• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4421

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Merlin did it. Merlin did it. Merlin yaptı. Merlin yaptı. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
Either that or Satan was running all across the countryside Hem o hem şeytan tüm ülkenin etrafında koşarken... Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
and he dropped a few stones, right? ... bir kaç taş düşürmüşler tamam mı? Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
He was high, man. He was drinking or something. Her halde içmişler. Kafaları mı güzelmiş ne? Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
I want to touch it, man. It has healing powers, they say. Dokunmak istiyorum ya. Söylenene göre, iyileştirici gücü varmış. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
The healing powers is the stuff that I need. Şu iyileştirme gücü, tam da ihtiyacım olan şey. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
In the studio with me is Lips from Anvil along with Chris Tsangarides, Stüdyoda benimle birlikte Anvil'den Lips ve... Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
producer of This Is Thirteen, the name of the brand new Anvil CD. ... yeni albümleri This Is Thirteen'in prodüktörü Chris Tsangarides var. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
Welcome to California and welcome to KNAC. Lips, what label will be putting this out? Kaliforniya ve KNAC'e hoş geldiniz. Lips, albüm hangi plak şirketinden çıkacak? Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
That's a good question. Güzel soru. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
Now that is going to be the $64 question for This Is Thirteen. Bu This Is Thirteen için 64 dolar hediyeli soru gibi oldu. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
I'm looking for a manager. Menajer arıyorum. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
I'm looking for somebody who will properly represent the band Grubu adam gibi temsil edecek ve... Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
and get us out there playing in the proper places. ... adam gibi konserler ayarlayacak birini arıyorum. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
Get us with the proper record company that's going to put our product out there Bizi seven insanlara bu albümün ulaşması için plak şirketini ayarlayacak... Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
for people to know that it's there. ... adam gibi birini arıyorum. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
Tell you what, this is going to be not only the world premiere here on KNAC.com, Albümün prömiyeri sadece KNAC.com da değil... Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
but world premiere here on the Vault. This Is Thirteen. .. aynı zamanda şu anda dinlediğiniz Vault'ta. This Is Thirteen. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
Tarot card and tea leaves Tarot kartları ve çay yaprakları... Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
A crystal ball ... bir de kristal küre... Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
The gypsy's kiss ... Çingene öpücüğü... Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
The death card's call ... ölüm kartı seni çağırıyor. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
I really feel that This Is Thirteen is the best sounding Anvil album ever. This Is Thirteen'in en iyi tınıya sahip Anvil albümü olduğunu düşünüyorum. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
And everything is riding on it. Her şey uygun oldu. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
We're going to have all the record companies that we can get Ulaşabildiğimiz tüm plak şirketlerine albümü dinlettireceğiz... Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
listen to it and, hopefully, they'll make bids on it. ... umarım aralarından biri yayınlamayı teklif eder. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
Hopefully we'll get a real, proper record contract Umarım, gerçek ve münasip bir anlaşma sağlarız da... Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
and, somehow, get someplace in this godforsaken crazy business. ... şu çılgın sektörde bir yer alabiliriz. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
It's the new Anvil album. Yeah, I'll make sure he gets it. Yeni Anvil albümü. Tabii, ben kendisine iletirim. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
Hey! I'm doing okay. What's up? Ben iyiyim. Ne haber? Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
I'm Fraser. Hi, Robb Reiner. Ben, Fraser. Merhaba Robb Reiner. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
Robb, nice to meet you. Sit down, boys. Lips. Robb, tanıştığımıza memnun oldum. Buyurun, oturun beyler. Lips. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
You can make lots of money with this band. Bu grupla çok para kazanabilirsiniz. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
Want to rock and make money. There's nothing wrong with that. Rock albümü yayınlayıp para kazanmak mı? O da neyin nesiymiş? Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
Okay, listen to number 13 first. Tamam, önce 13. şarkıyı dinleyin. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
Searching for a place to hide Saklanacak yer arıyorsun. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
Running from those you've defied Şu meydan okuduklarından kaçarken. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
Forsaking the land of the free Özgürlüğün ülkesinden kaçarken. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
It's a bit of a challenge, to be honest. Dürüst olmak gerekirse, bu biraz meydan okuyuş olmuş. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
'Cause the landscape has changed here and it just has to... Çünkü buradaki işler biraz değişti. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
If it's going to work here, it has to be the right fit. Eğer burada iş yapacaksa, tam aradığımız şey olmalı. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
We've got to be able to give you guys what you deserve and vice versa. Öte yandan, sizin hak ettiğiniz şeyi de size verebilmeliyiz. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
A major label should put this out Daha kötü albümler yayınlanırken... Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
because it's not justice to have something that sounds this good ... bu kadar iyi bir albüm de... Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
to go out on anything less than that. Somebody better do this justice. ...büyük bir şirket tarafından yayınlanmalı. Biri, bu adaleti yerine getirmeli. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
It hurts so bad because everything else was done so correctly Her şeyin çok doğru yapılması can sıkıyor... Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
and that's what was wrong with Attic Records. ... Attic Records ile olan hata buydu. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
It was the Metal On Metal and the Forged In Fire albums. Metal on Metal ve Forged in Fire albümlerinde. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
Those were classic albums, they are classic albums Onlar klasik albümlerdi ama... Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
but recorded for an independent who fumbled the ball. ... her şeyi batıran bağımsız bir şirket tarafından kaydedildiler. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
The history speaks for itself. Tarih kendini anlatıyor. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
You've been around a long time and that has currency. Uzun zamandır aktifsiniz ve bu başlı başına para eder. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
That says it all, doesn't it? Bu her şeyi anlatıyor, değil mi? Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
It's due. I really will check it out and listen to it and we'll see if it fits. Aynen öyle. Gerçekten albümü dinleyeceğim ve bize uygun mı bakacağım. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
But we definitely won't get into something Yalnız, sizin hak ettiğinizi veremezsek... Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
we don't think we can do what you guys deserve 'cause it's been, ... bu işe giremeyeceğimizi söylemeliyim. Çünkü... Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
man, being 51 and doing this, this is a real commitment. ...51 yaşında olup, hala bu müziği yapmak, gerçek bir yatırım. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
I mean, it's amazing. Thanks for coming by. İnanılmaz bir şey. Geldiğiniz için teşekkür ederim. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
Thanks for having us. Really nice meeting you, man. Çağırdığınız için teşekkür ederiz. Tanıştığımıza memnun oldum. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
That's terrific. Thanks a lot. Have a great day. Çok teşekkürler. İyi günler. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
He said your history is worth money. "Geçmişiniz para eder." dedi. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
Yeah. That's what he said. Yeah. Evet, öyle dedi. Aynen. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
He summed it up, basically, "It doesn't matter what the fuck, Öylece toparladı olayı. Neyse ne! Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
"that's what you got, guys." I don't give a fuck about anything else. Elinizde ne var bakayım tarzı. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
I hate the fucking industry, you know? Bu siktiğim endüstriden nefret ediyorum. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
It will never change. It will never get better. Hiç değişmeyecek. Hiç iyiye gitmeyecek. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
They're all fucking bottom feeder, pieces of fuck that run the thing. Her şeyi kontrol eden, 5 para etmeyen adamlar hepsi. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
Organised criminals, you know. Organize suçlu hepsi. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
Drug fucking runners. That's what's the business is about, right? Uyuşturucu tüccarları. Sektör bundan ibaret. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
I hate it, man. Nefret ediyorum. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
99.9% of the time, the guy never listens to your fucking tape. %99,9 kaydınızı dinlemiyorlar. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
And his desk is piled up like this with other entries Ve masaları rock'n'roll piyangosunun kendilerine çıkmasını bekleyen... Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
into the lottery of rock and roll. ...diğer başvurularla dolu. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
He's going to look at it, he goes, "Let me see. What am I looking at? Eline alıyor ve " Bir bakalım neye bakıyorum?" diyor. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
"Okay, these guys are in their 50s." Tamam bu adamlar 50 li yaşlarda... Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
And he's got another band that, "Here, these guys are in their 20s. Hmm." ... bu adamlarsa 20 li yaşlarda. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
I would like to see him make it. Başardığını görmek istiyorum. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
I would like to see him recognized, his talent recognized by, you know... Yeteneğinin anlaşılmasını istiyorum. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
I know his peers do recognize it. But I would like to see him Yaşıtları tarafından anlaşıldığını biliyorum ama bunca zamandır... Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
become as famous as he's been trying to become all these years. ... uğraştığı başarıya ulaşmasını istiyorum. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
It's over. It's been over for a long time. Bitti. Çok uzun zaman önce bitmişti zaten. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
And it's just too bad no one's living in the real world. Kimsenin gerçek dünyada yaşamıyor olması da çok üzücü. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
When you've been in a band for 30 years and you have 13... 30 yıldır aynı gruptaysan ve 13... Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
They're working on their 13th album, CD, whatever, ...13. albümleri /cdleri her neyse onun üzerine çalışarak... Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
and you can still only get 100 people into a bar at any one time, it's a joke. ... hala bara 100 kişi toplamak, şaka gibi. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
It's a joke. Well, we'll see. I mean, I don't... Şaka yani bu. Bakalım, göreceğiz. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
Like you said, it's just always a big, "What if? What if?" Dediğin gibi, ortada kocaman bir "Ya olursa" vardı. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
And, unfortunately for them, that's what it's been like. Maalesef, onlar için sonuç böyle oldu. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
They've really never had a break. Hiç ara vermediler. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
Maybe back in the '80s when they were on with Bon Jovi or whatever. Belki, Bon Jovi'yle birlikte turladıktan sonra kısa bir ara verdiler. O kadar. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
But I've just been trying to be that supportive rock star wife, I guess, Ben, olabildiğince rock yıldızı eşi gibi davranıp destek oldum... Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
and I've maybe wanted to live that dream as well. ... belki ben de o hayali yaşamak istedim. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
I like the scene, I like the music. Tarzı seviyorum. Müziği seviyorum. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
I like the bands, always liked the bands and the music. Grupları seviyorum. Grupları ve müziği hep sevdim. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
I just fell into that '80s scene and I liked it. 80 lerin müziğini dinledim ve çok sevdim. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
I liked the hair, I still, the hair bands, it's still me, Saçları sevdim, glam gruplarını sevdim. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
and nowadays you just... You keep dreaming that dream, but Şimdilerdeyse sadece hayal kurmaya devam ediliyor. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
I'm still dreaming, I guess, as much as what they are. Sanırım onlar kadar ben de hala hayal kuruyorum. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
The album is a success whether it sells 10 or 10 million, Bu albüm 10 tane de satsa, 10 milyon da satsa başarılı. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
it will make no difference to me on the level of whether it was successful or not. Benim için hiç bir fark etmeyecek. Anvil The Story of Anvil-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4416
  • 4417
  • 4418
  • 4419
  • 4420
  • 4421
  • 4422
  • 4423
  • 4424
  • 4425
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim