• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 426

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Possibly. Muhtemelen. 247F-1 2011 info-icon
That's better than being roasted to death. Bu, kızararak ölmekten daha iyidir. 247F-1 2011 info-icon
Hand me the bucket. Kovayı ver. 247F-1 2011 info-icon
What? The bucket Ne? Kova 247F-1 2011 info-icon
and the ladle. ve kepçeyi. 247F-1 2011 info-icon
What are you gonna do now? Ne yapacaksın? 247F-1 2011 info-icon
I'm gonna try to jam it in the socket, blow it out. Bunu duyun içine sokup, patlatmaya çalışacağım. 247F-1 2011 info-icon
All right, Tamam, 247F-1 2011 info-icon
All right, three, Tamam, üç, 247F-1 2011 info-icon
two, iki, 247F-1 2011 info-icon
Renee: Ian! Ian! 247F-1 2011 info-icon
Oh, my God. Oh, tanrım. 247F-1 2011 info-icon
Get a towel a towel. Bir havlu getir bir havlu. 247F-1 2011 info-icon
Fuck, it didn't work. Come on, get up. Get up. Lanet olsun, işe yaramadı. Hadi, kalk. Kalk. 247F-1 2011 info-icon
Get up. Kalk. 247F-1 2011 info-icon
Good job, Beau. Ajob well done, buddy. İyi iş, Beau. Aferin, dostum. 247F-1 2011 info-icon
Go on. Go, go. Go on. Git hadi, git. Git. 247F-1 2011 info-icon
All right, man, are you ready? Yeah. Tamam, adamım, hazır mısın? Evet. 247F-1 2011 info-icon
Wade: Let's do this. Let's get this shit done. Hadi yapalım şunu. Şu işi bitirelim. 247F-1 2011 info-icon
And double check the lines. Okay. Ve kabloları iki kez kontrol et. Tamam. 247F-1 2011 info-icon
Be careful. Be careful. Dikkatli ol. Dikkatli ol. 247F-1 2011 info-icon
We got two minutes, man. İki dakikamız var, adamım. 247F-1 2011 info-icon
Maybe you should grab the stuff, fire it up. Belki de malzemeyi alıp, ateşlemelisin. 247F-1 2011 info-icon
Jenna: Why did you say that? Neden öyle söyledin? 247F-1 2011 info-icon
Renee: Say what? Ne söyledim? 247F-1 2011 info-icon
"I have a reason to live. " "Yaşamak için bir sebebim var." 247F-1 2011 info-icon
I didn't mean it like that. Öyle demek istemedim. 247F-1 2011 info-icon
I didn't mean it. Onu kastetmedim. 247F-1 2011 info-icon
Remember when we got them? Son sınıfı hatırlıyor musun? 247F-1 2011 info-icon
Myrtle Beach, senior trip. Myrtle Sahili, son sınıflar gezisi. 247F-1 2011 info-icon
It was a really good time. Gerçekten iyi vakit geçirmiştik. 247F-1 2011 info-icon
We used to spend every second together, Her saniyeyi birlikte geçirmiştik. 247F-1 2011 info-icon
I mean, just us. Yani, sadece ikimiz. 247F-1 2011 info-icon
We used to have so much fun, laughing so hard. Çok eğlenmiştik, çok gülmüştük. 247F-1 2011 info-icon
That was a long time ago. Uzun zaman önceydi. 247F-1 2011 info-icon
I know. I was just saying. Biliyorum. Sadece söylüyorum. 247F-1 2011 info-icon
Renee: Things change. Her şey değişir. 247F-1 2011 info-icon
You have to grow up. Büyümek zorundasın. 247F-1 2011 info-icon
You can't just sit around giggling with your best friend all day. Sadece bütün gün oturup en iyi arkadaşınla kıkırdayamazsın. 247F-1 2011 info-icon
You don't even want to. İstemezsin bile. 247F-1 2011 info-icon
At least that would make a difference. En azından bu bir fark yaratırdı. 247F-1 2011 info-icon
Well, people change, too. Şey, insanlar da değişir. 247F-1 2011 info-icon
And I am not the same person. Ve ben aynı kişi değilim. 247F-1 2011 info-icon
And you are not the same person. Ve sen de, aynı kişi değilsin. 247F-1 2011 info-icon
Jenna: You didn't even give me a chance. Bana bir şans bile vermedin. 247F-1 2011 info-icon
Renee: Jenna, it's been three years Jenna, kaza ve Jamie'den 247F-1 2011 info-icon
since the a since Jamie bu yana üç yıl geçti. 247F-1 2011 info-icon
it's been three years. Üç yıl oldu. 247F-1 2011 info-icon
And I tried. Ve ben denedim. 247F-1 2011 info-icon
How many times did I invite you? Seni defalarca davet ettim. 247F-1 2011 info-icon
And how many times did you find reasons to say no? ve sen defalarca hayır demek için sebepler buldun. 247F-1 2011 info-icon
Yeah, well, it's us. Evet, peki, bu biziz. 247F-1 2011 info-icon
We're not just anybody. Sadece herhangi birileri değil. 247F-1 2011 info-icon
I mean, we grew up together. Yani, birlikte büyüdük. 247F-1 2011 info-icon
For God's sakes, Renee, I was gonna ask you to be my maid of honor. Tanrı aşkına, Renee, sana nedimem olur musun diye soracaktım. 247F-1 2011 info-icon
Renee: What are you saying? That I haven't been a good friend? Ne demeye çalışıyorsun? İyi bir arkadaş olmadığımı mı? 247F-1 2011 info-icon
That I shouldn't have been your maid of honor? Nedimen olmamam mı gerekirdi? 247F-1 2011 info-icon
No, I'm not saying that. I just Hayır, öyle demek istemedim. Sadece 247F-1 2011 info-icon
Ian: Shh. Şşşşt. 247F-1 2011 info-icon
What now? Ne var? 247F-1 2011 info-icon
I think I hear Beau. Sanırım Beau'yu duydum. 247F-1 2011 info-icon
Beau. Beau. 247F-1 2011 info-icon
Beau. Beau. Beau. Beau. 247F-1 2011 info-icon
Ian: Beau. Beau. 247F-1 2011 info-icon
Here, Beau. Beau. Bu tarafa, Beau. Beau. 247F-1 2011 info-icon
Beau! Beau! Beau! Beau! 247F-1 2011 info-icon
Beau! Beau! 247F-1 2011 info-icon
Come on, Beau! Hadi, Beau! 247F-1 2011 info-icon
Please, God. Let us out, Beau. Lütfen, tanrım. Çıkar bizi, Beau. 247F-1 2011 info-icon
Ian: Wade! Wade! 247F-1 2011 info-icon
Wade! Wade! 247F-1 2011 info-icon
Renee: Beau, please! Beau, lütfen! 247F-1 2011 info-icon
Anybody! Kimse yokmu! 247F-1 2011 info-icon
Somebody! Birileri! 247F-1 2011 info-icon
You got your headset on? Kulaklıklarını taktın mı? 247F-1 2011 info-icon
Hey, Beau, what's up? Hey, Beau, naber? 247F-1 2011 info-icon
Beau, are you all right? Beau, iyi misin? 247F-1 2011 info-icon
What are you barking at, man? Neye havlıyorsun, adamım? 247F-1 2011 info-icon
Where's Wade? Beau, hey, where's Wade? Wade nerede? Beau, hey, Wade nerede? 247F-1 2011 info-icon
Michael. Michael. Michael! Michael. Michael. Michael! 247F-1 2011 info-icon
Renee: Michael! Ian: Michael! Michael! Michael! 247F-1 2011 info-icon
Michael, don't leave me in here. Michael! Michael, beni burada bırakma. Michael! 247F-1 2011 info-icon
Don't leave me in here. Hey! Beni burada bırakma. Hey! 247F-1 2011 info-icon
Whoo! Ow! Wooo! Ooo! 247F-1 2011 info-icon
All right, man, we can get the rest of this stuff in the morning. Tamam, adamım, kalan malzemeleri yarın sabah toparlarız. 247F-1 2011 info-icon
I'll get it tomorrow, no worries. Are you sure? Yarın toplarım, endişelenme. Emin misin? 247F-1 2011 info-icon
I got it, man. All right. Bende, adamım. Tamam. 247F-1 2011 info-icon
What's gotten into you? Come here, boy. Come on. Neden huysuzlandın? Gel oğlum, gel. 247F-1 2011 info-icon
What the hell? Beau. Neler oluyor? Beau. 247F-1 2011 info-icon
Beau, what the hell has gotten into you, boy? Beau, seni ne haltlar huysuzlandırdı, oğlum? 247F-1 2011 info-icon
Come on, man, it's the same fireworks every year. Hadi adamım, her yıl olduğu gibi aynı havai fişekler. 247F-1 2011 info-icon
Come on, boy. Beau, Beau, Beau, Beau. Hadi, oğlum. Beau, Beau, Beau, Beau. 247F-1 2011 info-icon
Calm down. Sakin ol. 247F-1 2011 info-icon
Beau, let's go. We're going home. Beau, hadi gidelim. Eve gidiyoruz. 247F-1 2011 info-icon
God damn it, Beau. Lanet olsun, Beau. 247F-1 2011 info-icon
Beau. Damn it. Beau. Lanet. 247F-1 2011 info-icon
Where the hell are you going? Ne cehenneme gidiyorsun? 247F-1 2011 info-icon
Well, well, well, what do we have here? Peki, peki, peki, burada neyimiz varmış? 247F-1 2011 info-icon
Wade, what's up, my man? Hey, Beau. Wade, naber, adamım? Hey, Beau. 247F-1 2011 info-icon
What are you doing out here? I thought you were at the party. Burada ne işin var? Partide olduğunu sanıyordum. 247F-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 421
  • 422
  • 423
  • 424
  • 425
  • 426
  • 427
  • 428
  • 429
  • 430
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim