• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4921

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Probably down there fooling with that damn horse. Muhtemelen orada o lanet atı ile dalga geçiyordur. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Come here, sir. Gel buraya. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Dinner time. 1 Akşam yemeği saati. 1 As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Come on. Hadii. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Come on, eat it up. Hadi, ye bakalım. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Get that goddamn stuff out of sight while you still got a chance. Hala şansın varken şu lanet olası şeyleri görme. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Pussel gutted bastard. Amcık ağızlı piç. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Sweet son of a bitch. Sevimli orospu çocuğu. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Yeah, if you're all hitched up. Evet, eğer hepiniz de evdeyseniz. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
You wait. If she don't last till you get back, she gonna be disappointed. Bekle. Eğer o sen dönene kadar bekleyemezse hayal kırıklığına uğrayacak. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
I gave her my word we'd keep the team here and ready, in case she goes. Ben ona diyeceğimi dedim; o giderse de bizler hazır ve nazırız. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Ma ain't that sick. Annem o kadar hasta değil. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
She been acting more herself today than all week. Bugün hafta başına oranla daha aktif görünüyor. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Yeah, well, you ought to know. Evet, yani, biliyor olmaları gerek. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Been coming around here often enough looking at her. Ona bakmak için sık sık buraya gelmek yeterli. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
You and your folk all neighbor like... Senin dostların ya da komşular… As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Shut up, Jewel. Kes sesini Jewel. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
If everybody wasn't burning hell to get it done already, huh? Eğer kimse cehenneme gitmese her şey şimdiden hazır olurdu ha? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
With Cash under that window all day long! Cash’le beraber tüm gün boyu o pencerenin altında! As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Sawing... Testereyle keserek... As i Lay Dying-1 2013 info-icon
and hammering... çekiçle döverek... As i Lay Dying-1 2013 info-icon
It was her wish. Bu onun arzusuydu. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
She wanted to know it were her own blood sawed the boards and drove the nails. Tabutun tahtasını kesenin, çivisini çakanın kendi kanından olmasını isterdi. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Just like she want to go in our own wagon. Aynen kendi arabamızla götürülmeyi istemesi gibi… As i Lay Dying-1 2013 info-icon
We will be beholden to no man, me and her. Ben ve o, biz hiç kimseye borçlu kalamayız. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
It means three dollars. You want us to go or not? Bu üç dolar ediyor. Bizim de gitmemizi istiyor musun? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
I'm a luckless man. Ben şanssız bir adamım. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
It fixing up to rain. Yağmur yağacak gibi… As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Be back by sundown. Hava kararana dek döneriz. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Well, come on! İyi, hadi! As i Lay Dying-1 2013 info-icon
By sundown, you hear? Güneş batana kadar, duydun mu? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
I would not keep her waiting! Onu daha fazla bekletemem! As i Lay Dying-1 2013 info-icon
What do you want, Darl? Ne istiyorsun Darl? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
She gonna die before we get back. Biz dönene kadar ölmüş olacak. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Then why you going? Niye gidiyorsun o zaman? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
It means three dollars. Bu üç dolar demek. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Why take Jewel? You know he will never forgive you. Neden Jewel? O seni hiçbir zaman affetmeyecek. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
She'll want to get started right off. O artık gitmeyi isteyecektir, şimdiden bir şeyler başladı. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
It's far enough to Jefferson at best. Yol yeterince uzun en iyi ihtimal Jefferson’a kadar… As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Well, the road's good now. Yol şimdilik iyidir. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
For now. We'll see once the rain come. Şimdilik. Yağmur geldiğinde göreceğiz ne olduğunu. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Funny how things work. Addie's people... Nasıl da garip işler. Addie'nin evlatları... As i Lay Dying-1 2013 info-icon
gotta be buried a day's hard ride from here. buradan bir günlük zorlu bir yolculuktan sonra gömülmek... As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Shame you can't just go to your folks' Sadece 5 km uzakta, New Hope’daki vatan toprağına bile As i Lay Dying-1 2013 info-icon
ground in New Hope not but three miles away. gidemiyor olmak utanç verici değil mi? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
They'll be back in plenty of time. I wouldn't worry none. Dönmeleri zaman alacak. Hiç dert etmiyorum. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Might be won't be no needs to rush no ways. Belki de acele etmelerine gerek kalmayacak. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
I hope it. Umarım. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
She's going. O gidiyor. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Her mind is set on it. Bilincini gitmek üzere ayarladı. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
The Lord giveth Tanrı verir… As i Lay Dying-1 2013 info-icon
What you got there, boy, a hog? Where you find that? Orada ne var oğlum, domuz mu? Nereden buldun onu? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Down at the bridge. Köprünün altında. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
You aim to leave it there? Onu oraya bırakmayı mı düşünüyorsun? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
I aim to show it to Ma. Onu anneme göstermek istiyorum. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
You clean that fish. O balığı temizlemelisin. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Can't Dewey Dell clean it? Dewey Dell temizleyemez mi? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
You clean it. Sen temizleyeceksin. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
How, Pa? Ama nasıl baba? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
You clean it. Sen yapacaksın. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Go on now! Şimdi git! As i Lay Dying-1 2013 info-icon
It's bigger than him. Kendisinden daha büyük. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Jewel! Jewel! As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Takes two people to make it... one people to die. Bunu yapmak için iki kişi gerekir... Ölmek içinse bir… As i Lay Dying-1 2013 info-icon
You know she's gonna die, don't you? O ölmek üzere biliyorsun değil mi? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
That's how the world will end. Bu dünya nasıl sona erecek? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Which two made you two? Hangi çift seni çift yaptı? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
She's gonna die, Jewel, your mother. O ölüyor Jewel, senin annen. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Our mother. Annemiz. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Addie Bundren's gonna die. Addie Bundren ölüyor. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Just... breathe easy. Bi saniye... yavaşça nefes al. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Why didn't you call me sooner? Neden beni daha önce aramadınız? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Well, it was just one thing and then another. Yani, bu sadece bir şey, sonra belki bir başkası. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
That ere corn me and the boys was hoping to get up with. Bu hep beni buluyor, ben çocuklarla beraberken onu alsın istedim. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Dewey Dell was taking such good care of her. Dewey Dell ona çok iyi bakıyordu. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Folks was stopping by offering to help and such. Dostlar uğradı ve hepsi yardım mardım edelim dedi. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Damnit, Anse. Lanet olsun Anse. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
She's a' going, is she? O ölüyor, değil mi? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
I knowed it. Biliyordum. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
I knowed her mind was set on it. Bilincini buna hazırladığını biliyordum. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Pa! Baba! As i Lay Dying-1 2013 info-icon
You better go quick. Acele etmelisin. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Wheel's stuck in the ditch! Tekerlek çukura girdi! As i Lay Dying-1 2013 info-icon
It's Jewel she wants. 1 Jewel’i istiyor. 1 As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Why, Addie, him and Darl went to make one more load. Neden Addie; o ve Darl son bir yükleme için gittiler. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
They thought there was time, that you would wait for them. Daha zaman olduğunu, onları bekleyeceğini düşündüler. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
And that's three dollar and all... Üç dolar daha alabilmek için ve... As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Cash!! CASH!! As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Get it up. Get it up. Yukarı kaldır. Kaldır. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
You got it? You got it? Kavradın mı? Tuttun mu? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
A little more. A little more! Biraz daha. Biraz daha! As i Lay Dying-1 2013 info-icon
You're on? Tamam mı? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Yeah, I think so. Evet, oldu sanırım. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
All right, hold it. Tamam, bekle. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
All right. Get that bolt. Tamam. Şu cıvatayı bul. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
You know she dead, Jewel. Bence o öldü Jewel. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
You know that, right? Addie Bundren's dead? Bunu biliyorsun, değil mi? Addie Bundren öldü! As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Just shut up! Shut up! Kapa çeneni! Kapa! As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Just shut your mouth! O ağzını kapa! As i Lay Dying-1 2013 info-icon
She's gone. Öldü mü? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4916
  • 4917
  • 4918
  • 4919
  • 4920
  • 4921
  • 4922
  • 4923
  • 4924
  • 4925
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim