• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7738

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Mind if I look? Not at all. Gidip aramamda sakınca var mı? Elbette yok. Black Moon-1 1934 info-icon
Nancy's alone. I'll sit with her if you wish. Nancy yalnız kaldı. İsterseniz siz Bayan Lane'i bulana kadar yanında kalayım. Black Moon-1 1934 info-icon
Don't worry. I'm sure you'll find her. Tasalanmayın, bulacağınıza adım gibi eminim. Black Moon-1 1934 info-icon
Yes, but I just don't understand it. Evet ama anlam veremedim gitti işte. Black Moon-1 1934 info-icon
Wait a moment. You'll be lost in 5 minutes if you go out there. Bekleyin biraz. Ormana gittiğiniz takdirde beş dakikaya kalmadan kaybolursunuz. Black Moon-1 1934 info-icon
She'll be back. The natives! Juanita döner yakında. Peki ya yerliler? Black Moon-1 1934 info-icon
Oh, they're off in the hills. Tepeliktedir şimdi onlar. Black Moon-1 1934 info-icon
Look here. There's something more. Something you haven't told me. Bu işte bir bityeniği var, doktor. Bazı şeyleri söylemiyorsunuz sanki. Black Moon-1 1934 info-icon
What possible reason should I have for hiding anything from you? Hangi akla hizmet sizden bir şey saklayayım ki? Black Moon-1 1934 info-icon
She's gone for a walk. She's done it a hundred times. Yürüyüşe çıkmıştır dedim ya. Daha önce yüzlerce kez yapmıştır. Black Moon-1 1934 info-icon
You told me that she was in danger. That I had to get her off of the island! Adaya geldiğimde onun tehlikede olduğunu ve buradan götürmem gerektiğini söylemiştiniz. Black Moon-1 1934 info-icon
Perhaps I exaggerated! Abarttım biraz. Black Moon-1 1934 info-icon
That doesn't account for Anna's death or the stolen schooner! Anna'nın ölümü ve çalınan yelkenli için geçerli değil ama bu. Black Moon-1 1934 info-icon
There have been native uprisings here before. That's why we build this tower. Yerliler ilk kez başkaldırmıyor burada. Kuleyi niye inşa ettik sanıyorsunuz. Black Moon-1 1934 info-icon
Don't let it worry you. Give her a little more time. Kurt düşmesin içinize yahu. Ona biraz daha zaman tanıyın. Black Moon-1 1934 info-icon
Would you like to look inside? İçeriye bakmak ister misiniz? Black Moon-1 1934 info-icon
This is the only door on the island no native has ever passed. Hiçbir yerlinin geçmediği, adadaki tek kapı bu. Black Moon-1 1934 info-icon
These stairs lead to the tower above. Merdivenler kulenin tepesine çıkmanızı sağlıyor. Black Moon-1 1934 info-icon
Come over here. I want to show you something. Bu tarafa gelin, bir şey göstermek istiyorum size. Black Moon-1 1934 info-icon
I see you're prepared. We've been prepared for the last 100 years. Tam donanımlısınız anlaşılan. Son yüz senedir böyleyiz. Black Moon-1 1934 info-icon
Six times the blacks have tried to wipe us out. Zenciler altı defa öldürmeye çalıştı bizi. Black Moon-1 1934 info-icon
I suppose you're familiar with the superstition that 7 is a lucky number. Bilir misiniz bilmem, 7'yi uğurlu sayı olarak gördükleri batıl inançları da var. Black Moon-1 1934 info-icon
If life is so cheap here, both black and white, why do you remain? Hayat madem hem beyazlar hem siyahiler için böylesine kalitesiz, neden gitmiyorsunuz ki? Black Moon-1 1934 info-icon
Our family has been here for the last 200 years. Sülalemiz son iki yüz senedir bu topraklarda. Black Moon-1 1934 info-icon
Many have died. But none has ever run away. Çok kişi öldü ama kimse asla kaçmadı. Black Moon-1 1934 info-icon
Well, shall we go back to the house? Alright. Eve dönelim mi artık? Olur. Black Moon-1 1934 info-icon
Close the door. Kapıyı kapatıverin. Black Moon-1 1934 info-icon
Here we are, back in the library again. İşte yine kütüphaneye çıktık. Black Moon-1 1934 info-icon
I think I'll go to bed. Make yourself comfortable. Şimdi izninizle yatmaya gideyim ben. Rahatınıza bakın. Black Moon-1 1934 info-icon
Gail... Gail. Black Moon-1 1934 info-icon
What time is it? 2 o'clock. Saat kaç? 2. Black Moon-1 1934 info-icon
The drums have stopped beating! Tamtamların çalması durmuş. Evet. Black Moon-1 1934 info-icon
I think you'd better go to bed now. Yatağına gidip yatman daha iyi olur. Black Moon-1 1934 info-icon
I'll sit up if you like. Thanks, it isn't necessary. İsterseniz size eşlik edebilirim. Sağ ol gerek yok. Black Moon-1 1934 info-icon
Nothing else I can do? Thank you, no. Yapabileceğim bir şey var mı? Teşekkür ederim ama yok. Black Moon-1 1934 info-icon
You'd better get some sleep. Goodnight. Biraz uyumaya çalış. Tamam, iyi geceler. İyi geceler. Black Moon-1 1934 info-icon
Where have you been? I've been walking. Nerelerdeydin? Yürüyordum öyle. Black Moon-1 1934 info-icon
This late? Bu saatte mi? Yolumu kaybettim. Black Moon-1 1934 info-icon
What's wrong? I know that you're in trouble. That you're fighting something... Neler oluyor? Bir derdin olduğunu, bir şeylerle cebelleştiğini biliyorum... Black Moon-1 1934 info-icon
...but I can't help you because you're keeping me in the dark. ...ama hiçbir şey anlatmadığın için yardım edemiyorum sana. Black Moon-1 1934 info-icon
No matter what it is, you must tell me! Neyse aklındakiler anlayışla karşılarım ama önce anlatman lazım. Black Moon-1 1934 info-icon
Please, Stephen... Lütfen Stephen. Çok yorgunum. Black Moon-1 1934 info-icon
Please, Stephen! Lütfen dedim Stephen! Black Moon-1 1934 info-icon
You heard? Yes. Duydunuz mu? Evet. Black Moon-1 1934 info-icon
I'm taking Juanita home! But how? Juanita'yı eve götüreceğim. Nasıl olacak? Black Moon-1 1934 info-icon
Where's your wireless? In there. Telsiz nerede? Şurada. Black Moon-1 1934 info-icon
I'm an operator! Very well. Ben de telsizciyim. Peki o zaman. Black Moon-1 1934 info-icon
There it is. Can you see well enough? Yes. İşte burada. Karanlıkta görebilecek misiniz? Evet. Black Moon-1 1934 info-icon
Where's the code book. Over there. Leave the door open. Kod kitabı nerede? Orada. Kapı açık kalsın. Black Moon-1 1934 info-icon
I've got it. LQO. Close the door. Tamamdır, LQO. Kapatın kapıyı. Black Moon-1 1934 info-icon
I got them. Good! Birilerine ulaştım. Güzel. Black Moon-1 1934 info-icon
We have no choice except to do as the doctor says. Doktorun dediğini yapmaktan başka çaremiz yok. Black Moon-1 1934 info-icon
But hasn't he any idea what will happen or how we can get away from here? Bundan sonra ne olacağına ya da nasıl adadan ayrılabileceğimize dair fikri yok mu hiç? Black Moon-1 1934 info-icon
None. Our only chance is to act natural, pretend we're not afraid and wait. Yok. Doğal ve korkmamış gibi davranıp beklemek zorundayız. Black Moon-1 1934 info-icon
Everywhere you go eyes watching you, no sleep... Atılan her adımı izleyen birileri var, uyku da uyunmuyor. Black Moon-1 1934 info-icon
Drums beating all night long and... Gece boyunca tamtamlar durmadan çalıyor... Black Moon-1 1934 info-icon
and Anna, our friend murdered. ...ve arkadaşımız Anna da boş yere öldürüldü. Black Moon-1 1934 info-icon
Gail, come here!Let's play hopscotch! Gail buraya gel de seksek oynayalım. Black Moon-1 1934 info-icon
Go ahead! Hadi bakalım. Black Moon-1 1934 info-icon
Mr. Lane, sir! Bay Lane! Ne oldu? Black Moon-1 1934 info-icon
Where are you, Lunch? Over here. Neredesin Lunch? Buradayım. Black Moon-1 1934 info-icon
What are you hiding for? Not so loud, Mr. Lane Niye saklanıyorsun? Biraz sessiz olun Bay Lane. Black Moon-1 1934 info-icon
What's the matter? There's trouble. Hayırdır? Bir mesele var da. Black Moon-1 1934 info-icon
What kind of trouble? Gal trouble! Nasıl bir mesele? Kadın meselesi! Black Moon-1 1934 info-icon
Don't laugh, Mr. Lane... Gülmeyin, Bay Lane. Black Moon-1 1934 info-icon
The voodoo priest is gonna kill her. Kill her? Vudu rahibi onu öldürecek. Öldürecek mi? Black Moon-1 1934 info-icon
Why? One of them things... Neden ki? Önlenmesi güç... Black Moon-1 1934 info-icon
Voodoo! Vudu! Black Moon-1 1934 info-icon
You meet me here at 11:00 tonight and you can see for yourself. Bu akşam 11'de burada buluşalım da kendiniz de görün. Black Moon-1 1934 info-icon
Now it's coming, Mr. Lane. Beklenen an yaklaşıyor Bay Lane. Önemli şeylere tanık olacaksınız. Black Moon-1 1934 info-icon
Her she comes now, Mr. Lane. İşte geliyor Bay Lane. Benim hatun oradaki. Black Moon-1 1934 info-icon
That's her mother! Annesi bu. Black Moon-1 1934 info-icon
Oh Lord! They're going to do it! Aman Tanrım! Vallahi öldürecekler. Black Moon-1 1934 info-icon
Lane? Lane? Black Moon-1 1934 info-icon
Has anything happened? No, I was looking for Mr. Lane. Ne var, bir şey mi oldu? Bay Lane'e bakmıştım sadece. Black Moon-1 1934 info-icon
Isn't he in his room? No. Odasında değil mi? Hayır. Black Moon-1 1934 info-icon
I thought I heard a shot! I haven't heard a thing. Sahiden de silah sesi duydum o zaman. Ben hiçbir şey duymadım. Black Moon-1 1934 info-icon
Must be a mistake. Better go to bed and get some sleep. Goodnight. Yanlış duymuşsunuzdur. Gidip yatın bence. İyi geceler. Black Moon-1 1934 info-icon
Where have you been? I've been in the jungle! Nerelerdeydiniz? Ormandaydım. Black Moon-1 1934 info-icon
I've just seen the voodoo ceremony! I asked you not to leave the house! Vudu törenine şahit oldum. Evden ayrılmayın demiştim. Ne oldu? Black Moon-1 1934 info-icon
You killed him? Knocked him cold! Onu öldürdünüz mü? Tek mermiyle yere serdi. Black Moon-1 1934 info-icon
You've done the one thing that could save our lives! Hayatlarımızı kurtaracak en doğru şeyi yaptınız. Black Moon-1 1934 info-icon
It's like I told you, them monkey chasers can't fight without no priest! Dediğim gibi işte, o maymun düşkünleri rahipleri olmadan savaşamazlar. Black Moon-1 1934 info-icon
There's no more danger with the priest dead. Not with that one! Rahibin ölmesiyle tehlike falan kalmadı artık. Onsuz n'apsınlar. Black Moon-1 1934 info-icon
You knew this all the time? Yes! Başından beri biliyordunuz ha? Evet. Black Moon-1 1934 info-icon
I may as well tell you all of it now. Bildiğim her şeyi şimdi anlatayım bari. Black Moon-1 1934 info-icon
Juanita's parents were killed by natives when she was 2 years old. Juanita iki yaşındayken, anne ve babası yerliler tarafından öldürüldü. Black Moon-1 1934 info-icon
I saved Juanita and myself by killing the high priest. That ended the uprising. Juanita'yla kendi hayatımı kuleden rahibi vurarak kurtardım. İsyan da öyle bitti. Black Moon-1 1934 info-icon
For years the natives feared me, and were at peace. Yıllarca yerliler benden hep korktu ve huzur içinde yaşadık. Black Moon-1 1934 info-icon
Those years, I grew careless. Geçip giden zamanda çok ihmalkâr davrandım. Black Moon-1 1934 info-icon
Trusted Juanita to a native nurse, Ruva! Juanita'yı Ruva diye yerli bir bakıcıya emanet ettim. Black Moon-1 1934 info-icon
She taught her the Rada of the blacks. Siyahilerin Rada inancını öğretmiş ona. Black Moon-1 1934 info-icon
At night when I thought she was asleep... Geceleri uyuduğunu düşünürken... Black Moon-1 1934 info-icon
she was taken with the native children to watch the sacrifice. ...yerli çocuklarla beraber kurban sunma töreni izlemeye götürülüyormuş. Black Moon-1 1934 info-icon
She tasted blood! Kan tattırmışlar ona. Black Moon-1 1934 info-icon
For years it went on like this! Epey devam etmiş bu. Black Moon-1 1934 info-icon
She was 15 before I found it out. Ben öğrendiğimde 15'inde falandı. Black Moon-1 1934 info-icon
I took her to Haiti and sent her to school in the States. Onu ilk önce Haiti'ye, ardından da Amerika'ya okumaya yolladım. Black Moon-1 1934 info-icon
So at the end of 6 years school and traveling...she seemed cured. 6 senelik okul ve seyahat macerasından sonra iyileşmiş gibiydi. Black Moon-1 1934 info-icon
Particularly when she married and had a child. Evlenip çocuk sahibi olması en büyük kanıttı hatta. Black Moon-1 1934 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7733
  • 7734
  • 7735
  • 7736
  • 7737
  • 7738
  • 7739
  • 7740
  • 7741
  • 7742
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim