• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8089

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Kind of. Biraz öyle Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
It was my 18th birthday. 18. yaş günümdü Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Which means it was 1607. Ki bu 1607 de idi Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
That's correct. Bu doğru Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Impressive. Etkileyici Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
It's the accountant in me. Bu içimdeki muhasebeciydi Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I started feeling sick. Hasta hissetmeye başladım Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I had pain all over my body. Bedenimin her yanı ağrıyordu Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Nobody knew what was wrong with me. Kimse sorunumun ne olduğunu anlayamıyordu Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Next thing I knew, Sonra farkettiğim ilk şey Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
people just started aging around me. etrafımdaki insanlar yaşlanmaya başladı Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
It was like time stopped for me Sanki zaman benim için durmuştu Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
and the world kept going. ve dünya dönmeye devam ediyordu Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
It's taken me 400 years Görüntüde 5 yıl yaşlanmam Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
to age five in appearance. 400 senemi aldı Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
That must have been tough. Zor olmuş olmalı Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
It was. Öyleydi Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
As science developed Bilim geliştikçe Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
we discovered my blood keşvettik ki Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
was different. benim kanım farklıymış Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
"Different"? "Farklı"? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Aside from the positive and negatives Positif ve negatifin yanı sıra Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
there are four kinds of blood. dört tip kan bulunur Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
A, B, AB, and O. A, B, AB, ve O. Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
And mine wasn't any of those. Benimki bunlardan hiçbiri değil Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
It was an unknown blood type, Bilinmeyen bir kan gurubu Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
or as the scientists, specialists, and doctors yada bilim adamları, uzamanlar ve doktorlarca Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
like to call it, blood type U. U grubu Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
How can that be? Bu nasıl olur Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
That is the question I'm still trying Bu günlerde hala Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
to get answered today. cevabını almaya çalıştığım soru Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
So back at the med building Peki seni revir binasında gördüğümde Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
when I saw that man give you that needle? o sana iğne verdiğini gördüğüm adam? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
That was Dr. Hopkins, one of the current specialists O Dr. Hopkins'ti, şu anda Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
trying to help find out kanımın neden böyle olduğunu Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
why my blood is the way it is. bulmaya çalışan uzmanlardan Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
He and his team are the only people Hala yardım etmek isteyen Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
that are still willing to help. bir tek o ve takımı kaldı Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
The needle was to give them İğne onlara Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
another sample. başka bir örnek vermek içindi Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
So you're not a drug addict. Yani uyuşturucu bağımlısı değilsin Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Sorry for jumping to that conclusion. Direk o karara vardığım için üzgünüm Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Hey, I would have assumed the same thing Hey, eğer gerçeği bilmeseydim Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
if I didn't know the truth. bende öyle farzederdim Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Why aren't more people helping? Neden daha fazla insan yardım etmiyor? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Other specialists retired. Diğer uzmanlar emekli oldu, Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Lost hope. Umutlarını yitirdiler Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Or passed on. Yada öldüler Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Dr. Hopkins and his team, Dr. Hopkins ve takı mı Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
they're slowly getting results yavaşça sonuç almaya başladı Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
so I decided it was wise to stay close, bende onlara yakın olmaya karar verdim Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
and then I began masquerading as a college student. sonra bende kendimi üniversite öğrencisi maskesi altına aldım Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
What about family? Did you have any? Peki ya aile? Senin hiç oldu mu? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
My condition doesn't allow me to have kids. Durumum çocuk sahibi olmama engel oluyor Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
They say I'm not compatible with the other blood types. Dediklerine göre diğer kan grupları ile uyuşmuyor muşum Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
So the specialists tell me. En azından uzmanlar öyle diyor Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
That's harsh. Katıymış Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I'm used to it. Alıştım artık Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Okay, so the healing. Peki, ya iyileşme? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
How the heck is that possible? O ne halt yemeye mümkün? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I loved it when you called me a mutant, Bana mutant demen hoşuma gitti Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
by the way. bu arada Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
You kind of are. E bir nevi öylesin Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Is it your blood that does it? Bunu yapan kanın mı? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Yeah, that's correct. Evet bu doğru Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Do you mind me asking you all these questions? Sana bunca soru sormam seni rahatsız ediyor mu? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Not at all, it's actually a relief Hiç te değil, hatta aptal bir Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
that I don't have to make up some stupid story, hikaye ile örtbas etmemek rahatlatıcı Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
so ask away. yani sor gitsin Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
This house. Bu evin Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
What's the deal? olayı nedir? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Well, come with me and I'll show you. Pekala, gel benimle göstereyim Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Obviously it's been refurbished many times. Barizdir ki defalarca yeniden eşyalandırıldı Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
You own this place? Buranın sahibi misin? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
It's under Adam Godfrey II Adam Godfrey II adınaydı Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
who I say is my father when I have people around. çevremde hala birileri varken babamın derdim Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
When actually it's you. Aslında seninken Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
How do you afford a place like this? Böyle bir yeri nasıl karşılayabildin Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Well, being able to live a few centuries birkaç yüzyıl yaşayında Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
you learn a couple things. iki üç şey öğreniyorsun Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
You must be rich. Zengin olmalısın Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
My condition has its perks. Durumumun bazı avantajları var Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
That's all I'll say. Tüm söyliyeceğim budur Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Just don't go around telling people, okay? Sadece gidip etrafta millete anlatma olur mu? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
It's not that easy to make a fake reputation. Sahte bir itibar yapmak kolay değil Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
No one would believe me anyway. Ne de olsa kimse bana inanmazdı Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I guess you're right. Sanırım haklısın Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
How come there's a lock on the door? Nasıl olur da o kapıda bir kilit olur? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
It's just stuff. Birşeyler işte Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
You know, I have to admit, Bilirsin, itiraf etmeliyim Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I'm kind of amazed you're not freaking out over all this. bütün bunların üzerine çıldırmamana hayret ediyorum Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
To be honest, I'm not entirely sure how to feel. Dürüst olmak gerekirse nasıl hissetmem gerekiği konusunda emin değilim Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
What does your heart tell you? Kalbin sana ne diyor? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
That I don't need to be afraid. Kormama gerek olmadığını Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Strangely it all seems so familiar. İlginç bir şekilde çok herşey aşina geliyor Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
It's difficult to explain. Açıklamak güç Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
If only people in the 1800s Keşke bir de 1800'lerdeki Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
felt the same way you do. insanlar da snein gibi hissetseydi Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Being chased by villagers with pitchforks Eli çatallı köylüler tarafından kovalanmak Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
is not a fun thing. eğlenceli birşey değil Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8084
  • 8085
  • 8086
  • 8087
  • 8088
  • 8089
  • 8090
  • 8091
  • 8092
  • 8093
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim