• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 5112

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Ah good? Perfect! Tamam, iyi. Mükemmel. O senden değil benden korkuyor. Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
Ah good? What are you talking about? Öyle mi? Neden bahsediyorsun sen? Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
I saw the wild boar first. Yaban domuzunu önce ben gördüm. Burnunun dibinde miydi? Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
Ah here! Versene. Bay Asteriks bu gerekli mi? Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
Have you finished, yes? Bitirdin mi? En hızlısı benim. Yemek konusunda evet, öylesin. Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
That is mine! No! Benim. Hayır. Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
Mine! No! Benim. Hayır. Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
Mine! Benim! Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
Obelix! Oburiks! Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
My wild boar, Vahşi domuzum beni çağırıyor! Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
It's not your boar! O senin domuzun değil! Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
What is it, by Toutatis? Toutatis aşkına bu nedir? Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
121, 122, 123, 121, 122, 123, 124, 125 Özür dilerim, özür dilerim. Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
126, 127, 126, 127, 128! İşte önce bu ağaç kesilecek. Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
By Vesta! Get this off me! Vesta aşkına çekin şu köpeği! Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
You will not touch the trees, Roman. Ağaçlara dokunamazsın Romalı! İdefiks bundan nefret eder. Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
Come on, Idefix enough is enough! Gel buraya İdefiks, bu kadar yeter! Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
Get out of here, immediately! Derhal gidin buradan! Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
The site is strictly forbidden to the public. Is that clear? Şantiye alanına halk girişi yasak! Anladınız mı? Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
I like the Romans without armor. Zırh giymeyen Romalılara bayılıyorum. Düştüklerinde çok hoş bir ses çıkarıyorlar. Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
O Abraracourcix, our leader, we need to talk to you! Liderimiz Toptoriks, seninle konuşmamız gereken bir şey var! Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
He's in a meeting I can take a message. Kendisi şu an toplantıda olduğu için mesajınızı ben alabilirim. Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
I will listen now. Şimdi sizi dinliyorum. Neler oluyor? Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
A fish story not so fresh... Balık taze değilmiş. Ne demek taze değil? Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
I was answering a question! Bir soruya cevap veriyordum! Devam edin. Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
We came across Romans. Ormanda Romalılarla karşılaştık. Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
Of Romans with strings! What kind of... Ellerinde ip olan Romalılarla. Nasıl bir ipti? Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
Where we began with a feet in it. Yerden bir adım yüksekliğinde. Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
There's a construction site closed to the public. Halk girişinin yasak olduğu bir de şantiye alanı var. Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
What is this site, Bu ne şantiyesi olabilir? Çok ciddi bir meseleye benzemiyor. Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
Come on, let's go again! Hadi işimize dönelim! Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
Go watch this work. You never know.. Gidip şu şantiyeyi araştırın. Bakalım neler öğreneceksiniz. Biz haber verdik! Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
Your report is finished! Biliyorum! Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
It's intolerable that the barbaric mustaches compromise Bıyıklı barbarların Sezar'ın planlarını tehdit etmesi kabul edilemez! Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
The Gauls dislike anyone touching their forest. Galyalılar ormanlarına dokunulmasından hoşlanmaz. Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
Their forest? Ormanlarına mı? Lütfen hareket etmeyin! Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
By Juno, which they believe? Juno aşkına ormanı ne sanıyorlar? Evleri olduğunu düşünüyorlar. Sorun da bu ya. Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
Well, up to civilization. Medeniyet için ormanı yok edeceğiz! Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
We should first De Gaul! Bunu yapmak için önce Galyalıları yok etmeliyiz! Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
To this, Caesar is counting on your esteem.... Bu iş için Sezar size güveniyor. Selam komutanım. Ne var? Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
The slaves, want to work more to earn more. The slaves? Köleler daha çok kazanmak için çalışmak istiyor. Köleler mi? Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
They complain of the inactivity. Tembellikten şikayetçiler. Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
Operations, Şantiyenin güvenliği için operasyonlar ertelendi. Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
How... How, what? Nasıl? Ne demek nasıl? Anlamadım. Tamam git hadi. Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
Anglaigus to avoid Gauls, you have to work at night. Anglaigus Galyalıları uzak tutmak için geceleri çalışmak zorundasın. Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
A night site! Anything to get started... Akşam şantiyesi demek! Nereden başlasak? Bandajınızdan başlayabilirsiniz. Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
Centurion! My staff and I are undecided. Komutanım! Ekibim ve ben kararsız kaldık. Çekelim mi? Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
Must I repeat again? You wait for my signal? İşaretimi bekleyin diye tekrar tekrar söylemeli miyim? Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
What is your signal, again? İşaret neydi peki? Kolumu kaldırarak işaret vereceğimi 30 kez söyledim. Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
What is expected, by Jupiter? Shhhhhhh! Jüpiter aşkına neyi bekliyoruz? Neden bekliyoruz? Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
The report from my scout! Casuslarımdan gelecek haberi! Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
Centurion! You gossip too much with the angry Architect. Komutanım! Öfkeli mimarla çok fazla çene çalmanız tehlike yaratıyor. Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
Returns to the ranks! Derhal yerine dön! Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
But why... Niye çektiniz? Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
You raised your arm! No.. Kolunuzu kaldırdınız! Hayır. Evet. Ben de kırbacı indirerek işareti verdim. Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
Ave, Centurion. Selam komutanım! Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
Scout with report. Where were you? Casus olarak haber getirdik. Nerelerdeydiniz? Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
Here! Burada. Neler gördünüz? Galyalılar yüzünden fazla uzaklaşamadık. Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
No...I mean. Because...? Ne dedin? Ne yüzünde uzaklaşamadınız? Galyalılar! Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
The Gauls, Humerus? Sound the retreat! Galyalı mı dediler? Humerus geri çekil borusu çal! Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
Ave, Centurion! Görüşürüz komutanım! Geri gelin sizi aptal sürüsü! Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
Idefix! İdefiks! Az önce ne oldu? Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
A few Romans! Birkaç Romalı! Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
Here, Idefix... Everything is back in order. Tamamdır İdefiks. Her şey eskisi gibi oldu. Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
For those empty heads, I repeat.... Teneke kafalar için bir kez daha söylüyorum. Dinleyin! 1 Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
A tree per night! Her gece bir ağaç sökülecek. Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
Cram your fingers, Gözlerinizi amirinizden ayırmayın. Efendim. Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
The farm Ulna! Stay, don't stand there! Sessiz ol. Tamam. Orada dikilmeyin. Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
Where is the tree, pulled yesterday? Dün söktüğümüz ağaç nerede? Kötü haberlerim var. Ağaç sökülmemiş! Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
What? Ne? Ağaç tekrar dikilmiş. Tekrar dikilmiş derken mecazen mi söyledin? Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
No, No...replanted meaning 'Replanted', Look at it. Hayır, gerçek anlamda tekrar dikilmiş. İşte bakın burada. Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
No...but this can't be true! Hayır! Bu doğru olamaz! Doğru olamaz! Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
Centurion! The Architect made the fuss! Komutanım! Mimar yaygara koparıyor! Sessizlik! Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
Enough! We step back! We cannot fight. Bu kadar yeter! Dönüyoruz. Savaşamayız. Hayır! Bu ağacı sökün! Bir kez daha mı? Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
Yes, carry this back to the camp! Evet, bir kez daha söküp kampa taşıyacağız. Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
Wait...our function provides for the uprooting of trees, Bir dakika lütfen. Bizim görevimiz ağaçları sökmek ama nakliyecilik... Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
You are slaves! You obey and buckle! Sizler kölesiniz. Emre itaat edeceksiniz! Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
Centurion! It is you who makes the fuss! Komutanım şimdi yaygara koparan sizsiniz! Sessiz ol. Siz de gidip sökün şu ağacı! Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
Fortunately, I haven't brought Idefix. İdefiks'in yanımızda olmaması ne büyük talihsizlik! Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
O Druid, what is being done? Büyüfiks ne yapıyorlar? Ufak bir büyü yapmam gerekecek. Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
A doodad spell? Ufak büyü bu mu? Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
Prodigious! Do you realize? Müthiş! Büyüme hızlarını fark ettin mi? Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
It's growing at the speed of it's habitat? Yetişme ortamı yüzünden bu hızla büyümüyorlar mı? Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
I have some sort of good news... İyi haberlerim var sayılır ama... Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
It may seem daunting, ...iç karartıcı da olabilir. Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
see the good side, motivation remains intact. It's great. İyi tarafından bakacak olursak çalışma şevki kırılmadı. Bu harika değil mi? Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
Nobody is giving up. We must congratulate ourselves.. Kimse vazgeçmiyor. Kendimizi tebrik etmeliyiz. Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
Obelix, eat slowly! Do what now? Oburiks yavaş ye! Şimdi ne oldu? Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
I want more, I want an acorn. Nooooo! Obelix Biraz daha palamut istiyorum. Yapma Oburiks. Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
Obelix, you are going to uproot this tree, immediately! Oburiks derhal bu ağacı sökeceksin! Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
Ah no, I can't do that to Idéfix. Olmaz, yapamam İdefiks. Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
So, if I understand you correctly, Yanlış anlamadıysam... Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
not only does the site for the Mansion of the Gods not advance, ...Tanrılar Sitesi'nin inşaatının ilerlemediği gibi... Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
but the Romans do not want live there. ...Romalılar da orada yaşamak istemiyorlar. Gönülsüzlükle karşılaştık. Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
Our citizens are reluctant to emigrate to Armorica. Vatandaşlarımız Armorica'ya göç etmek istemiyor. Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
If the site were built near Rome, they would be less afar. Site Roma'ya yakın inşa edilseydi farklı olurdu. Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
Give me... Bana daha iyi bir çözüm sunun! Yoksa hayatınız arenada aslanlarla son bulur! Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
It will entertain citizens, not take them, Tamam. Vatandaşlar evlerinden uzaklaşmadan eğlensinler! Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
The Arena! Arena! Ne harika bir fikir Sezar! Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
Ha, naughty I'll gut you! Seni mahvedeceğim terbiyesiz! Herkül bana yardım et. Asterix Le domaine des dieux-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 5107
  • 5108
  • 5109
  • 5110
  • 5111
  • 5112
  • 5113
  • 5114
  • 5115
  • 5116
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim