Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 548
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Should we tell Dad about the guy we saw Grandpa with? | Babama dedemin yanında gördüğümüz adamdan bahsedelim mi? | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| We'll tell him tomorrow. Go to sleep. | Yarın söyleriz. Uyuyun. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Hey, you guys, got a new stash of jelly beans. You want some? | Hey, Jöleli fasulyenin paketini yeni açıyorum. Biraz ister misiniz? | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| No. No. | Hayır. Hayır. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Good night, Rocky. Good night, Tum Tum. | İyi geceler, Rocky. İyi geceler, Tum Tum. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Good night, Colt. Good night. | İyi geceler, Colt. İyi geceler. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Choked on a jelly bean. | Jöleli fasülyeden tıkandım. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Okay, okay. Marcia Brady or Laurie Partridge? | Tamam, tamam. Marcia Brady mi Laurie Partridge mi? | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| I'd rather do Laurie. Cool. | Laurie'yle daha çok yapmak isterim. Süper. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Cheryl Ladd or Farrah Fawcett? Tanya Roberts, dude. | Cheryl Ladd mi Farrah Fawcett mi? Tanya Roberts, kanka. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Men, it's time for some excellent breaking and entering. | Millet, harika bir şekilde kırıp içeri dalmanın tam sırası. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Dude! | Kanka! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| You guys want some coffee? | Kahve isteyen var mı? | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| My wife made us some. | Karım bize yaptı. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Those guys look like feds or something. Dude.! | Bu elemanlar federal veya onun gibi bir şey. Kankaa! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| What are we gonna do, man? | Ne yapacağız oğlum? | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| They've all got guns, dude. | Hepsinin silahı var kanka. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Well, my dangerous buds... | Güzel, benim tehlikeli dostlarım... | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| tomorrow is another day. | yarın başka bir gündür. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| And those little dudes are ours. | ve bu küçük kopiller için de bizim için de geçerli. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Slurpee? Radical! | Bir şeyler şapırdatalım mı? Radikal (salsa sos)! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Slurpee? Dude! | Bir şeyler şapırdatalım mı? Kanka! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| We're outta here! | Buradan gidiyoruz! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| We will protect our family, old friend. | Ailemizi ve eski arkadaşımızı koruyacağız. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Fair and sunny in the afternoon. | Güzel ve güneşli bir öğleden sonra. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Where is my notebook? Check your backpack. | Not defterim nerede?? Sırt çantana bak. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| I left it right here. Rocky, get your feet off the table. | Onu buraya bırakmıştım. Rocky, ayağını masadan indir. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Is Dad getting up? He left, sweetie. | Babam kalktı mı? O çıktı tatlım. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| He's gone. No, cut it diagonal! | Gitmiş. Hayır, onu çapraz kes! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Somebody get the door.! I got it! I got it! | Biri kapıya baksın! Ben bakarım! Ben bakarım! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Where's my backpack? Hi. You guys ready? | Sırt çantam nerede? Selam. Millet hazır mısınız? | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Hi. Yeah. Come on! | Selam. Evet. Hadi! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Morning, Emily. Morning, Mrs. Douglas. | Günaydın, Emily. Günaydın, Bayan Douglas. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Where's my backpack? Right here, baby. There you go. | Sırt çantam nerede? Burada bebeğim. Gidebilirsin. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Colt, Tum Tum, let's go! | Colt, Tum Tum, hadi gidelim! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| All right, you, catch! | Tamam, sen, yakala! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Okay, have a nice... day. | Tamaam, gününüz güzel... geçsin. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Whoo hoo! | vo hoo! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| See ya at school! | Okulda görüşürüz! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Sorry, mister. | Pardon efendim | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Dude, there they go. | Tanka, onlar gidiyor. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Awesome! Mr. Muffin Man, catch you later. | Harika! Bay Muffin adam, sizi sonra yutarım. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Guys, let's go through here. | Millet şuradan içeri girelim. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Guys! Wait up! | Arkadaşlar! Bekleyin ya! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Bummer! | Ha siktir! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Go around that way. | Yolun etrafını dolaşalım. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Cool! Slow it down. | Süper! Yavaşla. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Slow it down. Slowing. | Yavaşla. Yavaşlıyor. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Slow it down. | Yavaşla. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Uh oh. | A oo. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Fender bender. Fender bender. Dude. | Fender bender. Fender bender. Kankaa. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Ooh, someone got a ticket. Shut up! | Ooh, birilerinin cezası var. Kapat ağzını! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Not you, the kids. | Sen değil, çocuklar. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Rocky. | Rocky. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| What are we stopping for? Where's Emily? | Ne için durduk? Emily nerede? | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Who cares? She's slow. Yeah, she's slow. | Kimin umrunda? O yavaş. Evet, O yavaş. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Well, I'm gonna go look for her. | Tamam, ben onu aramaya gideceğim. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Looks like it'd fit my little sister perfectly. | Tam benim kız kardeşime uyacağa benziyor. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Rocky.! | Rocky! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| That was great. | Bu mükemmeldi. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Are you okay? Nice job, show off. | İyi misin? İyi işti fiyakacı. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Look, I'll get your bike back. | Bak, bisikletini geri alacağım. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Trust me. | Bana güven. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Ooh, busted! | Ooh, patladın! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Festin, this is not going to please Mr. Snyder, if you know what I mean. | Festin, Ne dediğimi anladıysanız, bu Mr. Snyder'ın hiç hoşuna gitmeyecek. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Well,yes, sir... | Şey,evet hocam... | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| but you must understand, the situation was intense. | ama siz de içinde bulunduğumuz zor durumu anlamalısınız. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| There were F.B.I. guys there. | Orada FBI'nın elemanları vardı. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| And you'd previously indicated you wished us to maintain, like, a mega serious level of silence. | Ve önceden belirtip istediğiniz gibi sessizliği en üst düzeyde tutmaya çalışıyoruz | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Place was swarming with feds, boss. | Usta ortamda federaller kaynıyordu. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Look, you just get those kids tonight... | Bakın, bu çocukları bu gece yarısından | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| before midnight.! Do you understand? | önce alacaksınız! Çakozladın mı? | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Whoa. | Uuff... | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Brown... | Brown... | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| back those guys up if you have to, but, Brown... | Bu elemanları geri çekmek zorundaysan çek ama Brown... | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| I want... those kids.! | O çocukları istiyorum! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Hey, dude, what time does school get out? | Hey, kanka, okul ne zaman biter? | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| I don't know. I never stayed to the end. | Bilmiyorum. Hiç sonuna kadar beklemedim. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Dude! Dude! | Kanka! Kanka! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Give us the ball back. | Topu bize geri ver. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Oh, does the baby want his ball back? | Ah, bebe topunu geri mi istermiş? | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| You're gonna have to play us for it. Fight.! | Bunun için bizimle oynamak zorundasın. Kapışma! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Fight, everybody! Fight! | Kapışma, herkeees! Kapışma! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Fight! Fight! Fight! | Kapışma! Kapışma! Kapışma! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| You deaf? You wanna play or not? | Sağır mısın aga? Oynamak istiyor musun istemiyor musun? | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Yeah, we'll play you. | Evet, sizinle oynayacağız. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Two on two. | 2'ye 2. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| For how much? | Ne kadar için? | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| How much? We're not supposed to gamble. | Ne kadar mı? Biz kumara bulaşmayız. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| What am I hearing? "We're not supposed to gamble. " | Neler duyuyorum? "Biz kumara bulaşmayız." | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| I wouldn't wanna do anything to make your mommy or daddy spank you. | Sana anne veya babanın kıçına şaplak atacağı şeyler paptırmak istemiyorum | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| What do you wanna bet? Colt! | Neyine bahse girmek istiyorsun? Colt! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Colt? What a name! | Colt? Nasıl isim ulan bu! | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Yeah, little horsey, how about some hay? | Evet, küçük atçık, Orada hava nasıl? | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Laugh. | Gülün. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Colt, don't. | Colt, yapma. | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Well, punks, I seem to be collecting quite a few bikes today. | Peki, bayram boştempolar, bugün birkaç bisikleti kolayca toplayacakmışım gibi duruyor | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| How 'bout we play for yours? When we win, what do we get? | Biz senin neyin için oynayacağız? Kazandığımda elime ne geçecek? | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| Well, if you win, me and my buddies... | Peki, eğer kazanırsanız ben ve arkadaşlarım... | 3 Ninjas-1 | 1992 | |
| will let you walk outta here with your girlfriend's bike. | kız arkadaşının bisikletiyle gitmesine izin vereceğiz. | 3 Ninjas-1 | 1992 |