Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4676
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Hey, ma, samuel stoltzfoos is outside. | Anne, Samuel Stoltzfoos dışarıda. | Are You Here-1 | 2013 | |
| You have to negotiate the lettuce with him. | Marulları onunla görüşmen lazım. | Are You Here-1 | 2013 | |
| No, listen, I gotta go. I might need my hands. | Hayır, beni dinle, gitmem lazım. Elimi kolumu dolduramam. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Hello, terry. Good morning, sunshine. | Merhaba Terry. Günaydın tatlım. | Are You Here-1 | 2013 | |
| It's hard, huh, without him? | Zor değil mi, onun yokluğunda? | Are You Here-1 | 2013 | |
| Yeah, try to keep busy. | Evet, meşgale arıyorum işte. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Uh, about ben... | Ben ile ilgili olarak... | Are You Here-1 | 2013 | |
| god, don't stick your nose in that too. | Tanrım! O işe de burnunu sokma. | Are You Here-1 | 2013 | |
| I'm living with him, terry. | Onunla yaşıyorum Terry. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Nobody asked you to. In fact, I'm surprised | Bunu yapmanı kimse istemedi. Aslına bakarsan... | Are You Here-1 | 2013 | |
| that you didn't blow out of town | ...hemen başka adam bulup şehri terk etmediğine şaşırdım. | Are You Here-1 | 2013 | |
| [SCOFFS] Jesus, that tongue! | Tanrım, o nasıl söz! | Are You Here-1 | 2013 | |
| I think you just spoiled all the vegetables in here. | Galiba az önce buradaki bütün sebzeleri çürüttün. | Are You Here-1 | 2013 | |
| You know, you came into my family very recently | Bak, geldin çok kısa sürede aileme girdin... | Are You Here-1 | 2013 | |
| and you started telling everybody what to do, | ...ve herkese ne yapacaklarını söylemeye başladın. | Are You Here-1 | 2013 | |
| which was nothing... do nothing. | Kaldı ki bu hiçbir şeydi, bir şey yapma. | Are You Here-1 | 2013 | |
| That is not true! You convinced my father | Bu doğru değil! Babamın aklına... | Are You Here-1 | 2013 | |
| to let a thriving business go to seed. | ...işleri büyütecekken o fikirleri soktun. | Are You Here-1 | 2013 | |
| "These are the good years! Life is for living!" | "Bunlar en güzel yılların! Hayatını yaşa!" | Are You Here-1 | 2013 | |
| I mean, christ! A man his age | Tanrım! Onun yaşındaki bir adamın... | Are You Here-1 | 2013 | |
| throwing himself into yoga and guitar lessons... | ...kendini yoga ve gitar derslerine atmasına sebep oldun. | Are You Here-1 | 2013 | |
| you don't believe in growing! You don't grow! | Büyümeye inanmıyorsun ki! Sen büyümüyorsun! | Are You Here-1 | 2013 | |
| You're a tumbleweed | Rüzgar nereden esse oraya yuvarlanan bir çalısın sen. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Shit, I swore I wouldn't engage. | Lanet olsun, yemin ediyorum nişanlanmazdım. | Are You Here-1 | 2013 | |
| You know, people hide in charity. | Hayır işi gizli olur. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Once in a while, assume other people | Arada sırada diğer insanların da senin kadar iyi olduğunu farz et. | Are You Here-1 | 2013 | |
| They're not. | İyi değiller. | Are You Here-1 | 2013 | |
| How was the vacation? | Tatil nasıldı? | Are You Here-1 | 2013 | |
| It wasn't a vacation. Oh. | Tatil değildi. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Did you get your eyes done? | Gözlerini hallettin mi? | Are You Here-1 | 2013 | |
| [OVER P.A.] delia got some fan mail, you know. | Delia bir hayranın mail atmış. | Are You Here-1 | 2013 | |
| 100 bucks says delta's fan mail | 100 dolara bahse varım o mail kafeteryadaki bir çalışandan gelmiştir. | Are You Here-1 | 2013 | |
| [OVER P.A.] corporate thinks each piece of mail | Ortaklara göre her mail 1000 izleyiciyi temsil ediyormuş. | Are You Here-1 | 2013 | |
| What, did she do a really good job? | Ne, gerçekten o kadar iyi miydi? | Are You Here-1 | 2013 | |
| Hey, what was with you | Geçen gün güreştiğin o serseriyle aranda ne var? | Are You Here-1 | 2013 | |
| Nicely done. | İyi hallettin. | Are You Here-1 | 2013 | |
| So did you know him or something? | Onu tanıyor muydun? | Are You Here-1 | 2013 | |
| You know how it is. You buy someone a cup of coffee | Nasıldır bilirsiniz. Birine bir fincan kahve alırsın... | Are You Here-1 | 2013 | |
| and suddenly, they're your best friend. | ...birden en yakın arkadaşın oluverir. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Do I need my eyes done? | Gözlerimi halletmem gerekir mi? | Are You Here-1 | 2013 | |
| 30 seconds. | 30 saniye. | Are You Here-1 | 2013 | |
| It would be illegal to make them any bluer. | Daha mavi olurlarsa kanuna aykırı olurlar. | Are You Here-1 | 2013 | |
| See, that's what I think. | Bak, ben de öyle düşünüyordum. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Spinach check. | Ispanak kontrolü. | Are You Here-1 | 2013 | |
| [DOOR OPENS] You have no whitening trays? | Diş beyazlatma kalıbın yok mu? Bak şimdi gerçekten kalamam. | Are You Here-1 | 2013 | |
| God, it must be tough having to win the viewers over | Tanrım, seyircilerinin birer birer böyle gönlünü kazanmak zor oluyordur. | Are You Here-1 | 2013 | |
| You know, while you were off getting your eyes done | Biliyor musun, sen hafta sonu gözlerini halletmek için... | Are You Here-1 | 2013 | |
| over the weekend, paul flew me to martha's vineyard | ...izindeyken, Paul beni Martha'nın üzüm bağına... | Are You Here-1 | 2013 | |
| to show me this house, | ...bağ evini göstermeye götürdü. | Are You Here-1 | 2013 | |
| and it wasn't one of those stupid cape cod houses | Hem öyle turistlerin sevdiği aptal Cod burnu evlerinden de değildi. | Are You Here-1 | 2013 | |
| the tourists love. This was a year round home | Kendini adanın parçası gibi hissettiren yüz yıllık bir evdi. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Paul understands the limitations of our job, | Paul işimizin sınırlarını biliyor. | Are You Here-1 | 2013 | |
| and, let's face it, it's a short window | Kabul edelim ki çok da yetenek gerektiren bir iş değil. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Yeah, I know that. Lucky for me, | Evet, biliyorum. Ne mutlu bana ki... | Are You Here-1 | 2013 | |
| my finances have kind of been taking care of themselves. | ...ekonomik durumum kendi kendini düzeltti diyebilirim. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Sandwich guy told me you nailed the baseball pool. | Sandviççi eleman beysbol havuzu fikrinin elinde patladığını söyledi. | Are You Here-1 | 2013 | |
| No, really. I'm coming into a little piece of property | Hayır, gerçekten. Lancaster'da bir parça mirasa kondum da. | Are You Here-1 | 2013 | |
| up in lancaster myself. I'll probably unload it. | Muhtemelen satarım. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Brian williams has a place up there. | Brian Williams'ın da orada bir yeri var. | Are You Here-1 | 2013 | |
| I don't think so. | Hiç zannetmiyorum. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Thanks for the ride. | Altta olduğun için teşekkürler. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Which is why I'm sick and tired of the bullshit. | Bütün bu saçmalıklardan bıkıp usandığımdan dolayı. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Excuse me, sorry. | Afedersin, üzgünüm. Ben sadece geçiyordum. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Sit, please. Join us. | Otur lütfen, aramıza katıl. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Everybody, this is angela, my stepmother. | Tanıştırayım millet, üvey annem, Angela. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Didn't we meet at the plastic bag rally? | Plastik torba toplama görevinde tanışmamış mıydık? | Are You Here-1 | 2013 | |
| Oh, your skin is so white. | Cildin ne kadar da beyazmış. | Are You Here-1 | 2013 | |
| I think we should listen now. | Galiba artık dinlesek iyi olacak. | Are You Here-1 | 2013 | |
| If we create a non profit society, | Kar gütmeyen bir toplum yaratırsak... | Are You Here-1 | 2013 | |
| we can reap the tax benefits of said society. | ...bahsi geçen toplumun vergilerinden faydalanabiliriz. | Are You Here-1 | 2013 | |
| It is gonna be a beginning and an ending | Bu bildiğimiz yaşamın sonunun başlangıcı olacak. | Are You Here-1 | 2013 | |
| and that is why I'm calling it "the omega society." | Bu yüzden de adını "omega toplumu" koydum. | Are You Here-1 | 2013 | |
| I hate to stick my nose into this, but... | Burnumu sokmaktan nefret ediyorum ama... | Are You Here-1 | 2013 | |
| everyone's voice has equal merit. | Hepimiz eşit erdeme sahibiz. | Are You Here-1 | 2013 | |
| "The omega society" sounds like "the omega institute." | "Omega toplumu" kulağa "omega enstitüsü" gibi geliyor. | Are You Here-1 | 2013 | |
| it's a holistic organization. | Bütünleştirici bir organizasyondur. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Environmentalism, spiritual rebirth. | Çevrecilik, ruhani yeniden canlanma. | Are You Here-1 | 2013 | |
| It's total synchronicity is what it is. | Bu bütün hepsinin senkronize hali. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Not only is it the perfect name for our society, | Bu toplumumuz için mükemmel bir isim değil sadece... | Are You Here-1 | 2013 | |
| but it already exists. | ...gerçekten de var. | Are You Here-1 | 2013 | |
| I think there's an omega society too, | Galiba bir omega toplumu da vardı. Bunu yasal olduğunu sanmıyorum. | Are You Here-1 | 2013 | |
| justin, it's not about what is legal! | Justin, mesele neyin yasal olup olmadığı değil. | Are You Here-1 | 2013 | |
| I grew up out here. | Ben burada büyüdüm, buranın üç yanı amiş insanlarla dolu. | Are You Here-1 | 2013 | |
| They don't vote. | Oy kullanmıyorlar. Askere gitmiyorlar. | Are You Here-1 | 2013 | |
| They don't send their children to our schools. | Çocuklarını bizim okullarımıza göndermiyorlar. | Are You Here-1 | 2013 | |
| When you live off the land and you're honest, | Hayatını topraktan kazanıyorsan ve dürüstsen... | Are You Here-1 | 2013 | |
| things fall into place! | ...her şey düzene girmeye başlar! | Are You Here-1 | 2013 | |
| You are a beacon to that babylon out there. | Sizler Babil’e yol gösteren birer fenersiniz. | Are You Here-1 | 2013 | |
| My cousin lives in oregon. | Kuzenim Oregon'da yaşıyor. Ben haklı. | Are You Here-1 | 2013 | |
| So I've never seen you at the marriott before. | Seni Marriott'da daha önce hiç görmemiştim. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Oh, I really shouldn't. | Gerçekten kalamam. | Are You Here-1 | 2013 | |
| You just gonna go home and stare at an empty dog bed? | Eve gidip köpeğinin boş yatağına bakıp duracak mısın yani? | Are You Here-1 | 2013 | |
| Chester doesn't get home from the hospital | Chester yarından önce hastaneden eve dönmeyecek, değil mi? | Are You Here-1 | 2013 | |
| His name is "clarence," | Onun adı "Clarence," ve bugün hastaneden çıktı... | Are You Here-1 | 2013 | |
| and my mom is watching him. | ...ayrıca ona annem bakıyor. | Are You Here-1 | 2013 | |
| But you sure are a good listener. | Ama sen gerçekten de iyi bir dinleyicisin. | Are You Here-1 | 2013 | |
| So are you, and a very beautiful one, actually. | Sen de öyle, ayrıca çok da güzelsin, gerçekten. | Are You Here-1 | 2013 | |
| I think clarence needs me. | Sanırım Clarence'in bana ihtiyacı var. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Seriously, I'm really fast. | Cidden çok hızlıyımdır. | Are You Here-1 | 2013 | |
| Did you give my number to someone? | Numaramı kimseye verdin mi? | Are You Here-1 | 2013 |