Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8160
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'll be back for you! | O cehennemden geçip sonra buraya döndü ve... Senin için geri geleceğim! | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I don't know, Kelly. | Bilemiyorum, Kelly. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I just don't think we should see each other. | Bence artık görüşmemeliyiz. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry, I gotta go. | Afedersin, kapatmalıyım. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Five minutes... I do not want | Beş dakika... La Boheme'nin | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
to miss the beginning of la boheme. | başlangıcını kaçırmak istemiyorum. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Four minutes. | Dört dakika kaldı. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
As you know, your son came into the NYPD for an interview. | Sizin de bildiğiniz gibi oğlunuz, görüşme yapmak için NYPD'ye geldi. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Seems that our air conditioning was broken... | Görünüşe göre klimamız bozukmuş... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Three minutes. | Üç dakika kaldı. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
What Baker was about to say, Claudio, | Baker'in demeye çalıştığı şey, Claudio, | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
is your son dripped his DNA all over the room. | oğlun odanın dört bir yanına DNA'sını akıtmış. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Forensics compared his sample | Adli tıp bu örneği | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
with those taken from the victim as part | saldırıdan sonra kurbandan | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
of the rape kit performed after the attack. | alınan örnekle eşleştirdi. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
That's a perfect match, Claudio. | Mükemmel eşleştiler, Claudio. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Commissioner, despite what your evidence may or may not show, | Sayın Delege, önemli yada önemsiz kanıtınıza rağmen bu | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
it is immaterial. | tamamen konu dışıdır. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
My son remains protected under | Oğlum diplomatik dokunulmazlığı | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
diplomatic immunity. | koruyacak. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
He is protected... | ...başına mı yaptın? Sen yaptın, değil mi? Koruyacak... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Here. | ama burada. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
NYPD forwarded | NYPD Sebastian'ın | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Sebastian Calso's DNA profile | Iowa'dan New York'a geldim. Aynı lokantada yemek yedim. DNA'sını Arjantin'deki | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
to officials in Argentina. | yetkililere gönderdi. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Specifically, the Buenos Aires police department. | Özellikle de Buenos Aires polis departmanına. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
It was run against evidence collected | 19 yaşındaki bir kızın dövülüp | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
in the rape and beating of a 19 year old | tecavüz edildiği örnekle karşılaştırıldı. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Buenos Aires student last summer. | Geçen yaz Buenos Aires'te bir öğrenci. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I'm afraid that, too, is a match. | Arkanı dön, serseri! Polis! Geri çekil! Korkarım buda eşleşiyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Our state department will give your son 24 hours to return | Eyalet departmanımız oğluna Arjantin'e dönmesi için 24 saat veriyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
to Argentina, where he will be tried for that crime, | Suçundan dolayı duruşmaya çıkacak, | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
and he will be convicted and sent to Mendoza. | ve Mendoza hapishanesinde cezasını çekecek. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Mendoza prison is your country's most notorious... | Mendoza hapishanesi kötü şöhretiyle nam yapmış... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I know of Mendoza. | Mendoza'yı gayet iyi biliyorum. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Of course, you could decide | Tabiki, oğlunun dokunulmazlığını | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
to waive your son's immunity, | da kaldırabilirsin... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
allow NYPD detectives to take him into custody | NYPD dedektiflerimizin onu gözaltına almasını sağlarsın. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
and risk a fair trial here. | Ve burada duruşmaya çıkartabilirsin. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
He is my son, commissioner. | O benim oğlum, delege. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
And the girl he raped is another man's daughter. | Ve tecavüz kişi de kızda başka bir adamın kızı. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Oh, time's up. | Şansa bak, zaman doldu. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
On your way to the opera, | Opera'ya giderken, | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
call your son and explain it to him. | oğlunuzu arayında ona açıklayın. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
So, what are you doing | ...bu operasyonun detaylarını vermek üzere kürsüye gelecek. Evde güzel nişanlınla olmaktansa neden burada benimle berabersin? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Sydney's pulling an all nighter at the law firm. | Sydney geceleri hukuk firmasında çalışıyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I don't know, I guess I just... | Bilemiyorum, sanırım... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Had an urge to look at some of these old pictures. | Bu eski resimlerin bazılarına bakınca beni teşvik ediyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
So, how's it been, | Peki, işte ilk | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
first few weeks on the job? | haftan nasıldı bakalım? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Every time I do something, | Ne zaman bir şey yapsam, | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
my sergeant tells me how I should've done it differently. | çavuş bana daha farklı bir şekilde yapmam gerektiğini söylüyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
And then I think about what Danny would've done, | Ve sonra Danny olsa ne yapardı diye düşünüyorum, | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
and that's something else. | o da başka bir şey. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Good cops are made by the world they police. | Dünyadaki tüm iyi polisler birbirleri tarafından eğitilmiştir. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I was the kind of cop I needed to be in my time, | Ben kendi zamanımın koşullarına göre bir polistim. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
so was your dad, so was Danny. | Babanda öyleydi. Danny de. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Now your dad runs the city, and Danny's... | Ses kaydını sende duydun. Şimdi baban şehirden sorumlu, ve Danny de... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Adapting to the changes, | değişime ayak uydurmaya çalışıyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
and I'm a dinosaur. | ve benim de artık zamanım geçti. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Listen to your sergeant. | Çavuşunu iyi dinle. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Become your own kind of good cop. | Kendi zamanının ihtiyaç duyduğu iyi bir polis ol. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I've seen that picture before. | Bu resmi daha önce görmüştüm. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Which? | Hangisini? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
What's that pin? | Bu yaka iğnesi de ne? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
The templar. | Teşkilat. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I told you about that. | Sana anlatmıştım. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I didn't know Danny was one. Yeah, he joined. | Danny'nin üye olduğunu bilmiyordum. Evet, katılmıştı. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
It was a different thing by then. | O zaman farklıydı tabi. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Different how? | Nasıl farklıydı? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
In my day, we formed the templar for a reason... | Benim zamanımda, teşkilatı bir gaye uğruna kurmuştuk... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
to clean up the department. | departmanı temizlemek içindi. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
After the job was done, | O iş bittikten sonra, | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
it became just another club... | başka bir kulüp haline geldi... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
drinking and war stories. | İçkiler, savaş hikayeleri. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
That's more dinosaur talk. | Bir tek imzan lazım. Bu daha da fazla zamanı geçmiş adam konuşması. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Let's see what happened with the jets. | Bakalım Jets ne yapmış. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Step back. Step aside. | Geri çekilin. Açılın. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Hold on. Whoa, whoa, whoa. | Bekle. Bekle. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Hold on, hold on. | Dur. Dur. Hala Polis Komiserisin baba. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Let's see, something's not quite right. | Bir bakalım, sanki bir şeyler eksik. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Oh, yeah, there we go. | Ah, tamam. Şimdi oldu. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
What's the matter, you got no jokes today? | Ne oldu, Bugün şaka yok mu? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Step aside. | Açılın. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
How's she doing? | Kızın nasıl? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
She's gonna be okay. | İyi olacak. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
He's not. | Ama bu olmayacak. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Hey, Francis. | Hey, Francis. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Special delivery. | Özel teslimat. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Where'd you get this? | Bunu nereden aldın? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Found it on the stoop. | Veranda'nın önünde. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
There's a card. | Bir de kart var. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
They're your favorite kind. | Üstelik en sevdiklerinden. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Who are they from? | Kim yollamış? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
The Mayor. | Belediye Başkanı. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Ooh. | Of. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Don't mind if I do. | Alabilir miyim? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Speaking of our civic leader... | Şehir kahramanında bahsetmişken... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Uh oh. Oh, here he goes. | İşte başlıyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
...It's a victory for the city of New York. | ...Bu New York şehri adına bir zaferdir. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |