• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7294

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Only Mikhail can start the procedure. Sadece Mikhail işlemleri başlatabilir. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
If he wants to be. Eğer isterse. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
He writes well, your husband. Kocan çok güzel yazıyormuş. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
You have received something from him? Ondan bir şeyler mi geldi? Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
Nothing for months. Aylardır hiç birşey gelmedi. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
You have received letters? Mektupları mı aldın? Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
All that receives Buraya gelen bütün her şey... Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
burns on the same day. ...aynı gün yakılır. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
Tell me what he wrote. Ne yazdığını söyle bana. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
Get out of here. Çık git burdan. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
Where is it? Nerdeler? Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
I have to go Petoukhovo with my child. Çocuğumla Petoukhovo'ya gitmeliyim . Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
Do not go anywhere! Bir yere gidemezsin! Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
It is very sick, he needs a doctor. Çok hasta, bir doktora görünmesi lazım. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
This is against the rules. Bu kurallara aykırı. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
He needs help. Yardıma ihtiyacı var. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
You have the right to travel within a limited . Kısıtlı seyahat hakkına sahipsiniz. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
Petoukhovo And do not belong. Petoukhovo ve ötesine kadar değil. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
Move. Yaylan bakalım. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
I do not want you here. Burda durmanı istemiyorum. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
Dysentery. Dizanteri... Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
It has symptoms, Nina. ...belirtileri var Nina. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
How? Ne zamandır? Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
Since this morning. Bu sabahtan beri. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
It can go very fast. Çok hızlı ilerleyebilir. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
For a child of that age Bu yaşdaki bir çocuk için... Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
in just one week. ...sadece bir haftadır. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
It will become a great officer. Büyük bir subay olacak. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
Like his father. Aynı babası gibi. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
Anton Anton. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
in his uniform. Üniformalarının içinde... Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
Big and beautiful. ...büyük ve yakışıklı. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
Where is your landlady? Ev sahibin nerede? Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
Let me go with my child. İzin ver çocuğumla gideyim. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
It is released? Serbest mi bırakıldı? Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
Mishka! Mishka! Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
Looking for my landlady? Ev sahibimi mi arıyorsun? Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
Not a word. Tek kelime bile etme. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
I have the cure. Tedavi yolunu biliyorum. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
Just a roundtrip. Sadece bir yere kadar gidip gelmem gerek. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
Mishka. Mishka. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
Go, in Petoukhovo but the child stays here. Petoukhovo'ya git ancak çocuk burda kalacak. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
Let my child here? Çocuğumu burda bırakmak mı? Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
I will go back Seni iyileştirmek için... Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
to heal you. ...geri geleceğim. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
Do not worry, my love. Sakın endişelenme bir tanem. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
We stay here. Biz burda kalıyoruz. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
No, thank you. Hayır teşekkürler. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
You have to go. İçmelisin. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
We must leave now. Şimdi gitmek zorundayız. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
It is time to leave. Ayrılma zamanımız geldi. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
We stopped. Durduk. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
I must continue. Ben devam etmeliyim. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
I do not have time. Fazla zamanım yok. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
It's as if there were nothing beyond. Ötede hiç birşey yokmuş gibi. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
As if we were locked Sonu olmayan bir... Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
without any result. ...kapana kısılmışız gibi. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
Paper. Belgeler. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
You do not have the right to leave your district. Sizin kendi bölgenizden ayrılmaya hakkınız yok. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
This document I can make the round trip. Bu belgeyle gidiş dönüş yapabilirim. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
What that tells me it's not a fake? O zaman sahte değiller? Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
It's official. Resmi belgedir. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
I need to check the cart. Yük arabasını kontrol edeceğim. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
Down. İnin aşağıya. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
Go... Uzaklaşın. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
You can leave. Siz gidebilirsiniz. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
And you come with us. Sen bizimle geliyorsun. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
You are transferred to the camp. Kampa transfer edildin. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
At the camp. Kampa mı? Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
I told you to leave. Sana gitmeni söyledim. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
I'll shoot! Ateş ederim! Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
Okay, go ahead. Tamam ilerleyin. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
We do more drugs for a long time. Uzun zamandır fazlaca ilaç yapıyoruz. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
I want to see a doctor. Bir doktorla görüşmek istiyorum. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
This way, when you're seriously ill all die at once. Bu yolla ciddi derecede hastaysanız bir kerede ölüyorsunuz. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
This is a hospital here, right? Burası bir hastane değil mi? Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
It's gotta be a doctor. Bir doktor bulunmalı. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
Why suffer if you die anyway? Her halukarda öleceksen acı çekmek niye? Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
I came here. Ölmek üzere olan oğlumu... Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
It took me two days to come to cure my son ...iyileştirmek için buraya kadar... Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
who is dying. ...gelmem iki günümü aldı. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
You hear me? Duyuyor musun beni? Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
Can you hear me? Duyuyor musun beni? Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
I put next two days to cure my son dying. Ölüm döşeğindeki oğlumun tedavisi için son iki günü harcadım. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
Rise of the chair and get me a doctor. O sandalyeden kalk ve bana bir doktor bul. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
Electrolyte salts. Elektrolit tuzlar. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
This will prevent it from dehydrating. Bunlar su kaybına engel olacak. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
Vitamins. Vitaminlerin... Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
They are outdated, but never know. ...tarihleri geçmiş ama belli mi olur. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
My son is very sick. Oğlum çok hasta. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
I'm not leaving here Buradan oğlumu iyileştirecek... Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
no drugs to cure it. ...ilaçları almadan bir yere gitmiyorum. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
He went peacefully. Huzur içinde öldü. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
Without crying. Ağlayıp sızlamadan. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
It happened... Geceleyin... Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
Night... ...oldu. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
After your departure. Sen yola çıktıktan sonra. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
We wanted Gömmek için... Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
waiting for you to bury. ...seni beklemek istiyorduk. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
We were forced to do so immediately. Bizi hemen yapmak zorunda bıraktılar. Beyond the Steppes-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7289
  • 7290
  • 7291
  • 7292
  • 7293
  • 7294
  • 7295
  • 7296
  • 7297
  • 7298
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim