Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 5182
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| He has not the slightest chance. | Hiç bir şansı yok. | Atentat-1 | 1965 | |
| The Fuehrer does not like him. | Führer ondan hoşlanmaz. | Atentat-1 | 1965 | |
| The book seller from Carlsbad | Carlsbad'de kitap satıcılığı | Atentat-1 | 1965 | |
| is only good for dirty jobs. | yalnızca kirli işler için iyidir. | Atentat-1 | 1965 | |
| His brutal measures after the assassination only hardened the nation. | Öldürülmesinin ardından aldığı sert önlemler halkı iyice öfkelendirdi. | Atentat-1 | 1965 | |
| I don't think they will produce the assassin. | Suikastçıları barındıracaklarını sanmıyorum. | Atentat-1 | 1965 | |
| A sad event. | Üzücü bir olay. | Atentat-1 | 1965 | |
| One graphologist told me when I showed him | Bir grafolog gördüğümde bana söylemişti. | Atentat-1 | 1965 | |
| Heydrich's hand writing: | Heydrich'in el yazısıyla ilgili olarak | Atentat-1 | 1965 | |
| This is the hand writing of a fanatic and dangerous man. | bu, fanatik ve tehlikeli bir adamın el yazısı. | Atentat-1 | 1965 | |
| He will not restrain from anything. | Her şeyi zabtedemeyecek. | Atentat-1 | 1965 | |
| He is a mastermind villain. | Beyinsiz bir adam. | Atentat-1 | 1965 | |
| History is relentless, | Tarih acımasız, | Atentat-1 | 1965 | |
| but history also needs a hand who knows how to steer it. | ama nasıl yönetileceğini bilen bir ele ihtiyaç duyar. | Atentat-1 | 1965 | |
| The Prodigy has repaired an error. | Mucize, bir hatayı telafi etmektir. | Atentat-1 | 1965 | |
| Let it serve to Czech's fame | Çeklerin çalışmalarına izin verelim. | Atentat-1 | 1965 | |
| and our profit, General. | Bu bizim yararımıza General. | Atentat-1 | 1965 | |
| All exits from the city are tightly closed. | Şehirdeki her şey kapatıldı. | Atentat-1 | 1965 | |
| Nobody leaves or enters Prague without our knowledge. | Bilgimiz olmadan hiç kimse Prag'a giriş ve çıkış yapamıyor. | Atentat-1 | 1965 | |
| We will search neighborhood by neighborhood, house by house. | Hane hane, komşu komşu arama yapacağız. | Atentat-1 | 1965 | |
| Each person will pass our checkpoint. | Herkesi kontrolden edeceğiz. | Atentat-1 | 1965 | |
| And you believe we will catch the felon with the checkpoints? | Suçluları kontrolden geçirerek yakalayacağımıza mı inanıyor sunuz? | Atentat-1 | 1965 | |
| You have no idea about this place and its population! | Burası ve nüfusu hakkında hiç bir fikriniz yok. | Atentat-1 | 1965 | |
| Take off the uniform and walk the streets. | Üniformanı çıkart ve sokaklarda dolaş. | Atentat-1 | 1965 | |
| You will get the goosebumps! | Kaz yumurtaları bulacaksın! | Atentat-1 | 1965 | |
| The fallen comrade Heydrich could not realize his plan: | Yoldaşımız Heydrich planının farkına varamadı. | Atentat-1 | 1965 | |
| To liquidate the best people of this nation, | Bu halkı yok etmek için en iyisi, | Atentat-1 | 1965 | |
| to move away or re educate the rest, | ya sürgün edeceksin ya da yeniden eğiteceksin | Atentat-1 | 1965 | |
| and ultimately wipe the Czech nation from the map of Europe. | ve tümüyle Çek milletini Avrupa haritasından sileceksin. | Atentat-1 | 1965 | |
| Both Staatssekretar Frank and I believe | Hem Dışişleri bakanı Frank, hem de ben | Atentat-1 | 1965 | |
| that this Czech pack must be exterminated without exceptions. | Çek halkının katledilmemesi gerektiğine inanıyoruz. | Atentat-1 | 1965 | |
| Executions... | İdamlar... | Atentat-1 | 1965 | |
| Hundreds... | Yüzlerce... | Atentat-1 | 1965 | |
| Thousands... | Binlerce... | Atentat-1 | 1965 | |
| That's the only way to revenge Reinhard Heydrich | Bu, Reinhard Heydrich'in intikamını almanın ve | Atentat-1 | 1965 | |
| and destroy his killers, wherever they hide. | her nerede saklanıyorlarsa onun katillerini yok etmenin en iyi yolu. | Atentat-1 | 1965 | |
| Forty eight | 48 | Atentat-1 | 1965 | |
| Forty eight again. | Yine 48 | Atentat-1 | 1965 | |
| What's up? Where are you going? | Ne oldu? Nereye gidiyor sun? | Atentat-1 | 1965 | |
| Forty eight again. | Yine 48. | Atentat-1 | 1965 | |
| Go lie down. | Git biraz dinlen. | Atentat-1 | 1965 | |
| Send here Sedlacek. Not down there. | Sedlacek'i buraya gönder. Orada değil. | Atentat-1 | 1965 | |
| At least it's warm here. | En azından burası sıcak. | Atentat-1 | 1965 | |
| I don't need a patient, I need a patrol. | Bir hastaya değil bir devriyeye ihtiyacım var. | Atentat-1 | 1965 | |
| Sedlacek, go up there. | Sedlacek, oraya git. | Atentat-1 | 1965 | |
| What's the rush Josko, you have an hour. | Acelen ne Josko, daha bir saat var. | Atentat-1 | 1965 | |
| Oh God, what this one looks like. | Oh Tanrım, nasıl da görünüyor öyle. | Atentat-1 | 1965 | |
| Oh man, you have the fever like a baby. | Bir bebek gibi ateşi var. | Atentat-1 | 1965 | |
| You need the bed and sweat. | Yatmaya ve terlemeye ihtiyacı var. | Atentat-1 | 1965 | |
| In this ice cave, it is just to... To die, just tell it. | Bu buz gibi mağrada, sadece... Ölmek için. | Atentat-1 | 1965 | |
| I will make you a nice fake tea, I still know how. | Sana uyduruk bir çay yapacağım. Hala nasıl yapıldığını biliyorum. | Atentat-1 | 1965 | |
| The hospital is just behind the corner. | Hastane hemen köşenin arkasında. | Atentat-1 | 1965 | |
| Ota will get a nurse for you and you can stay here; | Ota senin için bir hemşire bulup buraya getirecek. | Atentat-1 | 1965 | |
| we will go to the cinema. That might help you. Don't babble and give me some water. | Biz sinemaya gideceğiz.Belki sana yardımı olur. Boş boş konuşma da bana biraz su ver. | Atentat-1 | 1965 | |
| If it did not work out for you, you have everything you need here. | İşinize yaramazsa, burada sizin için her şey var. | Atentat-1 | 1965 | |
| The priest is up there. | Rahip orada. | Atentat-1 | 1965 | |
| Stupid jokes. He is not interested. | Aptal olma.Seninle ilgilenmiyor. | Atentat-1 | 1965 | |
| A sip of rum or plum brandy. | Bir yudum rom ya da brandy. | Atentat-1 | 1965 | |
| That would help him get on his feet. | Bu onun ayağa kalkmasına yardımcı olur. | Atentat-1 | 1965 | |
| So what? White or black? | Ne farkederki? Beyaz ya da siyah? | Atentat-1 | 1965 | |
| Whatever. Black. | Her ne ise.Siyah. | Atentat-1 | 1965 | |
| It does not matter. | Önemli değil. | Atentat-1 | 1965 | |
| White or black. | Beyaz ya da siyah. | Atentat-1 | 1965 | |
| Where are the boys? | Çocuklar nerede? | Atentat-1 | 1965 | |
| Do you hear me? Where are the boys? | Beni duyyor musun? Çocuklar nerede? | Atentat-1 | 1965 | |
| Your commander is sending you a message that you must not stay here at home. | Komutanın sana burada evde kalmaman gereken bir mesaj gönderdi. | Atentat-1 | 1965 | |
| Gestapo is tracking all families with someone abroad. | Gestapo, fertleri yurt dışında olan tüm ailelerin izini sürüyor. | Atentat-1 | 1965 | |
| Gestapo is tracking... | Gestapo iz sürüyor... | Atentat-1 | 1965 | |
| Where should I go? | Nereye gidebilirim ki? | Atentat-1 | 1965 | |
| In martial law, you did not get any advice from the dear lieutenant, right? | Sıkı yönetimden dolayı, teğmenden her hangi bir emir alamadın değil mi? | Atentat-1 | 1965 | |
| I will take you to join them. | Seni onlara katacağım. | Atentat-1 | 1965 | |
| But where? | Ama nerede? | Atentat-1 | 1965 | |
| A place. | Bir evde. | Atentat-1 | 1965 | |
| In Prague. | Prag'da. | Atentat-1 | 1965 | |
| Vitka... | Vitka... | Atentat-1 | 1965 | |
| You don't trust me, do you? I do! | Bana güvenmiyor sun, değil mi? Güveniyorum! | Atentat-1 | 1965 | |
| But Kral said nobody can be at home or in any apartments. | Ama Kral kimsenin evde veya apartmanlarda olmamasını söyledi. | Atentat-1 | 1965 | |
| There are searches everywhere; they were in our home too. But we hid them elsewhere. | Her yerde her şeyi arıyorlar.Bizim evimizi bile aradılar. Ama onlardan başka bir yerde saklandık. | Atentat-1 | 1965 | |
| These three paratroopers, who landed in April near Krivoklat, too. | Nisan ayında Krivokla yakınlarında saklanan 3 paraşütçü. | Atentat-1 | 1965 | |
| They are all well hidden. | Onlar çok iyi saklandılar. | Atentat-1 | 1965 | |
| We bring them food with mom. | Anne ile onlara yiyecek getirdik. | Atentat-1 | 1965 | |
| But where, hell? | Ama nerede, cehennemde mi? | Atentat-1 | 1965 | |
| Vitka! | Vitka! | Atentat-1 | 1965 | |
| You became a soldier. | Sen bir asker oldun. | Atentat-1 | 1965 | |
| But I am frightened. | Ama korkuyorum. | Atentat-1 | 1965 | |
| Will you go with me to Prague? | Onlara katılmak için | Atentat-1 | 1965 | |
| To join them? | benimle Prag'a gidecek misin? | Atentat-1 | 1965 | |
| What should I say to the commander? | Komutana ne diyeceğim? | Atentat-1 | 1965 | |
| Go, Vitka, return home. | Git Vitka, tekrar evine dön. | Atentat-1 | 1965 | |
| People must not see you here. | İnsanlar seni burada görmemeli. | Atentat-1 | 1965 | |
| Greetings to the boys. | Çocuklara selam söyle. | Atentat-1 | 1965 | |
| Tell to the commander, | Komutana söyle. | Atentat-1 | 1965 | |
| I know what to do. | Ne yapacağımı biliyorum. | Atentat-1 | 1965 | |
| Attention. | Dikkat. | Atentat-1 | 1965 | |
| Special news. | Özel haber. | Atentat-1 | 1965 | |
| During the search of assassins of Obergruppenfuehrer R. Heydrich, | Obergruppenfuehrer R. Heydrich suikastını araştırma esnasında, | Atentat-1 | 1965 | |
| There was found that, with no doubts, | Lidice köyünün sakinleri tarafından | Atentat-1 | 1965 | |
| the citizens of the village of Lidice | faillere destek ve yardımda | Atentat-1 | 1965 | |
| provided the support and help | bulunulduğuna dair kuşku | Atentat-1 | 1965 | |
| To the identified perpetrators group. | götürmeyen kanıtlar bulundu. | Atentat-1 | 1965 |