Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7375
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Hand over the mask, or you'll get a taste of this! | Maskeyi ver yoksa bunların tadına bakarsın! | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Hey! I did all right. | İyi iş çıkardım. Tüm yapabildiğin bu mu? | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
You got that, too? | Bunu da yapabiliyorsun? | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
It's over, krei. | Her şey bitti, Krei! | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Pro... Professor Callaghan? | Profesör Callaghan? | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
But, tadashi. | Ama Tadashi. Onu ölüme terkettiniz. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
He went in there to save you! | Sizi kurtarmak için gitmişti! Bu, onun hatası! | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Baymax, destroy. | Baymax, öldür onu. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
My programing prevents me from injuring a human being. | Programım bir insana zarar vermeyi engelliyor. Artık değil. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Hiro, this is not what... | Hiro, bunu yapmayı... | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
No, stop! He's getting away! | Hayır, durun! Kaçıyor! | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
My healthcare protocol has been violated. | Sağlık refakatçisi protokolüm ihlal edildi. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
I regret any distress I may have caused. | Verdiğim zararlar için büyük pişmanlık duyuyorum.. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
How could you do that? I had him! | Bunu nasıl yaparsınız! Onu yakalamıştım! | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Baymax, find Callaghan. | Baymax, Callaghan'ı bul. Gelişmiş tarayıcılarım zarar gördü. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
My sensor is operational. Good. | Sensörlerim çalışıyor. Güzel. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Then let's get... | O zaman şunu... Ne oluyor? | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Baymax, open your access port. | Baymax, çip bölmesini aç. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Will terminating Professor Callaghan improve your emotional state? | Profesör Callaghan'ı öldürmek ruh halini iyi yönde mi etkileyecek? | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Yes! No! I don't know! | Evet! Hayır! Bilmiyorum! Sen aç şunu! | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Is this what tadashi wanted? It doesn't matter! | Tadashi böyle mi olsun isterdi? Bunun bir önemi yok! | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Tadashi's gone. | Tadashi öldü. Tadashi burada. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
This is tadashi hamada. | Benim adım, Tadashi Hamada. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Hello, I am baymax. | Merhaba, ben Baymax. Dur! Dur! Dur! | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
I'm not giving up on you. | Senden vazgeçmeyeceğim. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
You don't understand this yet, but people need you. | Henüz bilmiyorsun ama insanların sana ihtiyacı var. Hadi çalışmaya dönelim. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
It works. | Çalışıyor. Çalışıyor! | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
I knew it! I knew it! I knew it. | Biliyordum! Biliyorum! Çalışıyorsun, buna inanamıyorum! | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Okay. All right, big moment, here. | Tamam, işte büyük an. Tara beni. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
That's all for now. I am satisfied with my care. | Şimdilik bu kadar. Bakımdan memnun kaldım. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Hiro. | Hiro. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
But maybe don't leave your team stranded on a spooky island next time. | Ama bir dahaki sefere takımını ıssız bir adada bırakma. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Hiro, we found something you should see. | Hiro, görmen gereken bir şey bulduk. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
You almost got us all killed! | Bizi neredeyse öldürüyordun! | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
He was such a good man. What happened? | Ne iyi bir adamdı. Ne olmuş ki? | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
I don't know. | Bilmiyorum. Ama cevap burada bir yerde. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Wait, wait! Stop. | Dur, dur. İşte orada. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Hang on. | Bekle biraz. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
We've invited all these people... | O kadar insanı davet ettik... | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
This is a revenge story. | Bu bir intikam hikayesi. Neyi bekliyoruz o halde? | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
This beautiful new campus is the culmination of a lifelong dream. | Bu yeni kampüs, hayat boyu sürecek yeni hayallerin gerçekleşeceği yer olacak. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Was my daughter a "setback"? | Benim kızım basit bir hata mıydı? Callaghan! Ama sen... | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Your daughter, that... | Kızına olanlar... Bir kazaydı. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
No! You knew it was unsafe. | Hayır. Makinenin güvenli olmadığını biliyordun. Kızım senin kibrin yüzünden öldü. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
You took everything from me when you sent Abigail into that machine. | Abigail'i o makineye soktuğunda elimden her şeyimi aldın. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
No! | Hayır! Bunu yapamazsın! | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Professor Callaghan! | Profesör Callaghan! | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Is this what Abigail would've wanted? | Abigail böyle olmasını mı isterdi? Abigail öldü! | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Listen to the kid, Callaghan. | Çocuğu dinle, Callaghan. Lütfen bırak beni. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
I'll give you anything you want! | İstediğin her şeyi veririm! | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Getting a little tight. | Burada biraz sıkıştım. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
There's no way out! You can't beat him! | Kurtulamıyorum. Onu yenemeyiz! | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
That's it! Hiro. | İşte bu! Onu nasıl yeneceğimi biliyorum. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
My arms! They can't go any further! | Bir yere gidemiyorum! | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Wait a second, it's a suit. | Bekle bir saniye, bu sadece elbise. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Hello, sign. | Merhaba metal levha. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Behind the back spin! | Arkadan vuruş! İşte bu! | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Okay, new plan. Forget the mask. | Tamam, yeni plan. Maskeyi unutun. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Take out the bots. They'll get sucked up into the portal. | Mikrobotları birbirinden ayırın. Hepsi geçide uçacak. Plan diye buna denir. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Like you have to ask. | Sormana gerek var sanki? Yapalım şu işi, Freddie! | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Ready and | Hazır ve... Dal! | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Wait. | Dur biraz. Bunu kullanabiliriz. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
These are green blades of fury! | Yeşil bıçaklarım öfke dolu! | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Woman up! | Kadın gücü! | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Double sign spin. | Çifte metal vuruşu. Şimdi de levhalarım yanıyor! | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Now that's a chemical reaction! | İşte ben buna kimyasal reaksiyon derim. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
This ends now! | Bu iş şimdi sona erecek! | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
But we'll take that. | Ama bunu alacağız. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
What do you say, buddy? | Ne dersin dostum? | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Flying makes me a better healthcare companion. | Uçmak beni daha iyi bir sağlık refakatçisi yaptı. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Careful! There's krei tech debris everywhere. | Dikkatli ol, her yerde Krei Teknoloji'nin molozları var. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
I have located the patient. | Hastanın yerini tespit ettim. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Veer right! | Sağa yat! Tamam, şimdi sola. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Up and over. | Önce yukarı, sonra aşağı. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Baymax! | Baymax? | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
My thrusters are inoperable. | İticilerim işlevsel değil. Elimi tut. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
I cannot deactivate until you say you are satisfied with your care. | Bakımdan memnun kaldığını söyleyene kadar kendimi devre dışı bırakamam. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
No, no, no, no. Wait. What about you? | Hayır, hayır. Ya sana ne olacak? | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Your health is my only concern. | Benim tek önceliğim senin sağlığın. Dur! Bir yolunu bula... | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Are you satisfied with your care? | Bakımımdan memnun kaldın mı? Hayır. Bir yolu olmak zorunda. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
I'm not gonna leave you here. I'll think of something. | Seni burada bırakmayacağım. Bir şeyler bulacağım. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Please! No... | Lütfen! Olmaz. Seni de kaybedemem. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Hiro, | Hiro, ben her zaman seninle olacağım. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
I'm satisfied with my care. | Bakımdan memnun kaldım. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Okay, Abigail, you are gonna be fine. | Tamam Abigail, iyileşeceksin. Seni hastaneye götürüyoruz. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
"who are these heroes? And where are they now?" | ..."bu kahramanlar kim ve şu anda neredeler?" | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
It's so exciting. | Çok heyecanlıyım. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Hello, Hiro. | Merhaba, Hiro. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
The good thing is, my brother wanted to help a lot of people, | Güzel yanı ağabeyim hep insanlara yardım etmek istemişti. Biz de bunu yapıyoruz. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Dad, I just wish I could share my accomplishments with you. | Baba, keşke başardığım şeyleri seninle paylaşabilseydim. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
I wear 'em front, I wear 'em back. | Önce önünü giyerim, sonra arkasını giyerim. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
We have a lot to talk about. | Konuşacak çok şeyimiz var. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Two beers, please. | İki bira, lütfen. | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
Look, a smoke swallower. | Sigara içenlere baksana. | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
Get some water. | Biraz su getir. | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
What the fuck? Get away from my girl! | Ne oluyor? Kızımdan uzak dur! | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
Call an ambulance! Now! | Ambulans çağırın! Hemen! | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
You should exhale smoke, not swallow. | Yutmadan bir nefes çek. | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
I swallow. | Yuttum bile! | Big Love-1 | 2012 | ![]() |
Emilia, hurry up! The math teach's coming! | Emilia, acele et! Matematikçi geliyor! 1 | Big Love-1 | 2012 | ![]() |