Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 5073
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| also the person who has been the neighborhood bully will be put in a tough spot. | ...bizimle birlikte mahallenin kabadayısı da zorda kalacak. | Assembly-1 | 2015 | |
| I know it all too well. | Ben de her şeyin farkındayım. | Assembly-1 | 2015 | |
| Just waiting for the nomination, I'm about to lose it. | Sadece seçimleri bekliyorum ve kaybetmem an meselesi. | Assembly-1 | 2015 | |
| The Party's opposition is more tiresome. | Parti'nin muhalefet etmesi daha sıkıntılı. | Assembly-1 | 2015 | |
| Didn't they always oppose me? Just shove it in their face. Ko Yang Ho: Previous Head of Political Affairs | Her zaman bana karşı değiller mi? Onların gözüne sok gitsin. Ko Yang Ho: Siyasi İşler Eski Başkanı | Assembly-1 | 2015 | |
| Baek Do Hyeon: Assemblyman. Secretary General of Nationalist Party | Baek Do Hyeon: Milletvekili. Milliyetçi Parti'nin Genel Sekreteri. | Assembly-1 | 2015 | |
| Secretary Ko, the 20th legislative election is only 1 year away. | Sekreter Ko, yirminci meclis seçimlerine sadece bir yıl kaldı. | Assembly-1 | 2015 | |
| How about laying out your wares when the big market is on...? | Büyük market açıldığında tüm malları sergilemek nasıl olur? | Assembly-1 | 2015 | |
| Really. Are you saying that you want to disregard the President's will? | Gerçekten. Başkanın isteği dışında mı hareket etmek istiyorsun? | Assembly-1 | 2015 | |
| It's been a long time since the process started. So, be aware of it. | İşlem başlayalı uzun zaman oldu. Yani bunun farkına varmalısın. | Assembly-1 | 2015 | |
| How long on earth will they detain a person without any cause? | Bir insanı ortada hiçbir sebep yokken daha ne kadar gözaltında tutacaklar?! | Assembly-1 | 2015 | |
| I'm sorry. I think I unexpectedly caused you harm... | Özür dilerim. Sanırım istemeden zararım dokundu. | Assembly-1 | 2015 | |
| Don't apologize. It's my fault that I was near you when the bomb exploded. | Özre gerek yok! Bomba patlarken yanında olmak benim hatamdı. | Assembly-1 | 2015 | |
| Perhaps, do you work for the government? | Yoksa, hükümet için mi çalışıyorsunuz? | Assembly-1 | 2015 | |
| Long time ago, I was there for few years. Why? You want to beat me up? | Uzun zaman önce birkaç yıl çalıştım? Neden? Beni dövmek mi istiyorsun? | Assembly-1 | 2015 | |
| No, it's not that but I wanted to ask you something. | Hayır öyle değil de sormak istediğim bir şeyler var. | Assembly-1 | 2015 | |
| Assemblymen are said to fight in front of cameras like a matter of life and death... | Vekiller, kamera kayıtta değilken kanlı düşman kavga ederlermiş... | Assembly-1 | 2015 | |
| But when they're by themselves, they supposedly call one another brothers and play together. Is that really the case? | ...ama kamera varken kardeş gibi birlik olup eğlenirlermiş, doğru mu? | Assembly-1 | 2015 | |
| You are curious about that? Yes. | Merak ettiğin şey bu mu? Evet. | Assembly-1 | 2015 | |
| Hyung, why are you asking about those things when you know that it will make her embarrassed. | Hyung, onu utandıracağını bildiğin halde neden böyle sorular soruyorsun? | Assembly-1 | 2015 | |
| I know you guys have lot of resentment against Assemblymen but | Biliyorum ki vekillere çok kızgınsınız ama... | Assembly-1 | 2015 | |
| I can't stand that you're lumping the 300 members of the Assembly together and condemning them! | ...meclisin 300 üyesine de kızıp aynı kefeye koymanıza katlanamıyorum! | Assembly-1 | 2015 | |
| It's true that there are a lot of ridiculous members, but there are also a lot of members who think about the nation and people. | Amaçsız vekil var olsa da, vatanını milletini düşünen birçok vekil de var! | Assembly-1 | 2015 | |
| Then what about us? What? | Öyleyse biz? Ne? | Assembly-1 | 2015 | |
| When there are so many assemblymen concerned with the people, why did we end up like this? | Madem bu kadar milletini düşünen vekil var, biz niye bu hale düştük? | Assembly-1 | 2015 | |
| Are we not people, but animals? Are we dogs? Dogs? Woof woof? | İnsan değil de hayvan mıyız? Köpek miyiz? Köpek mi? Hav hav! | Assembly-1 | 2015 | |
| That is being unreasonable. The problem with your employer is just... | Bu çok saçma. İşverenle olan problemin... | Assembly-1 | 2015 | |
| Yes, enough already. | Tamam, bu kadar yeter. | Assembly-1 | 2015 | |
| Why? Let's hear her out. Tell us. | Neden? Onu dinleyelim. Devam et. | Assembly-1 | 2015 | |
| Why listen? It's same old bullsh*t. | Neden dinleyecekmişiz? Hep aynı b.k südük! (çevirmen eror :D) | Assembly-1 | 2015 | |
| What? Look here! | Ne? Bana baksana sen! | Assembly-1 | 2015 | |
| Choi In Kyung, | Choi In Kyung... | Assembly-1 | 2015 | |
| What? Same old bullsh*t? | Hep aynı b.k südük mü? | Assembly-1 | 2015 | |
| How dare he when he looks like shriveled old daikon? | Eskimiş buruşuk turşuya benzeyen biri, buna nasıl cürret eder? | Assembly-1 | 2015 | |
| Sunbaenim Baek Do Hyeon | Baek Do Hyeon Sunbae. | Assembly-1 | 2015 | |
| Sunbaenim? It's been a long time. I ought to give you a minute of my time. | Sunbaenim? Uzun zaman oldu. Sana bir dakika ayıracağım. | Assembly-1 | 2015 | |
| I'm Jin Sang Pil of the Hansujo Committee to Recover Lost Jobs... | Ben Jin Sang Pil, Hansujo İşlerini Kaybedenleri Koruma Derneği Başkanı! | Assembly-1 | 2015 | |
| I recorded it out of habit, but I felt sorry for them. | Alışkanlık olduğu için kaydettim ama onların haline de içim acıdı. | Assembly-1 | 2015 | |
| How frustrated must they be to do something that nonsensical. | Böyle saçma bir eylem yaptıklarına göre, kim bilir nasıl kızdılar? | Assembly-1 | 2015 | |
| Assemblyman Yang Sung Gil! Come out! | Milletvekili Yang Sung Gil! Dışarı çık! | Assembly-1 | 2015 | |
| We had times like this before. | Böyle şeyleri daha önce de yaşadık. | Assembly-1 | 2015 | |
| Do you meet with people within our circle? | Bizim çevre dışındaki insanlarla da mı görüşüyorsun? | Assembly-1 | 2015 | |
| They're all busy making a living. | Hepsi hayat kavgasında. | Assembly-1 | 2015 | |
| We think differently from the school days. We don't see one another often. | Okul günlerinden daha farklıyız. Eskisi gibi sürekli görüşmüyoruz. | Assembly-1 | 2015 | |
| Why did you hesitate to contact me? | Neden benimle iletişime geçmekte tereddüt ettin? | Assembly-1 | 2015 | |
| Just because. I'm trying to stand on my own. | Öylesine. Kendi başıma ayakta durmaya çalışıyorum. | Assembly-1 | 2015 | |
| National Assemblyman Baek Do Hyeon's Assistant, Planning Team Leader in the Presidential Campaign Office, Senior Officer in the Blue House... | Millietçi Vekil Baek Do Hyeon'un asistanı, Seçim Kampanyası Organizasyon Şefi, Mavi Saray memuru... | Assembly-1 | 2015 | |
| I didn't get any one of them on my own. | Bunların hiçbirini kendi başına yapamadım. | Assembly-1 | 2015 | |
| Before it is too late, I want to live as Choi In Kyung and not as Baek Do Hyeon's kid. | Çok geç olmadan, Choi In Kyung olarak yaşamak istiyorum. Baek Do Hyeon'un kızı olarak değil. | Assembly-1 | 2015 | |
| It seems BH has a lot of interest in the Gyeongjae City election. | Mavi Saray'ın Gyeongjae kenti seçimlerine ilgisi büyük gibi görünüyor. | Assembly-1 | 2015 | |
| (For BH) To keep silence is to be helpful, but any way... | Mavi Saray için sessizliğini korumak daha iyi olurdu. Her neyse... | Assembly-1 | 2015 | |
| Did BH tell you to give the nomination to someone in particular? Yes. | Mavi Saray'ın adaylık için istediği biri mi var? Evet. | Assembly-1 | 2015 | |
| The person who dismissed you. | Seni işinden eden kişi. | Assembly-1 | 2015 | |
| Ko Yang Ho? | Ko Yang Ho? | Assembly-1 | 2015 | |
| Once in the National Assembly, that guy will try to be your boss. | Meclise girer girmez, size patronluk taslayacaktır. | Assembly-1 | 2015 | |
| Even now, I have a lot of bosses. The Party Leader, the Party Parliamentary Leader, the Party Leadership Committee Chairman... | Şimdi bile sürüyle patronum var. Parti Lideri, Parti Meclis Lideri, Partilerin Liderlik Komitesi Başkanı... | Assembly-1 | 2015 | |
| Not those bosses in name only... | Sadece ismen patron değiller... | Assembly-1 | 2015 | |
| Ko Yang Ho is the VIP's (President) bestie and a big shot in his own way. | Ko Yang Ho, Başkan'ın yakın arkadaşı ve kendince büyük biri. | Assembly-1 | 2015 | |
| Even when he was the secretary, he considered the ruling party as the Yeouido branch office of the Blue House. If he puts on the badge, how much worse will he become? | Sekreter olduğu zamanlar bile partiyi Mavi Saray'ın Yeouido şubesi gibi yönetiyordu. Vekil olursa neler yapar kim bilir? | Assembly-1 | 2015 | |
| He may try to replace me as the acting leader of the Pro BH faction. | Yerimi Anti Mavi Saray lideri olarak değiştirmeye çalışacaktır. | Assembly-1 | 2015 | |
| If it's the response you're thinking about... Ko Yang Ho will veto it | Sen de böyle düşündüysen... Ko Yang Ho, reddedilecektir. | Assembly-1 | 2015 | |
| Do you really mean it? | Dediğin şey gerçekten ne anlama geliyor? | Assembly-1 | 2015 | |
| Instead I'm going to nominate a fresh person untainted by the old status quo for Gyeongjae City. | Onun yerine Gyeongjae için tertemiz bir aday göstereceğim. | Assembly-1 | 2015 | |
| Then, the people will like it. | O zaman bu insanların hoşuna gidecektir. | Assembly-1 | 2015 | |
| Now, let's eat. | Hadi, yemeğimizi yiyelim. | Assembly-1 | 2015 | |
| Aigo. | Aigo. | Assembly-1 | 2015 | |
| Hey, come in. | Hey, buyur. | Assembly-1 | 2015 | |
| How could you not go a moment without causing trouble? | Başına bela açmayınca, rahat edemiyor musun? | Assembly-1 | 2015 | |
| Thank Assemblywoman Cheon. You could have gone to jail. | Milletvekili Cheon'a dua et. Kodese tıkılmış olabilirdin. | Assembly-1 | 2015 | |
| Chairman Bae has been praising you a lot. That you're upright to a fault. (Cheon No Sim, Sahwae Party Floor Leader, 2nd Term in Office) | Başkan Bae seni çok methetti. Özgürlükçü bir ruha sahipmişsiniz. (Cheon No Sim, Sahwae Partisi Grup Başkanı, Meclis'teki ikinci dönemi.) | Assembly-1 | 2015 | |
| Aigoo, Assemblywoman, what? Even crooked mouths should speak straight words (call a spade a spade). | Aigoo, vekilim ne demek? Eğri ağızlar bile dobra dobra konuşmalıdır. | Assembly-1 | 2015 | |
| This kid is not upright to a fault. He's a wet blanket, a wet blanket! | Bu adam özgürlükçü falan değil. Tam bir oyunbozan, oyunbozan! | Assembly-1 | 2015 | |
| Aish, eat without sputtering, please! | Aish, sıçratmadan ye şunu, lütfen! | Assembly-1 | 2015 | |
| Did I sputter? | Sıçrattım mı? | Assembly-1 | 2015 | |
| By the way, Hyung nim, now what do we do? We've even lost the suit. Can we keep fighting? | Bu arada Hyung, şimdi ne yapacağız? Davayı da kaybettik. Mücadelemize devam edebilecek miyiz? | Assembly-1 | 2015 | |
| Speaking of which, I was a bit late because we were talking about that. | O değil de bunu konuşmak için biraz geciktim. | Assembly-1 | 2015 | |
| Assemblywoman Cheon, please speak. | Vekil Cheon, söz sizde. | Assembly-1 | 2015 | |
| Now, Assemblywoman Cheon will speak. | Şimdi, Vekil Cheon konuşacak. | Assembly-1 | 2015 | |
| Everybody must know that by elections will be held next month. | Hepinizin bildiği gibi gelecek ay seçimler olacak. | Assembly-1 | 2015 | |
| Our Sahwae (Socialist) Party decided to nominate single candidates together with the Korea Democratic Party. | Partimiz Sahwae, Kore Demokratik Parti'si ile ortak bir aday çıkarmaya karar verdi. | Assembly-1 | 2015 | |
| Gyeongjae City has been allotted to us (only one Sawhae Party nominee will run out of the two opposition parties). | Gyeongjae Kenti, seçim adaylığı için bize ayrıldı. | Assembly-1 | 2015 | |
| But what does that have to do with us? | İyi de bunun bizimle ne ilgisi var? | Assembly-1 | 2015 | |
| As the only candidate from the opposition parties for Gyeonngjae City, | Gyeonngjae Kenti için iki muhalefetten tek bir aday olarak... | Assembly-1 | 2015 | |
| our Party is hoping that Chairman Bae Dal Soo will run. | ...bizim partimizin adaylığı için, Başkan Bae Dal Soo'yu göstermek istiyoruz. | Assembly-1 | 2015 | |
| What? | ..önemli kuruldaki bu iki ciddi durum için. Ne? | Assembly-1 | 2015 | |
| Lift your arms. Begin! | Kaldırın kolları. Başla! | Assembly-1 | 2015 | |
| 5 6 7 | 5 6 7 | Assembly-1 | 2015 | |
| 5 6 7 8 9 10 Unity... Struggle | 5 6 7 8 9 10 Birlik... Mücadele... | Assembly-1 | 2015 | |
| Let's fight united until the end. 1188th day. | Sonuna kadar birlik olup savaşalım! 1188. gün. | Assembly-1 | 2015 | |
| Victory over Korea Shipbuilding Repair | Kore Gemi Bakım ve Onarım Şirketi'ne karşı Zafer! | Assembly-1 | 2015 | |
| Arm exercise 1 2 3 4 | Kol egzersizleri! 1 2 3 4 | Assembly-1 | 2015 | |
| Well, I'm telling you that it's such a useless act. | Bunun çok gereksiz bir davranış olduğunu söylüyorum. | Assembly-1 | 2015 | |
| What is the opposition parties' nomination for Gyeongjae City? | Gyeongjae Kenti için, muhalefet partileri adaylığı mı? | Assembly-1 | 2015 | |
| That's a position that even a passing puppy won't take, OK? | Yoldan geçen köpek yavrusu bile kabul etmez bunu. | Assembly-1 | 2015 | |
| Why would you run in an election that you can't even win, waste money and work like a dog for nothing? | Neden başaramayacağın şeyler için çaba ve para harcayıp köpek gibi bir hiç için uğraşasın ki? | Assembly-1 | 2015 | |
| They said they would raise the money and give it to us. | Para işini kendilerinin halledeceğini söylediler. | Assembly-1 | 2015 | |
| We're in a position where we'd swallow even rat poison, if it's free. Just up and run! | Beleş olduktan sonra fare zehrine bile tav olacak haldeyiz. | Assembly-1 | 2015 | |
| Hey! Be quiet! | Hey! Sessiz ol! | Assembly-1 | 2015 | |
| Sang Pil, what do you think? | Sang Pil, ne düşünüyorsun? | Assembly-1 | 2015 | |
| What are you doing now? | Şimdi ne yaptığını sanıyorsun? | Assembly-1 | 2015 |