Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 437
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| She said get a cab, I said no, that I was fine, I could drive. | Taksi çağıralım dedi, hayır dedim, iyiydim, kullanabilirdim. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| The light turned yellow. | Işık sarı oldu. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| The car just appeared and... | Bir araba ortaya çıktı ve... | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| I couldn't brake. | Frene basamadım. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| She was in a coma for 2 months. | 2 ay komada kaldı. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| And she finally left us. | Sonunda bizi terk etti. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| I can't go on with Adrian here and the Turk after me. | Adrian'la devam edemem üstelik Türk peşimde. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| He's my son. I can't let him down again. | O benim oğlum. Onu tekrar hayal kırıklığına uğratamam. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| Then let's think of something. | O zaman bir şeyler düşünelim. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| I need your help. | Yardımın gerek. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| It's complicated, | Biraz karışık,... | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| but I have an idea that just might work. | ...ama işe yarayabilecek bir fikrim var. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| I need yourfriend to help us out. | Yardım için arkadaşın gerekli. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| I'm back. | Döndüm. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| You scared us so much. | Bizi çok korkuttun. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| Don't you ever do that again! | Bunu bir daha yapma! | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| OK... | Tamam. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| I have to go now. | Artık gitmem lazım. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| I wanna go with you. Listen, Adrian... | Seninle gelmek istiyorum Dinle, Adrian. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| You said you wouldn't leave me alone again. | Beni yalnız bırakmayacağını söylemiştin. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| And I won't. | Bırakmayacağım. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| I think Adrian and I need to spend | Bence Adrian'la biraz daha... | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| more time together. | ...beraber takılmamız lazım. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| Get your stuff ready and I'll come get you this afternoon. | Eşyalarını hazırla, öğlen almaya geleceğim. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| Rocio asked me to kill you. | Rocio seni öldürmemi istedi. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| She wanted everything for us but I said no. | Bizden her türlü şeyi istedi ama hayır dedim. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| I have never stolen from you. | Senden asla çalmadım. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| Yeah? | Alo? | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| 10:00 in the Mark&Forward at the La Farga mall. | La Farga alış veriş merkezi, Mark&Forward mağazası, saat 10:00. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| The girl will bring the cash in a black bag. Got it? | Kız parayı siyah bir çantada getirecek. Anladın mı? | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| Yeah, yeah, yeah, got it. OK. | Evet, evet, anladım. Tamam. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| Go get Belén. | Git, getir Belen’i. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| What happened? What did Abel tell you? | Ne oldu? Abel sana ne anlattı? | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| You don't believe him? | Ona inanmadın değil mi? | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| Domingo... I swear I never... | Domingo... Yemin ederim, ben asla... | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| Domingo... | Domingo... | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| Get lost. I want you gone forever. | Defol. Sonsuza dek gitmeni istiyorum. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| Garro, it's me. | Garro, benim. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| The girl called. They're doing the swap. | Kız aradı. Takas gerçekleşiyor. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| What's our girl like? | Kız neye benziyor? | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| 30, long wavy hair. She'll be carrying a black bag. | 30 yaşında, uzun dalgalı saçları var. Siyah bir çanta taşıyor olacak. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| That bitch wants to sell the tape. | O orospu kaseti satmak istiyor. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| Stay here and watch him. Let's go! | Burada kal, gözün üstünde olsun. Gidelim! | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| Are you blind? | Kör müsün? | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| I braked but the car didn't stop. | Fren yaptım ama araba durmadı. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| Well, it's not that bad... | O kadar kötü değil. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| You're insured, right? Of course. | Sigortan var, değil mi? Elbette. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| Women, they're all the same. | Kadınlar, hepsi aynı. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| Mr. Diaz wants his 120,000. | Bay Diaz 120,000'ini istiyor. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| Morning, Mr. Fernandez. I don't want any calls. | Günaydın, Bay Fernandez. Telefon bağlama. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| Hi, can I help you? | Merhaba, yardım edebilir miyim? | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| I'm just killing time. | Vakit geçiriyorum. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| That's it. | İşte bu kadar. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| How dare you? Sorry. | Bu ne cüret? Özür dilerim. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| Get out! I'm very sorry. | Defol! Çok üzgünüm. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| Where'd she go? | Nereye gitti? | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| 120,000. | 120,000. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| All of it. | Hepsini. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| That's not... | O değil... | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| Police. | Polis. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| Hey, that's mine. Calm down. Calm down. | Hey, o benim. Sakinleş. Sakin ol. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| Thanks, dude. | Sağ ol, ahbap. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| Those bastards! Come on! | Piç kuruları! Yürü! | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| Hey, but... | Hey, ama... | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| You're fucking kidding! | Dalga geçiyorsun! | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| I was told to deliver it personally. Hang on. | Şahsen teslim edeceğimi söylemiştim. Bekle. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| Tomorrow's fine for me, if you want. | Yarın bana uyar, sen de istersen. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| Take care of it like it was your daughter. | Kendi kızınmış gibi ona dikkat et. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| Don't worry. Get back here. | Merak etme. Buraya dön. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| Check it out. | Şuna bir bak. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| Let's go get my dad. Grab the cash. | Babamı almaya gidelim. Parayı al. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| Everything's quiet here. | Burada her şey yolunda. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| When we're done I'll get Adrian and we'll go far away. | İş bittiğinde Adrian'ı alıp, uzaklara gideriz. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| Don't worry, it'll work out. | Merak etme, bu işi halledeceğiz. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| OK, fine. | İyi, tamam. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| Let's make a deal, Chema? | Chema, bir antlaşma yapalım mı? | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| Let me go and I'll give you half. | Bırak gideyim, yarısını sana veririm. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| Come on, Chema, 150,000 Euros. | Hadi, Chema, 150.000 Euro. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| Almost there. | Varmak üzereyiz. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| Hold on. Hold on tight. | Bekle. Sıkı tutun. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| Here! | Tut! | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| I'll give you 200, 200,000, OK? | Sana 200.000 veririm, tamam mı? | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| No, man, take it all. I'll give you the 300,000 Euros, | Hayır, adamım, hepsini al. Sana 300,000 Euro veriyorum... | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| you can have it all. | ...hepsini alabilirsin. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| What is this? 300,000 Euros! | Bu da ne? 300.000 Euro! | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| What's going on up there? | Ne oluyor orada? | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| Chema? | Chema? | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| I'll get Adrian and I'll be right down. | Adrian'ı alıp, geliyorum. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| Wait for me. | Beni bekliyor. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| So how much did you get? | Ne kadar aldınız? | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| If we take off, he'll neverfind us. | Hemen gidersek, bizi asla bulamaz. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| Look, look, hon, the keys are in the ignition. | Bak, tatlım, anahtarlar kontağın üzerinde. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| An opportunity like this only comes once in a lifetime. | Böyle bir fırsat hayatta bir kez gelir. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| You and me, babe, together, like always. | Sen, ben, bebek, birlikte, her zaman olduğu gibi. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| Mom? | Anne? | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| Adrian! | Adrian! | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| Drop the gun. | At silahını. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| Drop it, pretty boy. | Koy onu, tatlı çocuk. | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| Where's my son? | Oğlum nerede? | 25 Kilates-1 | 2008 | |
| OK, OK. | Tamam, tamam. | 25 Kilates-1 | 2008 |