• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4676

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hey, ma, samuel stoltzfoos is outside. Anne, Samuel Stoltzfoos dışarıda. Are You Here-1 2013 info-icon
You have to negotiate the lettuce with him. Marulları onunla görüşmen lazım. Are You Here-1 2013 info-icon
No, listen, I gotta go. I might need my hands. Hayır, beni dinle, gitmem lazım. Elimi kolumu dolduramam. Are You Here-1 2013 info-icon
Hello, terry. Good morning, sunshine. Merhaba Terry. Günaydın tatlım. Are You Here-1 2013 info-icon
It's hard, huh, without him? Zor değil mi, onun yokluğunda? Are You Here-1 2013 info-icon
Yeah, try to keep busy. Evet, meşgale arıyorum işte. Are You Here-1 2013 info-icon
Uh, about ben... Ben ile ilgili olarak... Are You Here-1 2013 info-icon
god, don't stick your nose in that too. Tanrım! O işe de burnunu sokma. Are You Here-1 2013 info-icon
I'm living with him, terry. Onunla yaşıyorum Terry. Are You Here-1 2013 info-icon
Nobody asked you to. In fact, I'm surprised Bunu yapmanı kimse istemedi. Aslına bakarsan... Are You Here-1 2013 info-icon
that you didn't blow out of town ...hemen başka adam bulup şehri terk etmediğine şaşırdım. Are You Here-1 2013 info-icon
[SCOFFS] Jesus, that tongue! Tanrım, o nasıl söz! Are You Here-1 2013 info-icon
I think you just spoiled all the vegetables in here. Galiba az önce buradaki bütün sebzeleri çürüttün. Are You Here-1 2013 info-icon
You know, you came into my family very recently Bak, geldin çok kısa sürede aileme girdin... Are You Here-1 2013 info-icon
and you started telling everybody what to do, ...ve herkese ne yapacaklarını söylemeye başladın. Are You Here-1 2013 info-icon
which was nothing... do nothing. Kaldı ki bu hiçbir şeydi, bir şey yapma. Are You Here-1 2013 info-icon
That is not true! You convinced my father Bu doğru değil! Babamın aklına... Are You Here-1 2013 info-icon
to let a thriving business go to seed. ...işleri büyütecekken o fikirleri soktun. Are You Here-1 2013 info-icon
"These are the good years! Life is for living!" "Bunlar en güzel yılların! Hayatını yaşa!" Are You Here-1 2013 info-icon
I mean, christ! A man his age Tanrım! Onun yaşındaki bir adamın... Are You Here-1 2013 info-icon
throwing himself into yoga and guitar lessons... ...kendini yoga ve gitar derslerine atmasına sebep oldun. Are You Here-1 2013 info-icon
you don't believe in growing! You don't grow! Büyümeye inanmıyorsun ki! Sen büyümüyorsun! Are You Here-1 2013 info-icon
You're a tumbleweed Rüzgar nereden esse oraya yuvarlanan bir çalısın sen. Are You Here-1 2013 info-icon
Shit, I swore I wouldn't engage. Lanet olsun, yemin ediyorum nişanlanmazdım. Are You Here-1 2013 info-icon
You know, people hide in charity. Hayır işi gizli olur. Are You Here-1 2013 info-icon
Once in a while, assume other people Arada sırada diğer insanların da senin kadar iyi olduğunu farz et. Are You Here-1 2013 info-icon
They're not. İyi değiller. Are You Here-1 2013 info-icon
How was the vacation? Tatil nasıldı? Are You Here-1 2013 info-icon
It wasn't a vacation. Oh. Tatil değildi. Are You Here-1 2013 info-icon
Did you get your eyes done? Gözlerini hallettin mi? Are You Here-1 2013 info-icon
[OVER P.A.] delia got some fan mail, you know. Delia bir hayranın mail atmış. Are You Here-1 2013 info-icon
100 bucks says delta's fan mail 100 dolara bahse varım o mail kafeteryadaki bir çalışandan gelmiştir. Are You Here-1 2013 info-icon
[OVER P.A.] corporate thinks each piece of mail Ortaklara göre her mail 1000 izleyiciyi temsil ediyormuş. Are You Here-1 2013 info-icon
What, did she do a really good job? Ne, gerçekten o kadar iyi miydi? Are You Here-1 2013 info-icon
Hey, what was with you Geçen gün güreştiğin o serseriyle aranda ne var? Are You Here-1 2013 info-icon
Nicely done. İyi hallettin. Are You Here-1 2013 info-icon
So did you know him or something? Onu tanıyor muydun? Are You Here-1 2013 info-icon
You know how it is. You buy someone a cup of coffee Nasıldır bilirsiniz. Birine bir fincan kahve alırsın... Are You Here-1 2013 info-icon
and suddenly, they're your best friend. ...birden en yakın arkadaşın oluverir. Are You Here-1 2013 info-icon
Do I need my eyes done? Gözlerimi halletmem gerekir mi? Are You Here-1 2013 info-icon
30 seconds. 30 saniye. Are You Here-1 2013 info-icon
It would be illegal to make them any bluer. Daha mavi olurlarsa kanuna aykırı olurlar. Are You Here-1 2013 info-icon
See, that's what I think. Bak, ben de öyle düşünüyordum. Are You Here-1 2013 info-icon
Spinach check. Ispanak kontrolü. Are You Here-1 2013 info-icon
[DOOR OPENS] You have no whitening trays? Diş beyazlatma kalıbın yok mu? Bak şimdi gerçekten kalamam. Are You Here-1 2013 info-icon
God, it must be tough having to win the viewers over Tanrım, seyircilerinin birer birer böyle gönlünü kazanmak zor oluyordur. Are You Here-1 2013 info-icon
You know, while you were off getting your eyes done Biliyor musun, sen hafta sonu gözlerini halletmek için... Are You Here-1 2013 info-icon
over the weekend, paul flew me to martha's vineyard ...izindeyken, Paul beni Martha'nın üzüm bağına... Are You Here-1 2013 info-icon
to show me this house, ...bağ evini göstermeye götürdü. Are You Here-1 2013 info-icon
and it wasn't one of those stupid cape cod houses Hem öyle turistlerin sevdiği aptal Cod burnu evlerinden de değildi. Are You Here-1 2013 info-icon
the tourists love. This was a year round home Kendini adanın parçası gibi hissettiren yüz yıllık bir evdi. Are You Here-1 2013 info-icon
Paul understands the limitations of our job, Paul işimizin sınırlarını biliyor. Are You Here-1 2013 info-icon
and, let's face it, it's a short window Kabul edelim ki çok da yetenek gerektiren bir iş değil. Are You Here-1 2013 info-icon
Yeah, I know that. Lucky for me, Evet, biliyorum. Ne mutlu bana ki... Are You Here-1 2013 info-icon
my finances have kind of been taking care of themselves. ...ekonomik durumum kendi kendini düzeltti diyebilirim. Are You Here-1 2013 info-icon
Sandwich guy told me you nailed the baseball pool. Sandviççi eleman beysbol havuzu fikrinin elinde patladığını söyledi. Are You Here-1 2013 info-icon
No, really. I'm coming into a little piece of property Hayır, gerçekten. Lancaster'da bir parça mirasa kondum da. Are You Here-1 2013 info-icon
up in lancaster myself. I'll probably unload it. Muhtemelen satarım. Are You Here-1 2013 info-icon
Brian williams has a place up there. Brian Williams'ın da orada bir yeri var. Are You Here-1 2013 info-icon
I don't think so. Hiç zannetmiyorum. Are You Here-1 2013 info-icon
Thanks for the ride. Altta olduğun için teşekkürler. Are You Here-1 2013 info-icon
Which is why I'm sick and tired of the bullshit. Bütün bu saçmalıklardan bıkıp usandığımdan dolayı. Are You Here-1 2013 info-icon
Excuse me, sorry. Afedersin, üzgünüm. Ben sadece geçiyordum. Are You Here-1 2013 info-icon
Sit, please. Join us. Otur lütfen, aramıza katıl. Are You Here-1 2013 info-icon
Everybody, this is angela, my stepmother. Tanıştırayım millet, üvey annem, Angela. Are You Here-1 2013 info-icon
Didn't we meet at the plastic bag rally? Plastik torba toplama görevinde tanışmamış mıydık? Are You Here-1 2013 info-icon
Oh, your skin is so white. Cildin ne kadar da beyazmış. Are You Here-1 2013 info-icon
I think we should listen now. Galiba artık dinlesek iyi olacak. Are You Here-1 2013 info-icon
If we create a non profit society, Kar gütmeyen bir toplum yaratırsak... Are You Here-1 2013 info-icon
we can reap the tax benefits of said society. ...bahsi geçen toplumun vergilerinden faydalanabiliriz. Are You Here-1 2013 info-icon
It is gonna be a beginning and an ending Bu bildiğimiz yaşamın sonunun başlangıcı olacak. Are You Here-1 2013 info-icon
and that is why I'm calling it "the omega society." Bu yüzden de adını "omega toplumu" koydum. Are You Here-1 2013 info-icon
I hate to stick my nose into this, but... Burnumu sokmaktan nefret ediyorum ama... Are You Here-1 2013 info-icon
everyone's voice has equal merit. Hepimiz eşit erdeme sahibiz. Are You Here-1 2013 info-icon
"The omega society" sounds like "the omega institute." "Omega toplumu" kulağa "omega enstitüsü" gibi geliyor. Are You Here-1 2013 info-icon
it's a holistic organization. Bütünleştirici bir organizasyondur. Are You Here-1 2013 info-icon
Environmentalism, spiritual rebirth. Çevrecilik, ruhani yeniden canlanma. Are You Here-1 2013 info-icon
It's total synchronicity is what it is. Bu bütün hepsinin senkronize hali. Are You Here-1 2013 info-icon
Not only is it the perfect name for our society, Bu toplumumuz için mükemmel bir isim değil sadece... Are You Here-1 2013 info-icon
but it already exists. ...gerçekten de var. Are You Here-1 2013 info-icon
I think there's an omega society too, Galiba bir omega toplumu da vardı. Bunu yasal olduğunu sanmıyorum. Are You Here-1 2013 info-icon
justin, it's not about what is legal! Justin, mesele neyin yasal olup olmadığı değil. Are You Here-1 2013 info-icon
I grew up out here. Ben burada büyüdüm, buranın üç yanı amiş insanlarla dolu. Are You Here-1 2013 info-icon
They don't vote. Oy kullanmıyorlar. Askere gitmiyorlar. Are You Here-1 2013 info-icon
They don't send their children to our schools. Çocuklarını bizim okullarımıza göndermiyorlar. Are You Here-1 2013 info-icon
When you live off the land and you're honest, Hayatını topraktan kazanıyorsan ve dürüstsen... Are You Here-1 2013 info-icon
things fall into place! ...her şey düzene girmeye başlar! Are You Here-1 2013 info-icon
You are a beacon to that babylon out there. Sizler Babil’e yol gösteren birer fenersiniz. Are You Here-1 2013 info-icon
My cousin lives in oregon. Kuzenim Oregon'da yaşıyor. Ben haklı. Are You Here-1 2013 info-icon
So I've never seen you at the marriott before. Seni Marriott'da daha önce hiç görmemiştim. Are You Here-1 2013 info-icon
Oh, I really shouldn't. Gerçekten kalamam. Are You Here-1 2013 info-icon
You just gonna go home and stare at an empty dog bed? Eve gidip köpeğinin boş yatağına bakıp duracak mısın yani? Are You Here-1 2013 info-icon
Chester doesn't get home from the hospital Chester yarından önce hastaneden eve dönmeyecek, değil mi? Are You Here-1 2013 info-icon
His name is "clarence," Onun adı "Clarence," ve bugün hastaneden çıktı... Are You Here-1 2013 info-icon
and my mom is watching him. ...ayrıca ona annem bakıyor. Are You Here-1 2013 info-icon
But you sure are a good listener. Ama sen gerçekten de iyi bir dinleyicisin. Are You Here-1 2013 info-icon
So are you, and a very beautiful one, actually. Sen de öyle, ayrıca çok da güzelsin, gerçekten. Are You Here-1 2013 info-icon
I think clarence needs me. Sanırım Clarence'in bana ihtiyacı var. Are You Here-1 2013 info-icon
Seriously, I'm really fast. Cidden çok hızlıyımdır. Are You Here-1 2013 info-icon
Did you give my number to someone? Numaramı kimseye verdin mi? Are You Here-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4671
  • 4672
  • 4673
  • 4674
  • 4675
  • 4676
  • 4677
  • 4678
  • 4679
  • 4680
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim