Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 5183
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Evidence was found without help from the local population | Kanıtlar yerel halkın yardımı | Atentat-1 | 1965 | |
| although they were questioned. | olmaksızın bulundu. | Atentat-1 | 1965 | |
| By supporting the murderers of Obergruppenfuehrer Heydrich, | Obergruppenfuehrer Heydrich cinayetinin katillerini destekleyenler, | Atentat-1 | 1965 | |
| they trespassed the law in the profoundest manner. | açık bir şekilde yasaları ihlal etti. | Atentat-1 | 1965 | |
| All adult men were shot dead, | Bütün yetişkin adamlar kurşuna dizildi, | Atentat-1 | 1965 | |
| women were transported to concentration camps, | kadınlar toplama kamplarına götürüldü, | Atentat-1 | 1965 | |
| and children were handed over for re education. | ve çocuklar için yeniden eğitim tahsis edildi. | Atentat-1 | 1965 | |
| The buildings in the village were razed to the ground | Köydeki binalar yerle bir edildi | Atentat-1 | 1965 | |
| and the name of the village was erased. | ve köyün ismi haritadan silindi. | Atentat-1 | 1965 | |
| That is impossible. | Bu çok önemli. | Atentat-1 | 1965 | |
| It is not their fault! | Onların suçu yok. | Atentat-1 | 1965 | |
| Bring me the ladder! | Bana merdiveni uzatın! | Atentat-1 | 1965 | |
| Did you hear me? Ladder! | Beni duydunuz mu? Merdiveni diyorum! | Atentat-1 | 1965 | |
| Are we still soldiers or not? | Hala asker miyiz değil miyiz? | Atentat-1 | 1965 | |
| Closer to "not", if you don't see! | Görmüyorsan yaklaş.Değiliz! | Atentat-1 | 1965 | |
| How are you talking with me? | Benimle nasıl konuşuyor sun? | Atentat-1 | 1965 | |
| We have to stand it, boys. | Toparlanmak zorundayız çocuklar | Atentat-1 | 1965 | |
| When it gets quieter here, they will send us an aircraft from England. | Ortalık sakinleştiğinde bizi İngiltere'ye uçuracaklar. | Atentat-1 | 1965 | |
| Nobody gets out of this tomb alive, you know it! | Kimse bu mezarlıktan canlı çıkamayacak anlıyor musun? | Atentat-1 | 1965 | |
| Lieutenant, | Teğmen, | Atentat-1 | 1965 | |
| I killed Heydrich. I cannot hide when Germans shoot innocent people. | Heydrich'i öldürdüm. Almanlar masum halkı öldürürken saklanamam. | Atentat-1 | 1965 | |
| What do you want to do? Go outside. | Ne yapmak istiyor sun? Dışarı çık. | Atentat-1 | 1965 | |
| I will write who I am and what I did. | Benim olduğumu ve yaptığım şeyi yazacağım. | Atentat-1 | 1965 | |
| I will sit down in the park and... | Parkta oturacağım ve... | Atentat-1 | 1965 | |
| Don't worry, they won't get me alive. | Merak etmeyin.Beni canlı yakalayamacaklar. | Atentat-1 | 1965 | |
| I will go too (talking in Slovak). | Ben de gideceğim. | Atentat-1 | 1965 | |
| I cannot let you go. | Gitmene izin veremem. | Atentat-1 | 1965 | |
| We have only executed the order. | Biz sadece emri yerine getirdik. | Atentat-1 | 1965 | |
| Our conscience is clear. | Vicdanımız rahat. | Atentat-1 | 1965 | |
| They are expecting you behind the altar. | Seni arkadaki bölmede bekliyorlar. | Atentat-1 | 1965 | |
| What are you looking at? You don't like me, right? | Ne bakıyor sunuz? Benden hoşlanmadınız, değil mi? | Atentat-1 | 1965 | |
| It's not too genteel here. We play no poker or billiards. | Burası çok kibar bir yer değil. Oyun ya da bilardo oynamıyoruz. | Atentat-1 | 1965 | |
| Do you have something for us? | Bizim için bir şey var mı? | Atentat-1 | 1965 | |
| A message from London. | Londra'dan bir mesaj. | Atentat-1 | 1965 | |
| Mr. [Czech] President [Benes] expresses his appreciation. | Çek devlet başkanı Benez takdirlerini sunuyor. | Atentat-1 | 1965 | |
| I will convey the message to the boys. | Mesajı çocuklara ileteceğim. | Atentat-1 | 1965 | |
| What about the aircraft? | Uçak ne oldu? | Atentat-1 | 1965 | |
| When are they sending for us? | Bizim için ne zaman gönderecekler? | Atentat-1 | 1965 | |
| They say June has short nights. Short nights; Every moron knows that! | Haziranda gecelerin kısa olduğunu söylüyorlar. Kısa geceler.Her aptal bunu bilir! | Atentat-1 | 1965 | |
| So, we found the right address for us anyhow. | Zaten kendimiz için doğru adresi bulduk. | Atentat-1 | 1965 | |
| We will get you out of here. | Sizi buradan kurtaracağız. | Atentat-1 | 1965 | |
| Vasek is fishing for a funeral car. | Vasek bir cenaze arabası arıyor. | Atentat-1 | 1965 | |
| We will load you into coffins and drive out of Prague. | Sizi tabuta koyacağız ve Prag'ın dışına götüreceğiz. | Atentat-1 | 1965 | |
| And is the funeral home confident? | Cenaze evi güvenilir mi? | Atentat-1 | 1965 | |
| So when will they come? | Ne zaman gelecekler? | Atentat-1 | 1965 | |
| Just come in, young man. | İçeri gir, genç adam. | Atentat-1 | 1965 | |
| Did you hear that, urchin? | Duydun mu yaramaz çocuk? | Atentat-1 | 1965 | |
| The second one is coming! Go, open the door. | İkinci kişi geliyor Git kapıyı aç. | Atentat-1 | 1965 | |
| Where is mom? | Anne nerede? | Atentat-1 | 1965 | |
| Sorry, it might be a mistake, I am next door. | Üzgünüm benim hatam olabilir.Yan taraftayım. | Atentat-1 | 1965 | |
| No mistake, we are waiting for you. | Hatan yok.Seni bekliyoruz. | Atentat-1 | 1965 | |
| Don't come in! | Gelme! | Atentat-1 | 1965 | |
| Bastards! | Piç kuruları! | Atentat-1 | 1965 | |
| Where are they (German accent) I don't know. | Neredeler Bilmiyorum. | Atentat-1 | 1965 | |
| You. Ask him where they are. | Sen. Ona nerede olduklarını sor. | Atentat-1 | 1965 | |
| Where are they? | Çocuklar nerede? | Atentat-1 | 1965 | |
| Please, Vitka. | Lütfen, Vitka. | Atentat-1 | 1965 | |
| Wake up. Germans are here. | Uyan! Almanlar burada. | Atentat-1 | 1965 | |
| Get down there and wake up everyone. | Burada kal ve herkesi uyandır. | Atentat-1 | 1965 | |
| Give them my greetings. | Onlara selamımı söyle. | Atentat-1 | 1965 | |
| Shoot only when you are sure. | Sadece mecbur kaldığınızda ateş edin. | Atentat-1 | 1965 | |
| And come back. | Ve geri dönün. | Atentat-1 | 1965 | |
| They must not get anyone alive. Wait! | Kimse canlı kalmayacak.Bekle! | Atentat-1 | 1965 | |
| Last round. | Son raund. | Atentat-1 | 1965 | |
| For yourself. | Kendin için. | Atentat-1 | 1965 | |
| Remember, Jozka. The last shot is for you. | Hatırla Jozka. Senin için son atış. | Atentat-1 | 1965 | |
| It's not fitting well into my schedule today, but I will do my best. | Bugün kendim için iyi bir gün değil, ama elimden gelenin en iyisini yapacağım. | Atentat-1 | 1965 | |
| What are you waiting for? Clear off! | Ne bekliyor sun? Haydi! | Atentat-1 | 1965 | |
| Barricade the stairway! | Merdivene siper al! | Atentat-1 | 1965 | |
| They will be back here in a while. | Kısa zamanda buraya geri gelecekler. | Atentat-1 | 1965 | |
| Shouldn't they have come for us today? | Bugün bizi almak için gelmemeliler. | Atentat-1 | 1965 | |
| It does not matter anymore. | Artık bir önemi yok. | Atentat-1 | 1965 | |
| Carrying seven coffins... | 7 tabut taşımak... | Atentat-1 | 1965 | |
| That is a great business. | Büyük bir iş. | Atentat-1 | 1965 | |
| What's up with you? | Ne oldu sana? | Atentat-1 | 1965 | |
| I am fine. | Ben iyiyim. | Atentat-1 | 1965 | |
| Do you hear that? | Duydunuz mu? | Atentat-1 | 1965 | |
| Guys! Give up! | Arkadaşlar! Teslim olun! | Atentat-1 | 1965 | |
| Nothing will happen to you. | Size bir şey olmayacak. | Atentat-1 | 1965 | |
| I am OK, too. | Ben de teslim oldum. | Atentat-1 | 1965 | |
| Give up, boys! | Teslim olun! Arkadaşlar! | Atentat-1 | 1965 | |
| It's Karel. | Bu Karel. | Atentat-1 | 1965 | |
| He betrayed us. | Bize ihanet etti. | Atentat-1 | 1965 | |
| You rat! | Seni ispiyoncu! | Atentat-1 | 1965 | |
| Stop the fire immediately! The Fuehrer wants them alive! | Ateşi derhal kesin! Führer onları canlı istiyor! | Atentat-1 | 1965 | |
| I have a feeling that it's all gone down the drain. | Her şeyin boşa gittiğini hissediyorum. | Atentat-1 | 1965 | |
| Imagine, we are now the most expensive people in the world. | Şimdi dünyadaki en pahalı kişiler olduğumuzu hayal et. | Atentat-1 | 1965 | |
| There is a 10 mil Crown reward for us. | Bizim için 10 milyonluk bir taç ödül. | Atentat-1 | 1965 | |
| You have the fever again. | Yine ateşin var. | Atentat-1 | 1965 | |
| I won't make you a tea; you would not have time to drink it anymore. | Sana bir çay yapmayacağım, çünkü içmek için zamanın yok | Atentat-1 | 1965 | |
| He sold us. | Bizi sattı. | Atentat-1 | 1965 | |
| He sold us like a Judas. | Bizi bir hain gibi sattı. | Atentat-1 | 1965 | |
| So what, black? | Pekala, siyah mı? | Atentat-1 | 1965 | |
| Or white? | Beyaz mı? | Atentat-1 | 1965 | |
| Man, you need the warmth! | Yardıma ihtiyacın var! | Atentat-1 | 1965 | |
| Leave me alone; it does not matter anymore! | Beni yalnız bırak.Artık hiç bir şey umrumda değil! | Atentat-1 | 1965 | |
| The street is closed. | Cadde kapalı. | Atentat-1 | 1965 | |
| Go back! | Geri dön! | Atentat-1 | 1965 | |
| Get the explosive here! | Patlayıcıları buradan alın! | Atentat-1 | 1965 | |
| We ask you to give up! | Teslim olacak mısınız? | Atentat-1 | 1965 |