• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4681

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What am I gonna do with one joint? Tek dal esrarı ben ne yapacağım? Are You Here-1 2013 info-icon
Yeah, better try and get by, but when I come back, Evet, en iyisi sen idare et ama geri geldiğimde... Are You Here-1 2013 info-icon
I'm bringing you the biggest bag of dope you've ever seen. ...sana kocaman bir torba dolusu getiririm. Are You Here-1 2013 info-icon
I don't think so. Okay, maybe you've seen Sanmıyorum. Tamam, belki daha büyüğünü... Are You Here-1 2013 info-icon
a bigger one, but I'm bringing a lot. ...görmüşsündür ama çok fazla getiriyorum. Are You Here-1 2013 info-icon
Do what you want. I don't know where I'll be. Canın nasıl isterse. Ben nerede olurum bilmiyorum. Are You Here-1 2013 info-icon
That's kind of ominous, Bu pek hayra alamet değil. Are You Here-1 2013 info-icon
and because of its non sequitur nature, Ve konuyla alakasız olmasından dolayı... Are You Here-1 2013 info-icon
I'm going to take that as a "yes" on the weed. ...bunu "ota evet" olarak alıyorum. Are You Here-1 2013 info-icon
Why don't you take all of this as clarity? Neden bu olanları algıda netleşme olarak görmüyorsun? Are You Here-1 2013 info-icon
You don't have to come back, okay? Geri gelmene gerek yok tamam mı? Are You Here-1 2013 info-icon
Suddenly, you're gonna get your own weed? Birden bire kendi otunu kendin mi alır oldun? Are You Here-1 2013 info-icon
Look, I'm done. That's it, it's over. Bak benden bu kadar. Benim için bitmiştir. Are You Here-1 2013 info-icon
I'm talking about... Demek istediğim... Are You Here-1 2013 info-icon
we took the ski lift to the top of the mountain. Birlikte dağın tepesine kadar kayak teleferiği ile çıktık. Are You Here-1 2013 info-icon
We got off. You're going one way and I'm going the other. Ayrıldık, sen bir yöne gidiyorsun ben başka bir yöne. Are You Here-1 2013 info-icon
There's only one way to go, down. Gidecek tek yol var, o da aşağısı. Are You Here-1 2013 info-icon
You can't get on the lift without me. Bensiz o teleferiğe geri binemezsin. Are You Here-1 2013 info-icon
In fact, you can't even ski. İşin aslı, sen kayamazsın bile. Kayabilirim. Are You Here-1 2013 info-icon
I can ski. When have you been skiing? Ne zamandır kayıyorsun? Are You Here-1 2013 info-icon
You told that girl you could ski and I backed you up on it, O kıza kayabilirim dedin, ben de sana arka çıktım... Are You Here-1 2013 info-icon
but you'd never been skiing. Then you told her ...ama sen hiç kaymamıştın. Sonra tutup kıza... Are You Here-1 2013 info-icon
you'd never been skiing and you sold me out, remember? ...ben kaymayı bilmem diyip beni satmıştın, hatırladın mı? Are You Here-1 2013 info-icon
Forget about skiing! You're talking stupid shit! Bırak şimdi kaymayı! Salak saçma konuşuyorsun! Are You Here-1 2013 info-icon
I need you to take this seriously for once. Bir kez olsun bunu ciddiye almanı istiyorum. Are You Here-1 2013 info-icon
Take something seriously! Bir şeyleri ciddiye al yahu! Are You Here-1 2013 info-icon
Oh, I get it. You're strong. All has been revealed. Anlıyorum. Güçlüsün. Her şey açıklığa kavuştu. Are You Here-1 2013 info-icon
I'm just saying this is my problem Ben bu benim problemim diyorum, sense yangına körükle gidiyorsun. Are You Here-1 2013 info-icon
You are truly batshit. I'm sure it's scary Sen harbiden kaçıksın. Yapılacak işler listenden... Are You Here-1 2013 info-icon
to take fixing me off your list of things to do, ...beni iyileştirmeyi çıkarman sana korku veriyor eminim. Are You Here-1 2013 info-icon
because all that's left is fixing you. Çünkü geriye kendini iyi etmek kalıyor. Are You Here-1 2013 info-icon
Oh, wow. Thank you for that. Vay be, bunun için çok sağ ol. Are You Here-1 2013 info-icon
Yeah, 'cause I'm the selfish one here. Çünkü burada bencil olan benim. Are You Here-1 2013 info-icon
There's no chance you're the asshole. Senin şerefsiz olma ihtimalin yok tabi. Are You Here-1 2013 info-icon
Look, you don't know me and you don't owe me, okay? Bak beni tanımadın ve bana bir borcun yok, tamam mı? Are You Here-1 2013 info-icon
Well, if you feel the need to punch me in the balls, Taşaklarıma tekme atma hissi geldiyse... Are You Here-1 2013 info-icon
knock yourself out. I'll try and clear my schedule ...tutma kendini. Algıda aydınlanman... Are You Here-1 2013 info-icon
for the next time the clarity wears off. ...geçtiğinde hatırlat da ajandamı boşaltayım. Are You Here-1 2013 info-icon
Hey. Are you going? Selam. Gidiyor musun? Are You Here-1 2013 info-icon
Yeah, I gotta get back. Evet, geri dönmem lazım. Are You Here-1 2013 info-icon
I got the job, you know. İşe gitmem lazım. Are You Here-1 2013 info-icon
No, of course. Elbette. Are You Here-1 2013 info-icon
You don't want to walk me to the car? Benimle arabama kadar yürümeyecek misin? Are You Here-1 2013 info-icon
Well, if you're leaving, you're leaving. Gidiyorsan gidiyorsun. Are You Here-1 2013 info-icon
I mean, I can call you or something. Yani seni ararım. Are You Here-1 2013 info-icon
Do you not want me to go? Gitmemi istemiyor musun? Are You Here-1 2013 info-icon
Well, it's not gonna be easy here, Burada işler kolay olmayacak... Are You Here-1 2013 info-icon
and not because I'm pining for you. ...seni özleyeceğimden değil. Are You Here-1 2013 info-icon
I mean, you know I'm not gonna leave. Yani, ben gitmiyorum. Are You Here-1 2013 info-icon
You're counting on it, so really, you're just using me. Sen de buna güveniyorsun, yani kısacası beni kullanıyorsun. Are You Here-1 2013 info-icon
And throw in the fact that maybe I do have feelings. Ve aslında belki de bazı hislerim var. Are You Here-1 2013 info-icon
Oh, god, so do I. Tanrım, benim de. Are You Here-1 2013 info-icon
Half a day of sobriety isn't gonna open that door. Yarım gün ayık kalmak sana o kapıyı açmaz. Are You Here-1 2013 info-icon
Well, you can still walk me outside, you know. Yine de benimle dışarıya kadar gelebilirsin biliyorsun. Are You Here-1 2013 info-icon
No funny business, I promise. Hile yok, söz veriyorum. Are You Here-1 2013 info-icon
You should go. Gitmelisin. Are You Here-1 2013 info-icon
I'll stay here until I feel okay about going Gitmen konusunda kendimi iyi hissedene kadar burada duracağım. Are You Here-1 2013 info-icon
so you can feel okay about going. Sen de gittiğin için iyi hissedebilirsin. Are You Here-1 2013 info-icon
Now about this tropical depression Bu tropikal hava dalgası... Are You Here-1 2013 info-icon
brewing off the florida keys... it's too early to tell ...Florida kıyılarını kasıp kavuruyor. Bu körfez havasının... Are You Here-1 2013 info-icon
if this gulf air will hold and create hurricane conditions, ...kalıcı olup kasırga ortamı yaratacağını söylemek için... Are You Here-1 2013 info-icon
so victoria, we will keep an eye on that. ...henüz erken. Victoria, gözümüz bunun üzerinde olacak. Are You Here-1 2013 info-icon
Thank you, steve. We certainly will. Teşekkürler Steve. Aynen öyle olacağız. Are You Here-1 2013 info-icon
Dallas? Steve dallas? Yes, mein fuhrer. Dallas? Steve Dallas? Evet, Führerim. Are You Here-1 2013 info-icon
you know, for a second out there, Az önce oradayken bir anlığına... Are You Here-1 2013 info-icon
I thought you were sober, then I realized ...ayık olduğuna inandım, sonra düşündüm... Are You Here-1 2013 info-icon
you're probably on some drug I've never even heard of. ...muhtemelen adını duymadığım başka bir uyuşturucu almıştır dedim. Are You Here-1 2013 info-icon
Look at this shit. Şu hurdaya bak. Are You Here-1 2013 info-icon
Why don't they just get us tubes, like astronauts? Neden bizi astronotlar gibi tüple beslemiyorlar ki? Are You Here-1 2013 info-icon
I don't know. The sandwiches are pretty good. Bilmem. Sandviçler gayet güzel. Are You Here-1 2013 info-icon
Chicken bologna? Tavuk salamı mı? Are You Here-1 2013 info-icon
Do you have any idea where that even comes from? Bunun nereden geldiği hakkında en ufak bir fikrin var mı? Are You Here-1 2013 info-icon
Yeah, a chicken. Evet, tavuktan. Are You Here-1 2013 info-icon
It's a lot harder than that. Bundan çok daha zor. Are You Here-1 2013 info-icon
I didn't know you painted. Resim yaptığını bilmiyordum. Are You Here-1 2013 info-icon
I don't really, but somehow, tracing these lines Pek sayılmaz, ama bir şekilde bu çizimlere baktıkça... Are You Here-1 2013 info-icon
is really gonna help me remember this place. ...bana gerçekten burayı anımsatacak. Are You Here-1 2013 info-icon
'Cause, let's face it, next time I come back, Kabul et, bir daha geldiğimde muhtemelen... Are You Here-1 2013 info-icon
it probably won't be here. ...bu çoktan gitmiş olacak. Are You Here-1 2013 info-icon
Thanks for cheering me up. Teselli ettiğin için sağ ol. Are You Here-1 2013 info-icon
I really screwed up. Gerçekten berbat ettim. Are You Here-1 2013 info-icon
It wasn't in your control. Senin elinde değildi. Are You Here-1 2013 info-icon
Gauguin packed up as far from this crap hole as possible, Gauguin bu boktan yerden taşındığı zamanlarda... Are You Here-1 2013 info-icon
and the world wasn't even 1/10th as polluted as it is now. ...dünya şimdikinin onda biri kadar kirliydi. Are You Here-1 2013 info-icon
You feel like packing up? Taşınmayı mı düşünüyorsun? Are You Here-1 2013 info-icon
No, I don't even feel that. I just feel like... Hayır, hiç öyle bir his yok içimde. Ben sadece... Are You Here-1 2013 info-icon
it's a pretty nice day, and I hate myself ...ne güzel bir gün ve böyle biri olduğum için... Are You Here-1 2013 info-icon
for being the guy that only has that to say. ...kendimden nefret ediyorum demek istemiştim. Are You Here-1 2013 info-icon
Need another club soda, mr. Dallas? Bir soda daha ister misiniz Bay Dallas? Are You Here-1 2013 info-icon
Does anyone ever need another club soda? Kim bir soda daha ister ki? Are You Here-1 2013 info-icon
A real estate seminar. Emlak semineri. Are You Here-1 2013 info-icon
Lot of ladies trying to change their lives. Bir sürü bayan hayatlarını değiştirmeye çalışıyorlar. Are You Here-1 2013 info-icon
Is it good? İyi mi? Are You Here-1 2013 info-icon
It's filled with bizarre details Acayip detaylarla dolu ve o biçim saçma. Are You Here-1 2013 info-icon
You've never read anything you've liked that was like that? Hiç öyle hoşuna giderek bir şey okuduğun oldu mu? Are You Here-1 2013 info-icon
It's not me. Actually, it was me. Bu ben değilim. Aslında benim de. Are You Here-1 2013 info-icon
That's what makes it so depressing. Bu kadar bunalım olma sebebi de bu. Are You Here-1 2013 info-icon
Now it's just this... unfinished, unfocused, unrelenting. Bu sadece, bitmemiş, üzerine düşünülmemiş, katı yürekli. Are You Here-1 2013 info-icon
I'm a guy in the desert who's run towards a mirage. Çöldeki seraba doğru koşan bir adamım ben. Are You Here-1 2013 info-icon
I'm still really thirsty and my mouth is full of sand. Halen susamış haldeyim ve ağzım kumla dolu. Are You Here-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4676
  • 4677
  • 4678
  • 4679
  • 4680
  • 4681
  • 4682
  • 4683
  • 4684
  • 4685
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim