• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4789

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You need all 3 fingers Üç parmağının da yay kirişini aynı anda bırakması gerek. Arrow-1 2012 info-icon
Relax. Breathe. Rahatla. Nefes al. Arrow-1 2012 info-icon
What, the least effective way to shoot people? İnsanları vurmanın daha etkisiz yolunu mu? Burayı ve burayı imzala. Arrow-1 2012 info-icon
No. Control. Hayır. Hakim olmanı. Arrow-1 2012 info-icon
I can do this all day. Bunu bütün gün yapabilirim. Eğlenceli aslında. Arrow-1 2012 info-icon
I love a man with stamina. Dayanıklı adamları severim. Arrow-1 2012 info-icon
He left me with a list. Bana bir liste bıraktı. Arrow-1 2012 info-icon
People who need to be reminded Starling şehrinin onların olmadığını hatırlatmam gereken bir takım insanlar. Arrow-1 2012 info-icon
that Starling City isn't theirs for the taking. Kendisi nasıl bu arada? Evinde dinleniyor. Teşekkür ederim. Arrow-1 2012 info-icon
Anthony Venza is in here. Listede Anthony Venza var. Kendisi babam için çalışıyor. Arrow-1 2012 info-icon
He deals illegal prescription pills. Yasadışı reçete ilaçları dağıtır. Arrow-1 2012 info-icon
Diggle, this is Helena. Diggle, bu Helena. Arrow-1 2012 info-icon
Diggle's my, uh... Diggle benim... Arrow-1 2012 info-icon
Associate. ...iş arkadaşımdır. Arrow-1 2012 info-icon
Well, any associate of Oliver's is Oliver'in iş arkadaşları benim için Sizi hiç ilgilendirmez, hanımefendi. Arrow-1 2012 info-icon
I'll leave you two "associates"... Siz iki iş arkadaşını yalnız bırakayım. Arrow-1 2012 info-icon
She knows my name. İsmimi biliyor. Aman ne güzel. Arrow-1 2012 info-icon
You can trust her. Ona güvenebilirsin. Güvenmiyorum ama. Arrow-1 2012 info-icon
You sleeping with this girl, Oliver? Bu hatunla yatıyor musun, Oliver? Arrow-1 2012 info-icon
Well, I don't think that's any of your business, Diggle. Bunun seni ilgilendirdiğini sanmıyorum, Diggle. Arrow-1 2012 info-icon
It became my business when you brought me into this. Beni bu işe soktuğunda ilgilendirmeye başladı. Arrow-1 2012 info-icon
And when I signed on, I told you I was gonna Kabul ettiğim zaman da seni doğru yolda tutacağımı söylemiştim. Arrow-1 2012 info-icon
Well, Oliver, you're lonely. Lonelier than you want to admit. Oliver, sen yapayalnızsın. Kabul ettiğinden de yalnızsın. Arrow-1 2012 info-icon
And that's why you think you can change this girl, İşte bu yüzden bu kızı değiştirebileceğini düşünüyorsun... Arrow-1 2012 info-icon
because you need to think you can. ...çünkü böyle düşünmeye ihtiyacın var. Siz kendi tiryakiliğini, başkasını... Arrow-1 2012 info-icon
he can deal with his own addiction ...tiryakilikten kurtararak düzeltmeye çalışan tiryaki arkadaşları gibisiniz. Arrow-1 2012 info-icon
Oliver, what you do is dangerous. Oliver, yaptığın şey tehlikeli. Arrow-1 2012 info-icon
And getting confused about who's good and who's bad Kimin iyi kimin kötü olduğunu karıştırmak... Arrow-1 2012 info-icon
is a good way to get yourself dead. ...kendini öldürtmenin iyi bir yoludur. Bitirdin mi? Arrow-1 2012 info-icon
Yeah, I'm done. Evet, bitirdim. Arrow-1 2012 info-icon
With this. Bu sefer bitirdim. Diğerleri konusunda emin değilim. Arrow-1 2012 info-icon
I don't know, Oliver. You tell me. Bilemiyorum, Oliver. Sen söyle. Her şey oldukça düzgün görünüyor. Arrow-1 2012 info-icon
but you do know the club scene and how to have fun. Biliyorum. Çılgınca, değil mi? Arrow-1 2012 info-icon
Everything's been resolved. ...ona bir konuda yardım edeceğinizi umuyordum. Arrow-1 2012 info-icon
It is caviar. It is champagne. Bu mallar Arthur Light'a aitti. Bu mallar Arthur Light'a aitti. Arrow-1 2012 info-icon
Yes, sir. I'll see you when I get back. Günah keçisi gibi. Suçu üstlenmek... Arrow-1 2012 info-icon
Really? İçinde ne var? Arrow-1 2012 info-icon
you know what I've been through. Bize Oliver'ı verin... Arrow-1 2012 info-icon
They need to be solved. Sen hâlâ Oliver'sın. Arrow-1 2012 info-icon
What I did, Oliver, bu konuyu zaten konuştuk. Arrow-1 2012 info-icon
Stop looking into this. It's not safe. Bunu araştırmayı bırak, güvenli değil. Arrow-1 2012 info-icon
Accidents tend to befall people who are too curious. Çok meraklı olanların başına sürekli kaza gelir. 1 Arrow-1 2012 info-icon
Felicity, I want you Felicity, bu defter hakkında bulabileceğin her şeyi bulmanı istiyorum. Arrow-1 2012 info-icon
I got these from applied sciences. Look at the book again. Bunu uygulamalı bilimlerden aldım. Şimdi deftere bir daha bakın. Arrow-1 2012 info-icon
Where can I find the man in this picture? Bu resimdeki adamı nereden bulabilirim? Arrow-1 2012 info-icon
Island dangerous, but you not tell them where to find me. Ada tehlikelidir ama sen onlara yerimi söylemedin. Arrow-1 2012 info-icon
I'm coming with you. Seninle geleceğim. Arrow-1 2012 info-icon
This is a once in a lifetime opportunity. Böyle bir fırsat bir daha ayağıma gelmez. Arrow-1 2012 info-icon
Look, all I'm doing is looking to get something going again. Tek istediğim işimize yarayabilecek bir şeyler bulmak. Arrow-1 2012 info-icon
Yeah, I know. Billiyorum. Biliyorum da bu sefer Arrow-1 2012 info-icon
I have to call you back. Seni sonra ararım. Orada! Arrow-1 2012 info-icon
What? Ne var? Elimde kalanları da mı almaya karar verdin? Arrow-1 2012 info-icon
You're gonna be disappointed, pal. Hayalkırıklığına uğrayacaksın dostum. Sayende ben Arrow-1 2012 info-icon
Nice. Picking up the pace. Güzel. Temponu iyice arttırmışsın. Sen de az değilsin doğrusu. Arrow-1 2012 info-icon
You crossed 3 names off your father's list this week alone. Sadece bu hafta listedeki üç kişiyi ziyaret ettin. Arrow-1 2012 info-icon
Yeah, well, some of these guys are just giving it up now. Bazıları şimdiden vazgeçmeye başlamış bile. Tek yapmam gerek ziyaret etmekti zaten. Arrow-1 2012 info-icon
It seems the vigilante's reputation is beginning to precede him. Kanunsuz şöhretin senden önce ulaşıyor adamlara. Arrow-1 2012 info-icon
Another round? Bir daha mı yapsak? Yok. Arrow-1 2012 info-icon
Gonna take my nephew over to the mall Yeğenimi alışveriş merkezine götürmem gerekiyor ki... Arrow-1 2012 info-icon
so he can let Santa know what he wants for Christmas. ...Noel babaya Noel için ne dilediğini söyleyebilsin. Arrow-1 2012 info-icon
Oh. Christmas. Doğru, Noel vardı. Fark etmemiştim bile. Arrow-1 2012 info-icon
That was because you've been logging in so many hood hours Çünkü Helena ile başına gelenlerden sonra kanunsuz olarak... Arrow-1 2012 info-icon
ever since that thing with Helena. ...çok fazla zaman geçiriyorsun. Arrow-1 2012 info-icon
I meant... Demek istediğim... Demek istediğim adada tatiller yoktu. Arrow-1 2012 info-icon
Every day was... Yaşadığım her gün... "Nasıl hayatta kalabilirim?" ile geçiyordu. Arrow-1 2012 info-icon
like Christmas. ...Noel gibi. Arrow-1 2012 info-icon
My dad threw a party every year, Babam her yıl parti düzenlerdi... Arrow-1 2012 info-icon
and he would put a Christmas tree in every room. ...her odaya da Noel ağacı koyardı. Arrow-1 2012 info-icon
The whole mansion smelled like... Koca malikane aynı... Arrow-1 2012 info-icon
It smelled like Christmas. ...aynı Noel gibi kokardı. Arrow-1 2012 info-icon
Maybe you can give the list a rest Belki listedekilere biraz arar verir de böyle tatilleri ailenle birlikte geçirirsin. Arrow-1 2012 info-icon
Besides, I hear St. Nick has a list of his own. Hem duyduğuma göre Noel babanın kendi listesi varmış. Arrow-1 2012 info-icon
I wager you're in the "nice" column. Eminim "iyi" çocukların arasındasındır. Evine git, Oliver. Arrow-1 2012 info-icon
You not, uh, hurt? Ölmemişsin, güzel. Arrow-1 2012 info-icon
Where the hell you been? Neredeydin be? Yemek ve suyum günler önce bitmişti. Arrow-1 2012 info-icon
Hey hey, where are you going? Dur, dur! Nereye gidiyorsun? Arrow-1 2012 info-icon
You Sen! Arrow-1 2012 info-icon
Stop! Dur! Dur. Arrow-1 2012 info-icon
He's the one who tied me up and had me tortured. Beni bağlayıp işkence yaptıran adam buydu işte. Arrow-1 2012 info-icon
All 'cause he was looking for you. Hepsi de seni aradığı için. Zamanında gelmeseydin beni öldürtecekti! Arrow-1 2012 info-icon
Then you kill him. O halde sen öldür onu. Arrow-1 2012 info-icon
Or he can take you home. Yoksa seni evine götürebilir mi? Ne? Bu fotoğrafı hep sevmişimdir. Arrow-1 2012 info-icon
Hey. You look very pretty. Selam. Çok güzel görünüyorsun. Neden böyle giyindin? Arrow-1 2012 info-icon
Mom and Walter are having a dinner party Annemler acayip zengin ve sıkıcı bir arkadaşlarıyla yemek yiyecekmiş de. Arrow-1 2012 info-icon
Best night of my life. Hayatımın en muhteşem günü işte. Arrow-1 2012 info-icon
Thea, why aren't there any decorations up in the house? Thea, neden evde hiç süs yok? Arrow-1 2012 info-icon
What do you mean? Nasıl yani? Ne çelenk var, ne ağaç var. Arrow-1 2012 info-icon
Does mom at least have some of those boxes of candy canes? Annemde en azından şu nane şeker kutuları var mıdır ki? Arrow-1 2012 info-icon
Remember we used to race to see who'd finish first? Kimin önce bitireceği konusunda yarıştığımızı hatırlıyor musun? Arrow-1 2012 info-icon
Yeah. I always won. Evet, her zaman yenerdim. Hayır, hile yapardın. Arrow-1 2012 info-icon
Well, she went sugar free last year, Annem geçen sene bu tarz şeylerden vazgeçti... Arrow-1 2012 info-icon
so I doubt you'll be seeing any of those around. ...dolayısıyla etrafta tatlı bir şey bulabileceğini sanmıyorum. Arrow-1 2012 info-icon
The thing that people forget Bence insanlar "Robin Hood" karakterinin suçlu olduğunu hep unutuyorlar. Arrow-1 2012 info-icon
And stealing from the rich to give to the poor Zenginlerden çalıp da fakirlere vermek bence demokratların işidir. Arrow-1 2012 info-icon
All joking aside, Commissioner, Şaka bir yana komiser, suç oranı son beş yılda ilk defa bu kadar düştü. Arrow-1 2012 info-icon
That's because of the changes my department has implemented. Bu, emniyet müdürlüğünün bazı şeyleri hayata geçirdiğindendir. Arrow-1 2012 info-icon
Or perhaps it's because the vigilante's activities Belki de kanunsuzun suçluları böylesine hedef alması... Arrow-1 2012 info-icon
have had a chilling effect on the city's criminals. 1 ...şehir suçlularını biraz korkutmuştur. Arrow-1 2012 info-icon
What are your thoughts, Oliver? Sen ne düşünüyorsun, Oliver? Arrow-1 2012 info-icon
I think the vigilante Bence kanunsuzun Başlıklı'dan çok daha iyi bir isim bulması gerek... Arrow-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4784
  • 4785
  • 4786
  • 4787
  • 4788
  • 4789
  • 4790
  • 4791
  • 4792
  • 4793
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim