• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8091

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Know what? Neyi bilmek zorundaydın? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I had to know if after all this time Tüm bunca zaman sonra Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
you still had feelings for me. bana hala hislerinin olduğunu Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I've missed you. Seni çok özledim Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
So much, Gwen. Gwen. Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Gwen? Gwen? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Adam, my name is Caitlyn. Adam,benim adım Caitlyn. Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Adam, are you okay? Adam, iyi misin? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
He hasn't moved. Hiç kıpırdamadı Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Miss Landale. Bayan Landale. Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Adam's blood is deteriorating. Adam'ın kanı bozulmaya başladı Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Deteriorating? Bozulmaya mı? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
It has been for some time now. Bir süredir ölye Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Adam's immune system Adam'ın bağışıklık sistemi Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
has been depleted and the antibodies tükenmiş ve antikorları Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
have turned against the red blood cells. kan hücrelerine saldırmaya başladı Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
And the cause is unknown. Sebebi ise bilinmiyor Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
We've been trying to figure out a way to stop it Nasıl durdurabileceğimi bulmak için Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
for a few years now. yıllardır uğraşıyorduk Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Unfortunately, due to his unknown blood type Ne yazık ki bilinmeyen kan grubu yüzünden Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
we haven't been able to develop a cure. bir tedavi geliştiremedik Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I was hoping that the disease would stop Hastalık alkol etkisindeki hücrelere Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
when it attacked the cells affected by alcohol, saldırınca durmasını umduk ama Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
but it didn't. öyle olmadı Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Why doesn't he heal, though? Peki neden iyileşmiyor? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
His miraculous healing cells fell victim to the disease Mucizevi iyileşme hüclereri Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
once his immune system weakened. bağışıklık sistemi çökünce hastalığa yenik düştü Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I wish we were examining him under other circumstances. Onu başka koşullar altında inceleyebiliyor olmayı isterdim Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
He's a rare human anomaly. O nadir bir insnan anormalliği Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
It could have been a big medical breakthrough in science Eğer onun iyileşme hücrelerini kopyalayabilseydik Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
if we could replicate his healing cells, devasa bir tıbbi gelişim olurdu Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
but they are contaminated. ama kirlenmişler Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Is there anything that can be done? Yapılabilinecek bir şey var mı? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Pray for a miracle. Bir mucize için dua edin Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
He's living proof that they can happen. O mucizelerin olabileceğinin canlı bir kanıtı Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I'll be back to check on him in a while. Birazdan onu arada bir kontrol etmeye döneceğim Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I don't know if you can hear me. Beni duyabiliyor musun bilmiyorum Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I don't know what to do. Ne yapmam gerektiğini bilmiyorum Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
This isn't supposed to be happening. Bunun olmaması gerekiyordu Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
You're immortal. Sen ölümsüzsün Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
You can heal, I've seen it. İyileşebilirsin, bunu gördüm Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I don't know how, but you can. Nasıl bilmiyorum ama yapabilirsin Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Oh, God, I wish I could just close my eyes, Tanrım keşke gözlerimi kapatıp Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
turn back time, zamanı geriye Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
and we be back at the rock on the hill. tepedeki taşın üzerinde olduğumuz ana alabilseydim Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
We'd be back at our sanctuary. Sığınamıza geri dönmüş olurduk Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Sanctuary. Sığınak Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
This fear. Bu korkudan Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I don't know what to do without you, silly. Sensiz ne yaparım bilmiyorum sersem Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
You're everything to me. Sen benim için herşeysin Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I always knew you were special. Senin özel olduğunu hep biliyordum Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
You're different. Sen farklısın Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I don't just kiss random girls. Gelişigüzel kızları öpmem Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I let random girls kiss me. Gelişigüzel kızların beni öpmesine izin veririm Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
This isn't fair, Adam. Bu adil değil, Adam. Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Tell me what to do. Ne yapmam gerektiğini söyle Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Tell me how to handle this. Caitlyn. Bununla nasıl başa çıkacağımı Caitlyn. Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Tell me everything's gonna be okay. Bana herşeyin yoluna gireceğini söyle Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Listen, my... Dinle benim... Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
...my life I've wondered ...hayatım boyunca merak ettim Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
why am I the last of all of his friends, neden onun arkadaşları arasında sonuncuydum Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
his family, his loved ones. ailesinin, ve sevdiklerinin Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
And you know what? Ve biliyormusun ne Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
For the first time... İlk defa... Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
...in a long, long time... ...çok, çok uzun süredir... Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
...I'm at peace... ...kim olduğumla... Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
...with who I am. ...barışığım Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
And it's because of you. Ve bu senin sayende Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
You're the answer to the question Aradığım sorunun cevabı Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I've been searching for. sensins Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I've waited for you Senin için bekledim Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
and you found me. ve sende beni buldun Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
And now I will find you. Şimdi ben seni bulacağım Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I want you to stay. Kalmanı istiyorum Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
You're strong. Sen güçlüsün Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
So be strong, Caitlyn. Çok güçlüsün, Caitlyn. Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
You have a bright future ahead of you. Önünde parlak bir gelecek var Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Embrace it. Onu kucakla Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Become who you were meant to be Benim için olduğun şeye dönüş Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
and you will be the love of my life. ve hayatımın aşkı olacaksın Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Hey, buddy. Hey, dostum Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Whole. Bütün Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
From Adam. Adam'dan Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Don't open it now. Şimdi açma onu Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Open it when you're ready. Hazır olduğunda aç Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
You're gonna be fine, Caitlyn. İyi olacaksın, Caitlyn. Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
You're gonna be all right. İyi olacaksın Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I love you, Adam Godfrey. Seni seviyorum, Adam Godfrey. Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I love you, too. Bende snei seviyorum Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Soul mate. Ruh ikizim Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
My dearest Caitlyn Rose Landale. Sevgili Caitlyn Rose Landale'im Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
It's ironic that this body isn't allowing me İroniktir ki bu beden Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
to stay by your side as your life begins. senin yaşamın başlarken yanında olmama izin vermiyor Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
You must know that if time allowed Bilmelisin ki zaman Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
for a different outcome, başka bir sonuç için ayarlanabilseydi Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I would have gladly taken it. Memnuniyetle onu alırdım Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I know nothing said, written, or given Söylencek,yazılacak yada verilecek hiçbirşeyin Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
can ever fill the void you feel. hissettiğin boşluğu dolduramayacağını biliyorum Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
However, as my last act on this earth, Ancak bu dünyadaki son hareketim olarak Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I hereby will all my possessions, sana yolculuğunda, sahip olduğum herşeyi, başarılarımı Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8086
  • 8087
  • 8088
  • 8089
  • 8090
  • 8091
  • 8092
  • 8093
  • 8094
  • 8095
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim