Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 802
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Sorry, I did not see her. | Üzgünüm, onu görmedim. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| Why would the lady outside say that she saw her? | Neden dışarıdaki hanım onu gördüğünü söylesin ki? | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| Mister, that gypsy witch outside has not been sober in three years. | Bayım, dışarıdaki çingene cadı üç yıldır ayık değil. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| Also, it's an easy mistake to make. They all blondes here. | Ayrıca kolayca karıştırılabilir. Buradakilerin hepsi sarışın. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| You see? Golden girls. | Görüyor musunuz? Altın kızlar. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| That's what we call the place. | Bu yere verdiğimiz ad bu. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| Have you seen her anywhere around here? | Onu bu civarlarda hiç gördünüz mü? | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| Wow. She is... How you say... | Vay canına. Kız...nasıl denirdi... | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| Hot. | Yakıyor. Yakıyor. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| She's my daughter. | O benim kızım. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| Why you let her come to a place like this? | Neden böyle bir yere gelmesine izin verdin? | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| I tell you, American economy, very bad. | Diyorum sana, Amerika'nın ekonomisi batmış | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| Sending kids to make extra money. | Fazladan para kazanmak için çocuklarını gönderiyorlar. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| If your daughter come here, you're not very good father. | Eğer kızın buraya geldiyse iyi bir baba değilsin demektir. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| What'd you say to me? | Sen ne dedin bana? | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| Come on, partner, time to go. | Hadi arkadaş, gitme zamanı. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| Come on, I got you. | Hadi, tuttum seni. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| How'd you find me? | Beni nasıl buldun? | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| Finding people, it's what I do. | İnsanları bulmak, yaptığım şey bu. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| Plus, it wasn't hard. | Üstelik hiç de zor değildi. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| Not many Americans running around clubs, pissing people off. | Kulüpleri dolaşıp, insanları kızdıran çok fazla Amerikalı yok. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| All right, so now you want to help? | Pekala, yani şimdi yardım etmek istiyorsun? | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| Are you sober? | Ayık mısın? | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| Until I find your daughter. Then, we'll see. | Kızını bulana kadar. Sonrasına bakarız artık. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| Why'd you change your mind? | Fikrini neden değiştirdin? | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| It's the right thing to do. | Doğru olan bu. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| One more thing, I work alone. | Bir şey daha, ben yalnız çalışırım. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| You're a good fighter... | İyi bir dövüşüyorsun... | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| But you make lots of noise. | ..ama çok patırtı çıkartıyorsun. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| I can see you coming miles away. | Geldiğini 40 kilometre öteden görebilirim. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| What, and they can't see you? | Ne, seni göremiyorlar mı yani? | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| They never do. | Hiç görmezler. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| We have a lead. | Bir ipucumuz var. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| Your daughter was most likely taken out of the hotel in the ambulance | Kızın büyük ihtimalle otelden senin onu aşağı inip... | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| that you saw when you first ran down looking for her. | ...ararken gördüğün ambulansla kaçırılmış. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| They said it was an older lady. | Daha büyük bir bayan olduğunu söylemişlerdi. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| They were either mistaken, | Ya yanlış biliyorlardı... | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| or the kidnappers dyed your daughter's hair | ...ya da kaçıranlar onu uyuşturduklarında... | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| when they drugged her unconscious. | ...kızınızın saçını boyamış. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| And you're just figuring this out now? | Ve bunu şimdi mi anladınız? | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| It's been two days! | İki gün oldu! | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| Mrs. Fayden, I share your frustration. | Bayan Fayden, kızgınlığınızı anlıyorum. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| Do you? | Gerçekten mi? | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| Becky could be halfway across the world by now. | Becky şu anda dünyanın öbür ucunda olabilir. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| And no one's asked for a ransom. | Üstelik hiç kimse fidye talep etmedi. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| So the chances of this being a trafficking case are 80 to 90% more likely! | Yani bu vaka %80 90 ihtimalle bir insan kaçakçılığı vakası! | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| Mrs. Fayden, the statistics on the internet, they are not... | Bayan Fayden, internetteki istatistikler, onlar... | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| The recovery rate for kidnapped children after 24 hours drops to 46%! | Kaçırılan çocukların kurtarılma oranı 24 saatten sonra %46'ya iniyor! | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| That's less than half! | Bu yarısı bile değil! | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| Constantin, give us a moment. | Constantin, bizi bir dakika yalnız bırak. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| Mr. and Mrs. Fayden, | Bay ve Bayan Fayden... | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| let me, as you say, cut to the chase. | ...müsaadenizle, sizin deyiminizle, sadede geleyim. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| I have learned you have hired a private consultant. | Öğrendiğime göre bir özel dedektif tutmuşsunuz. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| Mr. Samson Gaul. | Bay Samson Gaul. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| At this point, we can use all the help we can get. | Bu aşamada bulabildiğimiz her yardımı kullanabiliriz. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| I would not place your trust in this man. Why? | O adam güvenmezdim. Neden? | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| Because he might actually get some results? | Gerçekten sonuç alabileceği için mi? | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| Make you look bad? | Sizi beceriksiz göstereceği için? | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| He is not a detective. | O bir dedektif değil. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| He is an ex mercenary. A hired killer. | O eski bir paralı asker. Bir kiralık katil. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| Do you really want such a man working for you? | Gerçekten böyle birinin sizin çalışmasını ister misiniz? | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| I'll hire the goddamn devil himself if it gets my daughter back. | Eğer kızımı geri getirecekse şeytanın kendisini bile tutarım. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| I hope you do not come to regret your decision. | Umarım kararınızdan pişman olmazsınız. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| His last recovery effort resulted in the deaths of four girls. | Son kurtarma girişimi dört kızın ölümüyle sonuçlandı. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| Two the same age as Becky. | İkisi Becky ile aynı yaştaydı. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| Two younger. | Diğer ikisi daha küçük. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| Although we may not be moving as quickly as you imagine we should, | Düşündüğünüz kadar hızlı davranmıyor olsak da... | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| I want you to know, | ..şunu bilmenizi isterim ki... | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| it is my number one priority to get your daughter back to you safely. | ...kızınızı size sağlam salim getirmek benim 1 numaralı önceliğimdir. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| I just thought you should have all the facts. | Bütün gerçekleri bilmeniz gerektiğini düşündüm sadece. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| Well, we'll take that under advisement. | Pekala, bunu dikkate alacağız. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| I will send someone to take you home. I will call you later. | Sizi eve bırakması için birini göndereceğim. Sizi sonra ararım. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| Good evening. It's a little late for delivery. | İyi akşamlar. Teslimat için saat biraz geç. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| I know, but the overtime is worth it. | Biliyorum ama fazla mesai iyi para veriyor. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| Please. | Buyurun. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| Sign here. | Şurayı imzalayın. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| Guys. Keep your eyes open. | Beyler. Gözlerinizi dört açın. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| Something's up with the monitors. | Monitörlere bir şeyler oluyor. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| Who's guarding the back? | Arkayı kim koruyor? | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| Up. | Kalk. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| What the fuck? | Bu ne be? | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| Boss, come on, let's get you to the vault. Who are they? | Patron, hadi. Seni kasaya götürelim. Kim bunlar? | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| I don't know, but we can't take any chances. Come on! | Bilmiyorum ama hiçbir riske giremeyiz. Hadi! | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| It's the fucking Russians! Gotta be. Get more guys over here. | Bunlar götlek Ruslar! Onlar olmalı. Daha fazla adam getir buraya. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| Done. | Hemen. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| You may not feel it yet, but you will soon. | Şu anda pek hissetmeyebilirsin ama çok sürmez. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| It's a reminder of the most important person in your life as of right now. | Bu, şu andan itibaren hayatındaki en önemli kişiye dair bir hatırlatma. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| You know who I am? | Kim olduğumu biliyor musun? | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| That's why I'm here. I want the man in charge. | Bu yüzden buradayım. Baştaki adamı istiyorum. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| Where is she? | Kız nerede? | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| American girl. | Amerikalı kız. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| Not my thing. Then who? | Benim işim değil. Kimin o halde? | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| Never touch Americans. Bad for business. | Amerikalılara asla dokunma. İşe zarar verirler. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| Fucking cops raiding my clubs for days now. | Lanet polisler günlerdir kulüplerime baskın düzenliyor. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| Competition. | Rekabet. Sana zarar vermek isteyen kim? Ruslar. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| Always trying to move in. | Hep pazara girmeye çalışıyorlar. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| The only reason you're alive is because you have a job to do. | Sağ kalmanın tek nedeni yapacak bir işinin olması. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| I told you... Shut up. | Sana söyledim... Kapa çeneni. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| You run the city. | Şehri sen yönetiyorsun. | 6 Bullets-1 | 2012 | |
| You find this girl as quickly as possible. | Bu kızı en kısa zamanda bul... | 6 Bullets-1 | 2012 |