• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 5157

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah, I could easily say that you came up here Evet, sen yukarı çıktın ve bende seni takip ettim, At Middleton-1 2013 info-icon
so I would follow you. ...kolayca söyleyebilirdim. At Middleton-1 2013 info-icon
You could. And you'd be wrong. Yaptın. Ve yanıldın. At Middleton-1 2013 info-icon
Excuse me. Hey. I'm trying to write a paper here. Afedersiniz. Hey. Burada bir şeyler yazmaya çalışıyorum. At Middleton-1 2013 info-icon
You know, this is a library. Biliyorsunuz burası kütüphane. At Middleton-1 2013 info-icon
I'm sorry. We're being rude. Afedersin. Kabalık ettik. At Middleton-1 2013 info-icon
What paper are you working on? Ne üzerinde çalışıyorsun? At Middleton-1 2013 info-icon
You wouldn't be interested. Give it a shot. I might surprise you. Pek ilginizi çekmez. Bir dene bakalım. Belki seni şaşırtırız. At Middleton-1 2013 info-icon
What have you got there? Hemingway? Steinbeck? Ne var bakalım orada? Hemingway? Steinbeck? At Middleton-1 2013 info-icon
That's cute. "Images of Sexual Alienation Çok hoş. "'Mango Caddesindeki Ev'den, At Middleton-1 2013 info-icon
As They Relate to the Monkey Garden ...Maymun Bahçesiyle ilgili, At Middleton-1 2013 info-icon
in 'The House on Mango Street.'" ...Cinsel Yabancılaşma Durumları. At Middleton-1 2013 info-icon
I got nothing for you. Good luck. Sanırım bende bir şey yok. Sana bol şans. At Middleton-1 2013 info-icon
What, you guys get separated from the tour? Siz kampüs turundan mı koptunuz? At Middleton-1 2013 info-icon
Dingleberry? Yeah. Çakıldak mı? Evet. At Middleton-1 2013 info-icon
You're better off on your own. Kendi başınıza gezseniz daha iyi. At Middleton-1 2013 info-icon
Okay, I did follow you. Pekala evet seni takip ettim. At Middleton-1 2013 info-icon
Ha! Why? İşte. Neden? At Middleton-1 2013 info-icon
I wanted to apologize. For what? Özür dilemek istedim. Ne için? At Middleton-1 2013 info-icon
For being that guy. Oh. O tür bir adam olduğum için. Ah. At Middleton-1 2013 info-icon
Oh, pshh. You're not really that guy. Sen öyle bir adam değilsin. At Middleton-1 2013 info-icon
I mean, your son thinks you're that guy. Yani, oğlun öyle biri olduğunu düşünüyor olabilir. At Middleton-1 2013 info-icon
But trust me, you're definitely not that guy. Ama inan bana, sen kesinlikle öyle bir adam değilsin. At Middleton-1 2013 info-icon
Monkey Garden back there will grow up to be that guy. Ordaki 'Maymun Bahçesi' büyüyüp o adam gibi olacak. At Middleton-1 2013 info-icon
Anyway, apology accepted. Her neyse, özrün kabul edildi. At Middleton-1 2013 info-icon
Where do you suppose they are? Nerede olabilirler? At Middleton-1 2013 info-icon
uh, library. Ah, kütüphane. At Middleton-1 2013 info-icon
According to the schedule, Osborne Hall. Programa göre, Osborne Yurdu. At Middleton-1 2013 info-icon
Is Osborne Hall... Is where? Osborne Yurdu... Nerede? At Middleton-1 2013 info-icon
...around here? ...buralarda? At Middleton-1 2013 info-icon
Oh, it's in the building Şurdaki binanın yanındaki binanın, At Middleton-1 2013 info-icon
next to the building behind that building. ...arkasındaki bina. At Middleton-1 2013 info-icon
Osborne Hall, which is where I'm going. Osborne Yurdu, tam olarak benim gideceğim yer. At Middleton-1 2013 info-icon
Okay, let me guess... Pekala dur tahmin edeyim... At Middleton-1 2013 info-icon
you sell... ...sen... At Middleton-1 2013 info-icon
antiques. ...antika eşya satıyorsun. At Middleton-1 2013 info-icon
Gardening equipment. Mm. Bahçe malzemeleri. At Middleton-1 2013 info-icon
Antique gardening equipment. Antika bahçe malzemeleri. At Middleton-1 2013 info-icon
Children's furniture. Really? Çocuk mobilyaları. Gerçekten mi? At Middleton-1 2013 info-icon
High end children's furniture. Özel müşteriler için çocuk mobilyaları. At Middleton-1 2013 info-icon
And what constitutes high end children's furniture? Peki müşteriler bu çocuk mobilyalarını nereden alıyorlar? At Middleton-1 2013 info-icon
It being in my store. Benim mağazamdan. At Middleton-1 2013 info-icon
How about you? Peki ya sen? At Middleton-1 2013 info-icon
So you fix broken hearts. Do you have any other children? Bozuk kalpleri onarıyorsun. Başka çocuğun var mı? At Middleton-1 2013 info-icon
No. You? Hayır, senin? At Middleton-1 2013 info-icon
No, Audrey's all we can handle. Hayır, sadece Audrey'le başa çıkabildim. At Middleton-1 2013 info-icon
I thought they would be here. Burada olurlar diye düşünmüştüm. At Middleton-1 2013 info-icon
Up in this building... Hi. Where are you? Hey. Neredesiniz? At Middleton-1 2013 info-icon
Where are you? I thought you said Sen neredesin? Bunu beraber yapacağımızı, At Middleton-1 2013 info-icon
we were gonna do this together. ...söyledin sanıyordum. At Middleton-1 2013 info-icon
Well, yeah, that's what I thought, Evet, öyle düşünmüştüm, At Middleton-1 2013 info-icon
until it became obvious ...ta ki senin için sonu gelmez, At Middleton-1 2013 info-icon
I've become some endless well of embarrassment for you. ...utanç kaynağı olmaya başlamadan önce. At Middleton-1 2013 info-icon
You know how important this day is to me. Bugünün benim için ne kadar önemli olduğunu biliyorsun. At Middleton-1 2013 info-icon
I don't know. I don't know what you're talking about. Bilmiyorum. Neden bahsettiğini de anlamıyorum. At Middleton-1 2013 info-icon
"How many people have been killed at Middleton?" "Middleton'da kaç tane insan öldürüldü?" At Middleton-1 2013 info-icon
You're indicting me for being a caring parent? Beni ilgili bir ebeveyn olduğum için suçlayamazsın ya? At Middleton-1 2013 info-icon
No, I'm indicting the succubus that body snatched your soul Hayır seni, bedenini ele geçirip senin giysilerinle, At Middleton-1 2013 info-icon
and is walking around in your clothes today. ...ortada dolaşan bir ifrit* olmakla suçluyorum. At Middleton-1 2013 info-icon
She just called me a succubus. Bana ifrit dedi. At Middleton-1 2013 info-icon
Succubus? Listen to me, Audrey. İfrit mi? Dinle Audrey. At Middleton-1 2013 info-icon
Okay... No, Mom, you listen. Tamam... Hayır anne sen dinle. At Middleton-1 2013 info-icon
This is the beginning of my Middleton experience. Bu benim Middleton deneyimimin daha başlangıcı. At Middleton-1 2013 info-icon
And I'm not gonna let you ruin it. Ve ben bunu mahvetmene izin vermeyeceğim. At Middleton-1 2013 info-icon
I'm going here. I'm gonna study with Emerson. Buraya gireceğim. Emerson'la birlikte okuyacağım. At Middleton-1 2013 info-icon
And you know what else? I'm gonna finish. Ve başka ne var biliyor musun? Mezun olacağım. At Middleton-1 2013 info-icon
Okay, what does that mean? Tamam, bu ne demek? At Middleton-1 2013 info-icon
It means that I won't have to settle Hayatımın geri kalanında, At Middleton-1 2013 info-icon
for selling furniture the rest of my life. ...mobilya satmayacağım demek oluyor. At Middleton-1 2013 info-icon
Ooh! Ahh! At Middleton-1 2013 info-icon
I can't. I can't. No. Yapamam. Yapamam. Hayır. At Middleton-1 2013 info-icon
Oh, God. Ah Tanrım. At Middleton-1 2013 info-icon
Okay, you know what? Tamam, ne var biliyor musun? At Middleton-1 2013 info-icon
I'd say that you're behaving like Sana davranışlarının karşılığının, At Middleton-1 2013 info-icon
a five letter word that means "female dog." ...beş harli bir kelime olan 'dişi köpek' olduğunu söylemek istiyorum. At Middleton-1 2013 info-icon
So, listen, when I was in the library, Bu yüzden dinle, kütüphanedeyken, At Middleton-1 2013 info-icon
I happened to run into the dean of students ...öğrencilerin dekanıyla karşılaştım, At Middleton-1 2013 info-icon
who just volunteered to give George and me ...ve kendisi George ve bana, At Middleton-1 2013 info-icon
a personal tour of the campus. What? ...kampüsü özel olarak gezdirmeye gönüllü oldu. Ne? At Middleton-1 2013 info-icon
Dean Pruitt? Yeah, in the flesh. Dekan Pruitt'mi? Evet, kanlı canlı. At Middleton-1 2013 info-icon
But what we're seeing isn't on the regular tour, no. Burada gördüğümüz sıradan bir tur değil. At Middleton-1 2013 info-icon
You get to meet Middleton. We get to feel her up. Sen Middleton'la tanışıyorsun. Biz onu hissediyoruz. At Middleton-1 2013 info-icon
So take your personal space. Bu yüzden zamanını iyi kullan. At Middleton-1 2013 info-icon
Enjoy the cookie cutter tour with the Dingleberry. Çakıldakla olan kısa turunun tadını çıkar. At Middleton-1 2013 info-icon
And, you know, call me when you need a ride home. Ve eve gitmek için hazır olduğunda da beni ara. At Middleton-1 2013 info-icon
That was very impressive. What? Bu gerçekten çok etkileyiciydi. Ne? At Middleton-1 2013 info-icon
The way you so convincingly lied to your daughter. Kızını bu kadar inandırıcı bir şekilde kandırman. At Middleton-1 2013 info-icon
Yeah? I'm not even warmed up. Öyle mi? Daha ısınmadım bile. At Middleton-1 2013 info-icon
Okay, guys, I can't help it. Pekala çocuklar, size yardım edemem. At Middleton-1 2013 info-icon
At this point, I've just got to tell you Bu noktadan sonra, size Middleton'la ilgili, At Middleton-1 2013 info-icon
some really great things about Middleton... ...gerçekten harika şeyler anlatmam gerekiyor. At Middleton-1 2013 info-icon
Hi. Oh, hey. What's going on? Selam. Ah selam. Nasıl gidiyor? At Middleton-1 2013 info-icon
Audrey Martin. Hi. Conrad Hartman. Audrey Martin. Merhaba. Conrad Hartman. At Middleton-1 2013 info-icon
Parking lot earlier. Park yerinde karşılaşmıştık. At Middleton-1 2013 info-icon
Yeah, I remember. Yeah. Yeah. Evet hatırlıyorum. Evet. Evet. At Middleton-1 2013 info-icon
Nice to meet you. You as well. Tanıştığımıza sevindim. Bende öyle. At Middleton-1 2013 info-icon
So where is your mom? Annen nerede? At Middleton-1 2013 info-icon
Um, who cares? Kimin umrunda? At Middleton-1 2013 info-icon
She seems pretty cool, for a mom. Baya rahat görünüyordu, bir anneye göre. At Middleton-1 2013 info-icon
Why didn't your mom make the trip? Senin annen niye gelmedi? At Middleton-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 5152
  • 5153
  • 5154
  • 5155
  • 5156
  • 5157
  • 5158
  • 5159
  • 5160
  • 5161
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim