• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 5154

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You showed me that. Senden öğrendim bunu. At First Sight-1 1999 info-icon
Do you wanna walk? See what we see? Yürümek ister misin? Ne görüyorsak görmeye mi? At First Sight-1 1999 info-icon
Yeah, just... see what we see. Evet, sadece... ne görüyorsak görmeye. At First Sight-1 1999 info-icon
Lead on, Macduff. OK. Yol göster, Macduff. At First Sight-1 1999 info-icon
It's a fanfare. Giriş müziğimiz bu. 1 At Middleton-1 2013 info-icon
It's great... arrival music. Harika... tam varış müziği. 1 At Middleton-1 2013 info-icon
It's "Fanfare for a Son"... a classic. Bu "Erkek çocukları için çalan giriş müziği". Tam bir klasik. 1 At Middleton-1 2013 info-icon
Dad, I caved on the shirt. I'm not wearing the tie. Baba, gömleği giydim zaten. Kravat falan takmayacağım. 1 At Middleton-1 2013 info-icon
A young man in a tie makes a statement. Kravat takmış genç bir adam çok fazla şey ifade eder. 1 At Middleton-1 2013 info-icon
What, that my father dresses me in the morning? Ne, bu sabah beni babam giydirdi gibi mi? 1 At Middleton-1 2013 info-icon
Nobody wears ties to these things. Kimse bu iş için kravat takmaz. 1 At Middleton-1 2013 info-icon
Without the tie, we're having the sex talk. Eğer kravatı takmazsan seks hakkında konuşacağız. 2 At Middleton-1 2013 info-icon
Oh, my God. Ah aman Tanrım. At Middleton-1 2013 info-icon
I need a six letter word for llama. Lama için altı harfli bir kelimeye ihtiyacım var. At Middleton-1 2013 info-icon
Llama? Yeah. Lama mı? Evet. At Middleton-1 2013 info-icon
Vicuña. Vicuna. At Middleton-1 2013 info-icon
How could you possibly know that? Bunu nerden bildin? At Middleton-1 2013 info-icon
Give me another one. Bir tane daha sor. At Middleton-1 2013 info-icon
Okay, um, feckless. Tamam, amaçsız. At Middleton-1 2013 info-icon
What's another word for feckless? Amaçsız için bir kelime daha? At Middleton-1 2013 info-icon
Feckless? Yeah. Amaçsız? Evet. At Middleton-1 2013 info-icon
Honey, feckless is the other word. Hayatım, amaçsız zaten diğer kelime. At Middleton-1 2013 info-icon
Come on, it's nine letters. Hadi, sekiz harfli. At Middleton-1 2013 info-icon
Mom. Yeah? Anne. Evet? At Middleton-1 2013 info-icon
You just missed the turn. No, I didn't. Dönüşü kaçırdın. Hayır kaçırmadım. At Middleton-1 2013 info-icon
You looked right at the sign that said Sağda yazan tabelayı gördün, At Middleton-1 2013 info-icon
"Middleton Campus Not This Way." "Middleton Kampüsü bu tarafta değil." At Middleton-1 2013 info-icon
I don't know what you're talking about. Neden bahsettiğini anlamıyorum. At Middleton-1 2013 info-icon
What is wrong with you? You're gonna make me late. Senin neyin var? Senin yüzünden geç kalacağım. At Middleton-1 2013 info-icon
It's pointless! Sorumsuz! At Middleton-1 2013 info-icon
What's pointless? Ne sorumsuz? At Middleton-1 2013 info-icon
The goddamn nine letter word for feckless. Amaçsız için sekiz harfli diğer kelime. At Middleton-1 2013 info-icon
Pointless. Sorumsuz. At Middleton-1 2013 info-icon
Look, Conrad, I know that Middleton Bak Conrad, biliyorum Middleton, At Middleton-1 2013 info-icon
is not at the top of your list, ...tercih listende en üstte değildi, At Middleton-1 2013 info-icon
but just give it a chance. ...ama buraya bir şans vermelisin. At Middleton-1 2013 info-icon
Sometimes a place can surprise you. Bazen mekanlar seni şaşırtabilir. At Middleton-1 2013 info-icon
I'm surprised no one's wearing a tie. Kimsenin kravat takmamasına şaşırdım mesela. At Middleton-1 2013 info-icon
Can't you just park head in, like most Sende dünyadaki herkes gibi, At Middleton-1 2013 info-icon
every other driver on the planet? ...düz park edemez misin? At Middleton-1 2013 info-icon
I've told you before, you have much better visibility Sana daha öncede söyledim, park yerinden çıkarken, At Middleton-1 2013 info-icon
when you're exiting a parking space... ...daha kolay çıkıyorsun... At Middleton-1 2013 info-icon
Dad, you just got parked. Baba, oraya park ettiler. At Middleton-1 2013 info-icon
Hi. Excuse me. Merhaba, Afedersiniz. At Middleton-1 2013 info-icon
Excuse me. Hi. Good morning. Afedersiniz. Merhaba, günaydın. At Middleton-1 2013 info-icon
Hi. Good morning. Merhaba. Günaydın. At Middleton-1 2013 info-icon
Uh, you took my spot. Benim yerime park ettiniz. At Middleton-1 2013 info-icon
I thought you were pulling into that one. Sizin şuraya park ettiğinizi sanmıştım. At Middleton-1 2013 info-icon
No, I was gonna back... you know, I was going to go like... Hayır, ben geri geri gelip... bilirsiniz, şu şekilde gelip... At Middleton-1 2013 info-icon
and then come in and back into this one like that. ...bu şekilde park edecektim. At Middleton-1 2013 info-icon
Ah, you're one of those. Ah, siz onlardansınız. At Middleton-1 2013 info-icon
What does that mean? Look, it's a parking lot. Bu ne demek şimdi? Bakın, burası park yeri. At Middleton-1 2013 info-icon
There's a space. Celebrate. Bir sürü yer var. Bunu kutlayın. At Middleton-1 2013 info-icon
Celebrate? Kutlamak mı? At Middleton-1 2013 info-icon
Of course a guy who wears a bow tie Tabii ki papyon takmış adamlar... At Middleton-1 2013 info-icon
would back into a parking space. ...arabalarını geri geri park ederler. At Middleton-1 2013 info-icon
Mom, just let it go. Anne bırak gitsin. At Middleton-1 2013 info-icon
Celebrate. Kutlamak. At Middleton-1 2013 info-icon
I bet you he irons his underwear. Bahse girerim ki iç çamaşırlarını bile ütülüyordur. At Middleton-1 2013 info-icon
I bet you he waits 30 minutes after eating before swimming. Eminim yemek yedikten sonra yüzmek için 30 dakika bekliyordur. At Middleton-1 2013 info-icon
You know fuming is feckless, right? Sinirlenmek çok gereksiz, biliyorsun değil mi? At Middleton-1 2013 info-icon
Yeah, and I bet you he made his boy wear that tie. Evet, ve eminim o çocuğa kravatı da o taktırmıştır. At Middleton-1 2013 info-icon
Oh, my God, let's go! Ah, Tanrım, bırak gitsin! At Middleton-1 2013 info-icon
Of course she drives an X5 with 40 inch wheels Elbette kocaman tekerlekleri olan bir X5 kullanır, At Middleton-1 2013 info-icon
because we all know how treacherous ...çünkü hepimiz biliyoruz ki, At Middleton-1 2013 info-icon
these paved roads can be. ...yollara pek güven olmaz. At Middleton-1 2013 info-icon
She had Colorado plates. Plakası Colorado plakasıydı. At Middleton-1 2013 info-icon
Yeah, well, God save the grizzlies. Evet, Tanrı Grizzlies*'ları korusun. At Middleton-1 2013 info-icon
All right, hey, everybody. Pekala, herkese merhaba. At Middleton-1 2013 info-icon
Gather round. Here we go. Toplanın lütfen. Başlıyoruz. At Middleton-1 2013 info-icon
Hope everybody had a good drive in, 10:00 tour. Umarım herkes hazırdır, 10:00 turu. At Middleton-1 2013 info-icon
Okay, welcome to Meet Middleton! Pekala, Middleton'la tanışmaya hoşgeldiniz. At Middleton-1 2013 info-icon
First, let's meet Justin. Hi. İlk olarak tanışalım, ben Justin. Merhaba. At Middleton-1 2013 info-icon
That's me. I'm Justin. Great to meet you guys. Bu benim. Justin. Sizinle tanıştığıma sevindim. At Middleton-1 2013 info-icon
Hi, Justin. I'll be taking you around today. Merhaba Justin. Sizi bugün ben gezdireceğim. At Middleton-1 2013 info-icon
Let's just pass these bad boys out... Şu ufak şeyleri aradan çıkaralım... At Middleton-1 2013 info-icon
a little brochure, a map of the campus, know where we're going. ...küçük broşürler ve kampüs haritası, böylece nereye gideceğimizi bileceksiniz. At Middleton-1 2013 info-icon
Thank you. Okay, cool. Teşekkürler. Tamam, harika. At Middleton-1 2013 info-icon
A couple things about me... I'm a junior at the college Benim hakkımda bir kaç şey... Üniversitedeki ilk yılım, At Middleton-1 2013 info-icon
and a double major in music and horticulture... ...müzik ve bahçıvanlık üzerine çift anadal yapıyorum, At Middleton-1 2013 info-icon
unfortunately known as a dingleberry. ...ne yazıkki aynı zaman da çakıldak* olarak da tanınırım. At Middleton-1 2013 info-icon
Um, we're gonna take a two hour tour, Turumuz iki saat sürecek, At Middleton-1 2013 info-icon
after which we'll break for lunch. ...daha sonra öğle yemeği için ara vereceğiz. At Middleton-1 2013 info-icon
And then we're gonna have a pretty exciting thing. Ve daha sonra oldukça heyecan verici bir şey yapacağız. At Middleton-1 2013 info-icon
You're gonna meet the faculty member Seçtiğiniz bölümlerde okuyan, At Middleton-1 2013 info-icon
from the department of your choice. 1 ...öğrencilerle tanışacaksınız. 1 At Middleton-1 2013 info-icon
And by the time the afternoon bell sounds... Ve öğlen çanı çaldığı zaman ise...... 1 At Middleton-1 2013 info-icon
you'll have fallen in love. ...buraya tamamen aşık olacaksınız. 1 At Middleton-1 2013 info-icon
I guarantee it. Bunu garanti ederim. 1 At Middleton-1 2013 info-icon
Well, all right, so let's get this little tour bus on the road, Pekala, hadi gidip şu tur otobüsünü yola koyalım, 1 At Middleton-1 2013 info-icon
you rock stars. ...süperstarlar. 1 At Middleton-1 2013 info-icon
Come on! Let's get going. Hadi! Yola koyulalım. 1 At Middleton-1 2013 info-icon
They have a planetarium. It's an observatory. Planetaryumları bile varmış. Orası gözlem evi. 1 At Middleton-1 2013 info-icon
It's an observatory, chief. Gözlem eviymiş şef. 1 At Middleton-1 2013 info-icon
A fun fact about the walkway we're currently on... Yürüdüğümüz yolla ilgili ilginç bir ayrıntı var... 1 At Middleton-1 2013 info-icon
it was built by a thousand children in 1842. ...burası 1842'de binlerce çocuk tarafından inşaa edilmiş. 1 At Middleton-1 2013 info-icon
What a waste of a perfectly beautiful tie. Güzel bir kravat için ne büyük bir vakit kaybı. At Middleton-1 2013 info-icon
Tell me about it. Bir de bana sorun. At Middleton-1 2013 info-icon
Lovely day. Let's go over here. Güzel bir gün. Hadi şu tarafa gidelim. At Middleton-1 2013 info-icon
Come on in. Come on in. Don't be shy. Hadi gelin. Hadi gelin. Çekinmeyin. At Middleton-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 5149
  • 5150
  • 5151
  • 5152
  • 5153
  • 5154
  • 5155
  • 5156
  • 5157
  • 5158
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim