Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8191
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Hey, Sugaree. | Merhaba, Sugaree. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
I don't believe it. | İnanmıyorum ya. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
You know Grant? | Grant'ı tanıyor musun? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
I met him on the plane, briefly. | Onunla uçakta tanışmıştım. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Fifty bucks says he was flying first class. | Elli papeline bahse girerim, birinci sınıf uçuyordur. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
How do you know? | Nereden bildin? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Grant's the only one that can afford a truck like that. | Grant, böyle bir kamyonet alabilecek tek kişi. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
I wish I had one. | Keşke benim de olsaydı. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Trust me, you don't want to get mixed up in that. | Güven bana, o işlere girmek istemezsin. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Come on, I'll show you the giant sea turtles. | Gel, sana büyük deniz kaplumbağaları göstereyim. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
They lay their eggs just up the beach. | Yumurtalarını tam kumsalın üstünde bırakırlar. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
California girl! | Kaliforniyalı kız! | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
I had a feeling you'd show up before long. | İçimde çok geçmeden geleceğine dair bir his vardı. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Small world, huh? | Dünya küçük, değil mi? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. Pushy brought me here. | Evet. Beni buraya Pushy getirdi. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Oh, Pushy. | Pushy. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
I owe you one. I do, I do. | Sana borçluyum. Öyle, öyle. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
So, California girl, are you gonna show us what you got? | Pekâlâ, Kaliforniyalı kız, bize neyin var gösterecek misin? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
I don't know. Come on. | Bilemiyorum. Hadi ama. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
You feel the groove. | Müziği hisset. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Can you hold this? | Bunu tutabilir misin? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
"Let me show you the giant sea turtles"? Seriously? | "Sana büyük deniz kaplumbağalarını göstereyim" mi? Ciddi misin? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
California girl can dance. | Kaliforniyalı kız dans edebiliyor. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Pushy? | Pushy? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Morning, California girl! | Günaydın, Kaliforniyalı kız! | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Jet lagged? | Jet lag mı oldun? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
I'm here, aren't I? | Geldim işte, değil mi? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Can't believe those two are friends. They seem so different. | Bu ikisinin arkadaş olduğuna inanmıyorum. Çok farklı görünüyorlar. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
The love of the ocean brings different spirits together. | Okyanus aşkı farklı ruhları bir araya getirir. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
I think they might both love something else, too. | İkisinin ortak olarak sevdiği başka bir şey daha olabilir gibime geliyor. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
I'm not going there. | O konuya hiç girmeyeceğim. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Think I might have seen your lips go there last night. | Sanırım, geçen gece dudaklarının o konulara girdiğini görmüştüm. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Maybe a little tongue, too. Right. | Belki küçük dilinin de. Doğru. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Go ahead, girl. You got this. Show 'em what you got. | Hadi kızım. Bu dalga senin. Onlara göster hünerlerini. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
I'm all over it. | Hemen gidiyorum. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Go for it, California girl! | Hadi, Kaliforniyalı kız! | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Go, girl! | Yürü be kızım! | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Keep up, old man. I'm trying! | Devam et, moruk. Çabalıyorum! | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Go get 'em, Tim. | Git hakla onları Tim. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Go, go, go, go, go, go, go! | Hadi, hadi, hadi, hadi, hadi! | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
You don't remember her at all? | Onu hiç hatırlamıyor musun? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Just a few blurry images. You know, like in a dream. | Aklımda sadece birkaç puslu görüntü var. Rüyadaki gibi. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Her name was Catherine. | Adı Catherine'di. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
I was five years old. | Beş yaşındaydım. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Those are all you have left? | Ondan geriye sadece bunlar mı kaldı? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
And there was another keepsake of hers, but it got stolen with my stuff. | Başka bir hatırası da vardı, ama eşyalarımın arasından çalındı. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
She always wanted to show me her homeland. | Bana daima, memleketini göstermek isterdi. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Your mom was a hottie! | Annen taş gibiymiş! | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Well, like mother like daughter. | Anasına bak, kızını al. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Yes. Check it, bro. | İşte. Şuna bir bak, dostum. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Classic Supertubes. And not a soul out. | Olağanüstü klasik dalgalar. Canlı çıkan olmamış. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
When was the last time you saw J bay like that? | J Bay'i en son ne zaman böyle gördün? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Never. Never. | Hayır. Hayır. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
She wrote about Jeffrey's Bay a lot in her journal. | Günlüğünde Jeffrey's Bay hakkında çok şey yazmış. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Like it was someplace sacred. | Kutsal bir yermiş gibi. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Sacred's the word. Finest point break in the world. | "Kutsal" az kalır. Dünyanın en iyi noktası. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
My old stomping grounds. | Eskiden çok giderdim. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Oh! When J bay fires on all cylinders... | J Bay tam kapasiteyle gelirken... | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
And the tubes are grinding from the Boneyards, | Dalgalar Boneyards'dan... | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
through Impossibles right down to The Point... | ...Impossibles'a, oradan da ta The Point'e kadar döner. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
The holy grail of right handers. | Sağ ellilerin manevi inançları. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
The holy grail. | Manevi inançlar. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
She said it was the one place that she had to surf before she died. | Ölmeden önce sörf yapması gereken tek yer olduğunu söylemişti. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
But she never did. | Ama yapamadı. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
No. TIM: Probably couldn't. | Hayır. Muhtemelen elinden gelmemiştir. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
But I will. | Ama ben yapacağım. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
I'm gonna surf it for her. | Annem için orada sörf yapacağım. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
You know what else? | Başka ne var biliyor musunuz? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
I'm going to go to every one of those places in those photos. | O fotoğraftaki yerlerin her birine gideceğim. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Do you know what, Dana? You're on Uhambo. | Biliyor musun Dana? Sen Uhambo yapacaksın. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
That's what we call it in South Africa. | Güney Afrika'da biz böyle deriz. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
It's like when someone's looking for... | Bazen biri bir şeyi aradığında... | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
What? | Ne denir ona? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
I don't know. My mom, I guess. | Bilmiyorum. Annemi, sanırsam. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Or maybe yourself. | Belki de kendini. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
In Australia they call it a walkabout. | Avusturalya'da seyir derler. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
In the Holy Land, a pilgrimage. | Kutsal topraklarda, hac. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
What do you call it in America? | Buna Amerika'da ne derler? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
A journey? Boring. | Seyahat mi? Sıkıcı. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Don't like it. Don't like it. | Beğenmedim. Beğenmedim. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
An odyssey? | Serüven mi? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Yes. GRANT: I like that. | Bunu beğendim işte. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
An odyssey. | Serüven. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
I call it a pipe dream. | Buna boş hayal derim ben. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
You think it's still Endless Summer out there? | Hâlâ orada sonsuz bir yaz olduğunu mu düşünüyorsun? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
It's a long, hard trip down the Wild Coast before you get to J bay. | J Bay'e gelmeden çok uzun, zorlu bir Wild Coast yolculuğu var. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Not to mention winter's coming. Do you even have a wetsuit? | Ayrıca kış da geliyor. Uygun kıyafetin var mı peki? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Then it's sharks in the ocean, | Köpekbalıkları okyanusta gezinir... | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
locals who demand total respect, and a heavy, heavy wave. | ...yerel halk saygı duyulmayı beklerler. Bir de ağır mı ağır dalgalar var. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Beverly Hills girl here wouldn't last a day on her own. | Beverly Hills kızı, burada tek başına bir gün bile dayanamaz. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Who says she's on her own, Tara? | Tek başına olduğunu kim dedi, Tara? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Dana, you and I are going on this odyssey together. | Dana, senle ben bu serüvene birlikte çıkıyoruz. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
That's good, the blind leading the blind. | Güzel, körün hocası, körmüş. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
I say they pull it off. | Üstesinden gelecekler diyorum. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Hundred bucks says they don't. And I want evidence. | Yüz papel bahse girerim yapamazlar. Ayrıca kanıt isterim. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Pictures of you at all those places. And surfing them. | Bu yerlerde sörf yaparken çekilmiş fotoğraflarınızı isterim. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Of course. You're on. | Tabii ki. Anlaştık. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
She'll never surf J bay. | J Bay'de hayatta sörf yapamaz. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
I could lend you my truck. | Kamyonetimi ödünç verebilirim. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
At a price. You ever waited tables? | Ücret karşılığında. Hiç garsonluk yaptın mı? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |