• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7527

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
COPY ANLAŞILDI Anlaşıldı. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
I've got a clear view of you from the sky. Gökyüzünden sana temiz bir görüşüm var. Seni gök yüzünden net bir şekilde görebiliyorum. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Maybe you can help me find a clear route to the CIA drop off. Belki bana CIA bırakma noktasına temiz bir yol bulmada yardım edersin. Belki bana CIA buluşma noktasına giden temiz bir yol bulabilirsin. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Looks like they're doing some serious renovations down here. Görünüşe göre burada ciddi şekilde tadilat yapıyorlar. Görünüşe göre burada çok ciddi tadilat çalışmaları yapıyorlar. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Your mission has been aborted. Görevin iptal edildi. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
The U. S. is going to pull out of the country. U.S ülkeyi terk ediyor. Amerika ülkeden çekiliyor. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
After taking me off furlough and sending me to this Beni iznimden alıp bu tanrının unuttuğu yere Tatilimi böldükten ve beni Tanrı'nın unuttuğu bu yere yolladıktan sonra mı? Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
godforsaken place? gönderdikten sonramı? Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Washington and the government there have decided to go their separate ways. Washington ve oradaki hükümet yolları ayırma kararı aldı. Washington ve oradaki hükümet yollarını ayırmaya karar verdi. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Everyone has to leave, not just embassy staff Sadece elçilik personeli değil herkezin ayrılması gerek. Sadece elçilik personeli değil, herkes ayrılmak zorunda. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
All American citizens have been ordered to evacuate the country. Tüm Amerikan vatandaşlarına ülkeyi terketmeleri emredildi. Tüm Amerikan vatandaşlarının ülkeyi terk etmesi emredildi. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
I don't give a damn about the politics. Politika umrumda değil. Politik meseleler umurumda değil. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
If we don't stop them now, Eğer onları şimdi durdurmazsak, Eğer onları şimdi durduramazsak aynı bok her yerde olacak. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
the same shit will happen everywhere. Heryeri yine aynı bok sarıcak. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Do you really wanna see that? Bunu gerçekten görmek istiyormusun? Bunu gerçekten görmek istiyor musun? Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Not even you. Sen bile. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Well then, I guess my only option is to Peki ozaman, Sanırım tek seçeneğim Amerikan vatandaşlığımı Öyleyse, sanıyorum ki tek seçeneğim Amerikan vatandaşlığımı bir süreliğine kaybetmek. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
lose my American citizenship for a while. bir süre için kaybetmek. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Better hurry up and get this done. Çabuk olup bu işi tamamlasam iyi olur. Acele edip bu işi halletsem iyi olur. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
I need some breakfast. Kahvlatıya ihtiyacım var. Kahvaltı etmem lazım. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
LEON: Scarecrow. Korkuluk. Korkuluk. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
I'm the Tin Man. Can you talk? Ben Teneke Adam. Konuşabilirmisin? Ben Teneke Adam Konuşabilir misin? Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
What's the connection between the anti government forces and the B.O.W.s? Anti Hükümet güçleri ile B.O.W.s arasındaki bağlantı ne? B.O.S.'lar ve hükümet karşıtlarının bağlantısı nedir? Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
I guess scarecrows aren't known Sanırım korkuluklar Sanırım korkuluklar konuşkanlıklarıyla tanınmıyorlar. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
for rousing conversation. konuşmayı hareketlendirmeyi bilmiyor. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Hang in there. Dayan. Dayan. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Bee Arı Arı... Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Say that again. Tekrar söyle. 1 Tekrar söyle. 1 Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Bee Arı Arı... 1 Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
keeper. Koruyucu. ...cı. 1 Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Beekeeper? ArıKoruyucu? Arıcı? 1 Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
The honeybee I saw outside. Dışarıda bir balarısı görmüştüm. Dışarıda gördüğüm bal arısı. 1 Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Great. Now I got a cowardly lion to deal with. Harika. Şimdi korkak bir aslanla uğraşmam gerek. Harika. Şimdi de uğraşmam gereken bir Korkak Aslan'ım oldu. 1 Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
SOLDIER 1: It's the army. Bu ordu. Biz askeriz. 1 Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Check the room down there. Aşağıdaki odayı kontrol et. Aşağıdaki odayı kontrol edin. 1 Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Hey Unh! Hey Unh! Hey! 1 Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Don't say a word. Tek kelime etme. Tek kelime etme. 1 Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
SOLDIER 1: How about that one? Shh. Peki ya bu? Shh. Peki ya bunda? 1 Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Huh? Huh? Ha? 1 Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
SOLDIER 2: This one's clear. Bu temiz. Burası temiz. 1 Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
SOLDIER 3: Clear. Temiz. Temiz. 1 Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
SOLDIER 4: This one's clear. SOLDIER 1: We're moving on. Bu temiz. Devam ediyoruz. Burası temiz. Hareket ediyoruz. 1 Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
They may come back. Geri dönebilirler. Geri gelebilirler. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Do you think our hostage Rehinemizin işe yarıyacağını Sence rehinemizin bir faydası olur mu? Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
will be of any use? düşünüyormusun? Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Do you know who we are? Kim olduğumuzu biliyor musun? Kim olduğumuzu biliyor musun? Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Are you Dorothy? Sen Dorothy'misin? Sen Dorothy misin? Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
But we prefer to call ourselves ama biz bağımsızlık öncesi savaşçıları Ama biz kendimize pro özgürlük savaşçıları diyoruz. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
pro independence fighters. tercih ederiz. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Did you put the government up to this? Hükümeti bu işe karıştırdınız mı? Hükümete bu pisliği yaptıran siz misiniz? Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
I'm just an American who was screwed out of his vacation, Ben sadece tatilinin içine sıçılmış, Ben tatile çıkarken dolandırılmış sıradan bir Amerikan vatandaşıyım o kadar. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
dumped on a plane and brought here. ve bir uçağa atılıp buraya getirilmiş sıradın biriyim. Bir uçağa tıkıldım ve buraya getirildim. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Without breakfast. Kahvaltı olmadan. Kahvaltı bile etmeden... Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Hey, Buddy. Hey, Buddy. Hey, Buddy. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Is it common for people in America Amerikalılar arasında tatilinden alınıp Amerika'daki insanlar için, Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
to be packing one of these while on vacation? bununla birlikte paketlenmek yaygın mı? tatildeyken bunlardan birini valiz niyetine toplamak normal midir? Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Sure. We've been doing it since the country was founded. Elbette. Bunu ülke kurulduğundan beri yapıyoruz. Tabi ki. Ülke kurulduğundan beri bunu yapıyoruz. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Wow, America's the bomb, yo! Wow, Amerika'nın bombası, yo! Vay be, Amerika bomba ya! Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Eh. Eh. Eh. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
But even if you're not CIA, Ama CIA değilsen, Ama CIA olmasan bile... Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
there is no doubt you must be pretty special Amerika'nın seni buraya göndermesi için ...seni buraya gönderdiklerine göre Amerika için çok özel olmalısın. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
for America to send you here. çok önemli biri olmalısın. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
If you don't stop messing around with that thing, Eğer o şeyle oynamayı bırakmazsan O şeylerle ortalıkta dolaşmayı bırakmazsanız hepimizi öldürteceksiniz. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
you're gonna get us all killed. hepimizi öldürteceksiniz. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
MAN [OVER PA]: An anti terrorist sweep is now in operation. bir anti terörist operasyonun içine sızdı. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Civilians should avoid Siviller olabildiğince Siviller dışarı çıkmaktan mümkün mertebe kaçınmalıdır.</ Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
going outside as much as possible. dışarı çıkmaktan kaçınmalı. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
If you see any suspicious people or behavior, Eğer herhangi bir şüpleli davranış veya birini gürürseniz, Herhangi bir şüpheli olay ya da durumla karşılaşırsanız... Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
report it to the authorities immediately. hemen yetkililere rapor edin. ...hemen yetkililere bildiriniz. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Status. Durum. Durum? Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Some escaped underground. Bazıları yer altına kaçtı. Bazıları yer altına kaçtı. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Tell me in more detail. Daha fazla detay ver. Detay ver. Tam olarak ne zaman? Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
When, exactly? Tam olarak ne zaman? Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
You see Görüyorsunuz Yani... Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
We should have become a member of the United Nations five years ago. Beş yıl önce birleşmiş milletlerin bir üyesi olmalıydık. Daha beş yıl önce Birleşmiş Milletler'e üye olmalıydık. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
And by now be a respected member Ve şimdiye kadar Birleşmiş Milletlerde Ve bir Avrupa Birliği ulusu konumunda... Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
of the international community in our role as an EU nation. EU ulusu olarak saygın bir üye olmalıydık. ...uluslararası toplumun saygın bir üyesi haline gelebilirdik. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
But before that could happen, Ama bu olmadan önce, Ama bu daha gerçekleşmeden, bir başka grup kanalizasyonlardan çıkıp... Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
another group came crawling out of the sewers, Başka bir grup lağımdan sürünerek çıkıp, Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
screaming their declarations of separatism. ayrılıkçı propagandalarını haykırdılar. ...ayrılıkçı bildirgelerini haykırıyor. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
And the main cause of this Ve bunun asıl sebebi Ve bunun temel sebebi... Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
is because you allowed the terrorists to do as they please. Teröristlerin istedikleri gibi davranmasına izin vermeniz. ...sizin teröristlerin istedikleri gibi hareket etmesine izin vermeniz. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
If we don't act soon, Eğer yakında harekete geçmezsek, Eğer hemen harekete geçmezsek... Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
we will lose our chance for true independence forever. Bağımsızlık şansımızı sonsuza kadar kaybedeceğiz. ...tam bağımsızlık şansımızı sonsuza kadar kaybedeceğiz. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
And we cannot allow that to happen Ve bunun olmasına izin veremeyiz Ve ne pahasına olursa olsun, bunun olmasına izin veremeyiz. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
at any cost. ne pahasına olursa olsun. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Madam President. Bayan başkan. Sayın Başkan. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Your visitor has arrived. Ziyaretçiniz geldi. Ziyaretçiniz geldi. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Show her in. İçeriye gönder. İçeri alın. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
I am President Svetlana Belikova. Ben Cumhurbaşkanı Svetlana Belikova. Ben başkan Svetlana Belikova. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
This young lady is a special investigator Bu genç hanım Birleşmiş Milletler Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
for the United Nations' Bio terrorism Security Alliance. Bio terörizm Güvenlik Birliğnden özel bir ajan. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
ADA: Good day, Madam President. İyi günler, Bayan başkan. İyi günler Sayın Başkan. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
I have been sent here by the BSAA. Buraya BSAA tarafından gönderildim. Buraya BSAA tarafından gönderildim. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
My name is Ada Wong. Adım Ada Wong. Adım Ada Wong. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
My name is not, "Hey, you." Adım Hey, sen değil. Ben "Hey, sen." değilim. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
The old man's not looking too good. Yaşlı adam pek iyi görünmüyor. Yaşlı adam iyi görünmüyor. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
He always looks like that. O herzaman böyle görünür. O her zaman böyle görünür. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Ugh. What I mean is, Ugh. Demek istediğim, Demek istediğim, Amerika'da olmak burada olmaktan çok daha eğlenceli değil mi? Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
being in America is a lot more fun than Amerika'da olmak burda olmaktan Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7522
  • 7523
  • 7524
  • 7525
  • 7526
  • 7527
  • 7528
  • 7529
  • 7530
  • 7531
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim