Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4944
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You are just filming? You're groupie or something? | Film mi çekiyorsun? Yoksa bunların hayranı falan mısın? | Ashby-1 | 2015 | |
| As if I would let a football player touch my delicate flesh. | Bir futbolcunun değerli tenime dokunmasına izin veririm de sanki | Ashby-1 | 2015 | |
| Then, what are you doing? | O zaman ne yapıyorsun? | Ashby-1 | 2015 | |
| I'm a... | Ben... | Ashby-1 | 2015 | |
| Studying their brains. | Beyinlerini gözlemliyorum. | Ashby-1 | 2015 | |
| After football hits, you know how it jumbles up your brain. | Maçlardan sonra futboldaki şiddetin beyine etkilerini falan | Ashby-1 | 2015 | |
| Pre season, mid season, post season. | Sezon öncesi,ortası,sonrası... | Ashby-1 | 2015 | |
| Why? I think it's fascinating. | Niye ki? Bence bu inanılmaz. | Ashby-1 | 2015 | |
| Also, my Dad's a neurologist | Ayrıca babam nöroloji uzmanı | Ashby-1 | 2015 | |
| and we actually have an MRI machine in our house. | evimizde gerçek MR makinesi var. | Ashby-1 | 2015 | |
| That's actually really cool. | Bu çok havalı | Ashby-1 | 2015 | |
| Thanks. Most people think it's weird. | Teşekkürler.Çoğu insan bunu garip bulur. | Ashby-1 | 2015 | |
| Most people are idiots. | Çoğu insan aptal. | Ashby-1 | 2015 | |
| Aren't they, though. | Öyle değil mi ama? | Ashby-1 | 2015 | |
| Come on. Yeah. Go. | Hadi. Evet. Koş. | Ashby-1 | 2015 | |
| Longing. | Özlem. | Ashby-1 | 2015 | |
| It's longing. | Bu özlem. | Ashby-1 | 2015 | |
| Hi, sweetie. | Selam tatlım. | Ashby-1 | 2015 | |
| My drink with John is turning into a dinner. | John ile akşam yemeğine gidiyorum | Ashby-1 | 2015 | |
| And, in fact, I... I think I'll see you in the morning. | Aslına bakarsan. sanırım seninle sabah görüşürüz. | Ashby-1 | 2015 | |
| Buddy, you're the best. Buddy, you're the best. | Oğlum sen benim herşeyimsin. Oğlum sen benim herşeyimsin. | Ashby-1 | 2015 | |
| Buddy, you're the best. | Oğlum sen benim herşeyimsin.. | Ashby-1 | 2015 | |
| Hey, Dad. | Naber baba? | Ashby-1 | 2015 | |
| Hey, buddy. | Hey,oğlum. | Ashby-1 | 2015 | |
| It's going good. Yeah. | İyi gidiyor. | Ashby-1 | 2015 | |
| I was just thinking of things we can do when you get here. | Sen buraya gelince neler yaparız onları düşünüyorum | Ashby-1 | 2015 | |
| Yeah, wanted to talk to you about that... | Evet ben de seninle onun hakkında konuşacaktım | Ashby-1 | 2015 | |
| Small problemo here. | Küçük bir problemo oldu | Ashby-1 | 2015 | |
| Oh. I'm doing it, man | Bunu deniyorum | Ashby-1 | 2015 | |
| but Fawn has a line on some furniture in Florence. | ama Fawn Floransa'daki eşya sorununu üstüme yıktı. | Ashby-1 | 2015 | |
| The Italian thing is going crazy down here. | Åu italyan işi biraz karıştı. | Ashby-1 | 2015 | |
| Oh, right. | Peki o zaman | Ashby-1 | 2015 | |
| Don't give me attitude, Ed. | Bana tavır takınma Ed. | Ashby-1 | 2015 | |
| It's just so hard for me being away from you. | Senden uzakta olmak benim için çok zor. | Ashby-1 | 2015 | |
| Yeah, I know, I know. | Evet biliyorum biliyorum | Ashby-1 | 2015 | |
| Love you, bud, guy. | Seni seviyorum oğlum. | Ashby-1 | 2015 | |
| All right, okay, well... | Pekala tamam... | Ashby-1 | 2015 | |
| Have fun in Florence, that sounds awesome. | Floransa'da iyi eğlenceler | Ashby-1 | 2015 | |
| Ciao. | Ciao. | Ashby-1 | 2015 | |
| Good one. Miss you. | İyiydi. Seni özledim. | Ashby-1 | 2015 | |
| So, I did some research. | Peki biraz araştırma yaptım. | Ashby-1 | 2015 | |
| Let's talk 'Napkinola. ' | Hadi 'Napkinola.' hakkında konuşalım | Ashby-1 | 2015 | |
| You know, the congressional hearings in '88 into corruption | Bilirsin, 88de kongrenin yargılandığı | Ashby-1 | 2015 | |
| in the food services industry. | yiyecek endüstrisindeki yolsuzluk olayı. | Ashby-1 | 2015 | |
| Mob intimidation, sex for contracts, some... | Toplu gözdağı verme, sex kontratları bunun gibi | Ashby-1 | 2015 | |
| Some real stuff. | gerçek şeyler. | Ashby-1 | 2015 | |
| Well... It might be overstated. | Yani... Bunlar biraz abartıldı. | Ashby-1 | 2015 | |
| But, you worked for the sentinel services, right? | Ama sen onların gözcüsü olarak çalıştın değil mi? | Ashby-1 | 2015 | |
| Thirty five good years. | 35 güzel yıl. | Ashby-1 | 2015 | |
| They were implicated in the whole thing, | Bu olaya karışan iki yönetmen, | Ashby-1 | 2015 | |
| two of the directors went to jail. | hapse girdi. | Ashby-1 | 2015 | |
| Think you know this. | Sanırım bunları biliyorsun | Ashby-1 | 2015 | |
| Don't be embarrassed, seriously. | Utanma cidden. | Ashby-1 | 2015 | |
| Like, this is really exciting for me, | Yani bunlar benim için heyecan verici, | Ashby-1 | 2015 | |
| like, if you gave bribes or sex or drugs or beatings | eğer içinde rüşvet, sex, uyuşturucu ve dayak | Ashby-1 | 2015 | |
| or anything that'd be great, I'd really like to get an A. | gibi süper şeyler varsa, çok rahat A alırım. | Ashby-1 | 2015 | |
| Hey, what was the deal with these... | Hey, bunların olayı neydi... | Ashby-1 | 2015 | |
| These directors Burton and McCloud? | Burton ve McCloud gibi yönetmenlerin? | Ashby-1 | 2015 | |
| Do you have... | Sende... | Ashby-1 | 2015 | |
| Do you remember those guys? No. | Bu adamları hatırlıyor musun? Hayır. | Ashby-1 | 2015 | |
| There was... | Bir ara... | Ashby-1 | 2015 | |
| There was a time | İnsanların | Ashby-1 | 2015 | |
| when people had a | düşünmek için | Ashby-1 | 2015 | |
| notion of time and a place. | zaman ve yerleri olduğu zamanlar vardı | Ashby-1 | 2015 | |
| The sense of decorum of | Ne zaman neyin söylenip söylenmemesi | Ashby-1 | 2015 | |
| what should or shouldn't be said. | gerektiğinin bilindiği zamanlar. | Ashby-1 | 2015 | |
| Shit. Sorry, I... | Özür dilerim, Ben... | Ashby-1 | 2015 | |
| You're sad. | Üzgünsün. | Ashby-1 | 2015 | |
| I'm not sad. | Üzgün değilim. | Ashby-1 | 2015 | |
| It's really not a big deal if you are. | Öyleysen de sorun değil. | Ashby-1 | 2015 | |
| Honestly, doesn't matter to me. I'm... | Gerçekten, bence sorun yok. Ben... | Ashby-1 | 2015 | |
| I'm not uncomfortable with emotion. Not that kinda guy. | Duygulardan rahatsız olmam. Öyle bir adam değilim. | Ashby-1 | 2015 | |
| You think, that's a generational thing? | Sence bu bir neslin sorunu mu? | Ashby-1 | 2015 | |
| Being, like, uncomfortable with emotion? | duygulardan rahatsız olmak? | Ashby-1 | 2015 | |
| 'Cause, like, your generation's so stoic. | Çünkü sizin nesil acılara acayip dayanıklı. | Ashby-1 | 2015 | |
| Like, you could have lost 11 buddies in nam | Mesela 11 arkadaşınız ölmüş olsa | Ashby-1 | 2015 | |
| but, you'd only cry if camera crew show up. | sadece kameralar gelince ağlarmışsınız. | Ashby-1 | 2015 | |
| I always thought that was hilarious, like the families must... | Bunu hep saçma buldum, yani aileler sanki... | Ashby-1 | 2015 | |
| Be like, now he cries. | şimdi ağlıyor. | Ashby-1 | 2015 | |
| 30 years we have grim, stoic, drinking problem Dad. | 30 yıl boyunca gaddar, sağlam alkol problemli babamız vardı. | Ashby-1 | 2015 | |
| Now, we got Tom Hanks, here he's like crying over scotch. | Åimdi ise Tom Hanks var, bir shot attıktan sonra ağlamaya başlyor. | Ashby-1 | 2015 | |
| It's hilarious. | Bu çok komik. | Ashby-1 | 2015 | |
| You, okay? | Sen iyi misin? | Ashby-1 | 2015 | |
| You want some water? | Su ister misin? | Ashby-1 | 2015 | |
| Yeah, get me some water and there's some pills in the... | Evet bana biraz su getir ve ... | Ashby-1 | 2015 | |
| On the bureau in the hallway. | koridorun sonundaki odada ilaçlarım var. | Ashby-1 | 2015 | |
| The fuck... | Siktir... | Ashby-1 | 2015 | |
| So nice to meet you. | Tanıştığımıza çok memnun oldum . | Ashby-1 | 2015 | |
| I should have come over earlier and introduced myself. | Daha önce gelip kendimi tanıtmam gerekirdi | Ashby-1 | 2015 | |
| Welcome you to the block. | Sokağımıza hoşgeldiniz. | Ashby-1 | 2015 | |
| That's so sweet. No, not at all. | Bu çok tatlı. Hayır hiç de öyle değil | Ashby-1 | 2015 | |
| I've been so busy any way trying to learn the neighborhood. | Komşularla nasıl tanışacağız diye düşünüp duruyordum. | Ashby-1 | 2015 | |
| I'm in real estate and I keep getting lost. | Kendi evimiz ama sürekli kaybolup duruyorum. | Ashby-1 | 2015 | |
| Bit embarrassing trying to show a client | Bir müşteriye güzel bir ev göstermek yerine | Ashby-1 | 2015 | |
| a beautiful Georgian and then instead | uyduruk bir yeri göstermekten | Ashby-1 | 2015 | |
| bringing them to a crack house. | utanıyorum. | Ashby-1 | 2015 | |
| Sure you'll get the hang of it. | Eminim bunun üstesinden gelirsin . | Ashby-1 | 2015 | |
| Ed. Ed. | Ed. Ed. | Ashby-1 | 2015 | |
| I've got a doctor's appointment in town. | Doktor randevum var. | Ashby-1 | 2015 | |
| I was hoping, maybe, you could drive me there. | Acaba beni oraya götürebilir misin diye soracaktım. | Ashby-1 | 2015 |