• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4424

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
01 1 .. 01 1 .. Anwar-1 2007 info-icon
Yeah a IittIe bit. Evet az birşey biliyorum. Anwar-1 2007 info-icon
If bhabhi caIIs from home then teII her that I am in a meeting. Eğer Bhabhi ararsa ona bir toplantıda olduğumu söyle. Anwar-1 2007 info-icon
I have come to.. say happy vaIentine day to you. Ben geldim.. Sevgililer Günün kutlu olsun demek için.. Anwar-1 2007 info-icon
Happy vaIentine day, have you gone mad? Sevgililer Günü, sen delirdin mi? Anwar-1 2007 info-icon
You are married. Sen evlisin. Anwar-1 2007 info-icon
Disgusting. İğrençsin. Anwar-1 2007 info-icon
Your voice is breaking up, but I can hear you. Sesiniz kesik kesik geliyor, ama duyabiliyorum efendim. Anwar-1 2007 info-icon
..chief minister and then come there. ..başkan ile görüştükten sonra oraya geleceğim. Anwar-1 2007 info-icon
Turn the car. Arabayi çevir. Anwar-1 2007 info-icon
Why don't you try acting in fiIms? Neden filmlerde rol almıyorsun? Anwar-1 2007 info-icon
What do you think about that? Bunun hakkında bir düşünceniz var mı? Anwar-1 2007 info-icon
What do you say in EngIish, say it in this. Bunu onlara ingilize söyle bakalım. Anwar-1 2007 info-icon
Come on pack up. Hadi toparlanın! Anwar-1 2007 info-icon
Sorry uncIe. Özür dilerim amca. Anwar-1 2007 info-icon
..not to see aduIt sites on the computer. ..bilgisayarımda açık sitelere girme dedim. Anwar-1 2007 info-icon
..that had cured you so fast when you had faIIen iII. ..hasta olduğunda hızla tedavi olmuştun. Anwar-1 2007 info-icon
There.. there my wife is fighting for her Iife and death. Orada.. Orada benim karım ölüm kalım savaşı veriyor. Anwar-1 2007 info-icon
And the peopIe have not seen your face for the Iast five years. Ve insanlar senin yüzünü son beş senedir görmedi. Anwar-1 2007 info-icon
And Iisten to me carefuIIy. Şimdi beni iyi dinle. Anwar-1 2007 info-icon
Whether he is a terrorist or not. Terörist olup olmadığı önemli değil. Anwar-1 2007 info-icon
Do you understand what I am saying? Ne demek istediğimi anladın mı? Anwar-1 2007 info-icon
..then the centraI wiII catch my throat. ..üstler benim ipimi çekecektir. Anwar-1 2007 info-icon
HeIIo. Yes Kavita ji. Merhaba. Evet Kavita. Anwar-1 2007 info-icon
Okay, happy vaIentine day. Sevgililer Günün kutlu olsun. Anwar-1 2007 info-icon
Then what happened, eIder brother? Ne oldu be abi? Anwar-1 2007 info-icon
NationaI Unity party. HaiI. Ulusal Birlik Partisi. Selam olsun. Anwar-1 2007 info-icon
They are going. Get tow bottIes and come. Gidiyorlar.. Yedek şişe de alıp gelin. Anwar-1 2007 info-icon
..to this hoIy pIace of the viIIage. ..annesi ve babası ile gelmişti. Anwar-1 2007 info-icon
Get rid of the vaIentine. Sevgililer Gününü yıkın. Anwar-1 2007 info-icon
Osama you wait, I am coming. Bekle Osama, geliyorum. Anwar-1 2007 info-icon
Happy vaIentines day, my foot! Sevililer Günü ha? Gerzek. Anwar-1 2007 info-icon
He is Iost in this carnivaI. Bu karnavalda kayboldu. Anwar-1 2007 info-icon
Listen, a team is arriving from DeIhi. Listen, DeIhi'den ayrılıyorlar. Anwar-1 2007 info-icon
They have to do some investigation. Birkaç araştırma yapacaklar. Anwar-1 2007 info-icon
Don't you have faith on me, sir? Bana hiç inancınız yok mu efendim? Anwar-1 2007 info-icon
Today is Saturday, I don't even.. Bugün cuma, ben.. Anwar-1 2007 info-icon
So what shaII I do? I onIy Iove her. Ama ne oldu? Bir kıza aşık oldum. Anwar-1 2007 info-icon
Are you weII? İyi misiniz? Anwar-1 2007 info-icon
Yes. I am fine. Evet, ben iyiyim. Anwar-1 2007 info-icon
HaiI India! Selam Hindistan! Anwar-1 2007 info-icon
He wiII make me mad! Beni delirtecek! Anwar-1 2007 info-icon
You faII in Iove with her face moIe. Yüzüne aşık olursun. Anwar-1 2007 info-icon
Once. Just once. Bir kez.Sadece bir kez. Anwar-1 2007 info-icon
..that even your mother won't be abIe to recognise your face! ..sıkarım ki, annen bile tanıyamaz seni! Anwar-1 2007 info-icon
Have you gone mad? Tiwari, have you gone made? Sen delirdin mi? Tiwari, yaptığını beğendin mi? Anwar-1 2007 info-icon
He is not a terrorist! I know it! O bir terörist değil! Ben bunu biliyorum! Anwar-1 2007 info-icon
Mehru. Mehru. Anwar-1 2007 info-icon
By the way I am Anita. Bu arada adım Anita. Anwar-1 2007 info-icon
Then these peopIe.. Bu insanlar.. Anwar-1 2007 info-icon
Me and a terrorist? PIease expIain to.. Ben ve terörist? Lütfen onlara.. Anwar-1 2007 info-icon
.. them that I am not a terrorist. .. benim terörist olmadığımı açıklayın. Anwar-1 2007 info-icon
And I didn't kiII anybody. PIease teII them. Ben kimseyi öldürmedim. Lütfen anlatın onlara. Anwar-1 2007 info-icon
Mehru must have sent you. Mehru size yollamış olmalı. Anwar-1 2007 info-icon
If you met Mehru in this crowd then teII her.. Eğer kalabalığın içde Mehru'yu bulursanız.. Anwar-1 2007 info-icon
If she can't come to meet me here, then fine. Eğer benimle buluşmaya gelemezse, Anwar-1 2007 info-icon
You have to venture out of your house in a frightened state. Korku içinde olmadan evinden dışarı adım atamıyorsun. Anwar-1 2007 info-icon
Your research on tempIes is futiIe. Tapınaklar üzerine araştırma yapman boşu boşuna. Anwar-1 2007 info-icon
But I onIy wish you weII. And.. Tek dileğim iyi olman. Ve.. Anwar-1 2007 info-icon
Look, mind your Ianguage. Ağzını topla. Anwar-1 2007 info-icon
Anwar, pIease Ieave him! Anwar, Lütfen bırak onu! Anwar-1 2007 info-icon
Anwar! Anwar! Anwar-1 2007 info-icon
Since when I was searching for you. Ne zamandır seni arıyordum. Anwar-1 2007 info-icon
I wanted to taIk to you urgentIy. Acilen seninle konuşmak istiyordum. Anwar-1 2007 info-icon
I have faIIen in Iove. Ben aşık oldum. Anwar-1 2007 info-icon
You quickIy turn around the cycIe. Hemen bisikleti çevir hadi. Anwar-1 2007 info-icon
There is so much Iove in her eyes, Anwar. Onun gözlerinde büyük bir aşk var Anwar. Anwar-1 2007 info-icon
You don't teII her about this injury. Bu yaralardan ona bahsetme. Anwar-1 2007 info-icon
Dipti. Dipti. Anwar-1 2007 info-icon
And he is doing research on tempIes. Yes. Tapınakları araştırıyor. Evet. Anwar-1 2007 info-icon
You know the pIight of Lucknow streets, don't you? Lucknow sokaklarının nasıl olduğunu bilirsin. Anwar-1 2007 info-icon
Are you badIy hurt? No. Its nothing. Kötü birşey mi oldu? Yok hayır. Anwar-1 2007 info-icon
I wiII Ieave now, sir. Şimdi ayrılacağım efendim. Anwar-1 2007 info-icon
Take care. I wiII Ieave now. Goodbye. Kendinize iyi bakın. Gitmem gerek. Görüşürüz. Anwar-1 2007 info-icon
Maybe she just Iikes your work. Belki de o sadece işini seviyor.. Anwar-1 2007 info-icon
Do you know.. countIess peopIe in the worId die without Ioving. Biliyor musun.. sayısız insan aşkı tadamadan ölüyor. Anwar-1 2007 info-icon
FooIish.. and mad. Ahmak.. deli.... Anwar-1 2007 info-icon
FeeIing nice? Böyle iyi mi? Anwar-1 2007 info-icon
I saw him outside. Orda görmüştüm. Anwar-1 2007 info-icon
Yes, brother. He was Udit. Evet abi Udit idi. Anwar-1 2007 info-icon
Mother, you don't worry. You wiII get weII by this week. Anne endişelenme. Bu hafta iyileşeksin. Anwar-1 2007 info-icon
ActuaIIy I was searching for something. Aslında birşeyler arıyordum. Anwar-1 2007 info-icon
TeII me one thing, Anwar. Birşey söylesene, Anwar. Anwar-1 2007 info-icon
Now nothing is Ieft besides this sorrow. Şimdi hüzünden başka birşey kalmadı. Anwar-1 2007 info-icon
If you think that she has nobody in this worId besides.. Eğer annesinden başka kimsesinin olmadığını düşünüyorsan... Anwar-1 2007 info-icon
My dream shattered. Hayallerim paramparça. Anwar-1 2007 info-icon
When my beIoved is not with me. Sevdiğim benle olmadığında... Anwar-1 2007 info-icon
My beIoved went far away from me. Sevgilim benden uzaklarda şimdi. Anwar-1 2007 info-icon
Dear, you have come. Don't worry, aunty. Yavrum, sen geldin. Endişelenme teyze. Anwar-1 2007 info-icon
Aunty, I have searched the entire Lucknow city. Tüm Lucknow'u alt üst ettim teyze. Anwar-1 2007 info-icon
And then she changed her mind. O fikrini değiştirmiş. Anwar-1 2007 info-icon
One girI had worn cIinging pants and short top. Bir kız kısa üst ve pantolon giyer. Anwar-1 2007 info-icon
Don't start! Sakın kalkayım deme. Anwar-1 2007 info-icon
Idiot! You had to do aII this! Aptal! Bunları yapmak zorunda mıydın! Anwar-1 2007 info-icon
From where can I catch the bus? From Benaras. Nerden otobüs bulabilirim? Benaras'dan. Anwar-1 2007 info-icon
You aII remain caIm. And take sheIter somewhere. Sakin olun ve bir yerlere sığının. Anwar-1 2007 info-icon
Keep your chiIdren with you. Çocuklarınızı yanınızdan ayırmayın. Anwar-1 2007 info-icon
.. and he has worn tricoIour shirt. .. üzerinde üç renkli tişörtü var. Anwar-1 2007 info-icon
QuickIy inform SP sir. Hemen efendi SP'i haber verin. Anwar-1 2007 info-icon
He might be a human bomb! Move! Move! Move! Canlı bomba olabilir! Kaçın! Kaçın! Kaçın! Anwar-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4419
  • 4420
  • 4421
  • 4422
  • 4423
  • 4424
  • 4425
  • 4426
  • 4427
  • 4428
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim