• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8238

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I have no idea what to do. Alex! Ne yapacağım bilmiyorum! Alex! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Relax. You just need to focus. Sakin ol. Odaklanman lazım. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I'll pack my bong. Bir fişek sarayım ben. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
So what do we do now? I got heuristics homework due. Ne yapacağız şimdi? Buluşsal yöntem ödevini vermem lazım. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I don't even know what heuristics is. Buluşsal ne demek onu bilmiyorum ben be. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
We'll just get some new nerds. Yeni inekler alacağız. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You know how many go to this school? Literally billions. Bu okulda kaç tane var biliyor musunuz? Resmen milyarlarca. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Ah, what the hellsies?! Ne oluyor lan? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Trot Evans? Trot Evans? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
What are you baseball goons doing on our turf? You know the rules. Beyzbolcu salaklar bizim mekanımızda ne yapıyorsunuz lan? Kurallar belli. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Yeah well, the rules changed when our nerds stopped doing our homework, bro. İneklerimiz ödevlerimizi yapmamaya başladığı an kurallar değişti kardeşim. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
So now you're gonna do it. Sen yapacaksın. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
The baseball team's nerds stopped doing homework too, bro? Beyzbol takımının inekleri de mi ödev yapmayı bıraktı kardeşim? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
It's campus wide, bro. Tüm kampüs genelinde kardeşim. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Every nerd on this campus is on strike. Kampüsteki bütün inekler grev yapıyor! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Bro? Bro. Kardeşim? Kardeşim. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Bro. This is way more serious than I thought. Kardeşim. Düşündüğümden çok daha ciddileşti durum. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I'm calling a meeting of the BMS captains. BMS kaptanlarını toplantıya davet ediyorum! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Captains of BMS, BMS kaptanları... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
you are all aware of the current nerd crisis. ...hepiniz yaşadığımız inek krizinden haberdarsınız. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
If this isn't resolved immediately Bu sorunu derhal çözemezsek, hepimiz kendi ödevimizi yapmak zorunda kalabiliriz. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I'd like to open the floor to any solutions you may have. Sunabileceğiniz çözüm önerileriyle toplantıyı başlatıyorum. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Will there at any time be food here? Acaba yemek verilecek mi toplantıda? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Um, yeah, I think we have some food coming, Bryce. Evet, sanırım biraz yemek geliyordu Bryce. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I think we have a nice platter of knuckle sandwiches. Sanırım güzel bir tepside yumruk sandviç verilecekti. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Do you want one? Would you like a knuckle sandwich? İster misin onlardan? Yumruk sandviç sever misin? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I'm good. That's what I thought. Böyle iyiyim. Akıllı olacaksın. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Now, does anyone have any solutions? Şimdi çözüm önerisi olan var mı? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Lucy Williams, volleyball. Lucy Williams, voleybol. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I was told this meeting was for sports captains, Bu toplantının spor kaptanları için olduğu söylenmişti... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
so why is golf here? ...golf ne yapıyor burada? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Hey, golf is a sport. Golf de bir spor! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
It's more like chess or checkers. It's not a sport. Satranç veya dama gibi bir şey. Spor falan değil. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Guys, the nerd crisis! Millet, inek krizi! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Claude Chavalier, hockey team. Claude Chavalier, hokey takımı. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I don't understand a word you're saying, bro. Söylediğin hiçbir şeyi anlamadım dostum. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Like not even a little bit. Çok azıcık bile anlamadım. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Not a word. I didn't Tek kelime bile. Hiç anla Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Does any can Aranızda anla Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Sammy Cacciatore, spirit squad. Sammy Cacciatore, ponpon takımı. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
My solution, pranking. Çözümüm ise eşek şakası! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Who the hell are you, bro? Sen de kimsin lan kardeşim? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I'm the jock who put that nerd in a coma. O ineği komaya sokan sporcuyum ben. Cep amcığımı kim aldı lan? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
That's who I am, tough guy. Buyum işte, sert çocuk. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
That was you? Yup. Sen mi yaptın? Evet. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Because screw them. Çünkü sikeyim onları. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Okay, so let's review Tamam, üzerinden geçelim hadi... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
'cause I think we were working on some really great stuff so far. ...çünkü bence şimdiye kadar süper şeyler üzerinde çalıştık. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Malcolm X... Yeah. Malcolm X... Evet. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
is dead. Yeah. ...öldü. Evet. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
As dead as a doorknob. Aynen kapı kolu gibi. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I like that. But... Sevdim bunu. Ama... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
His light shines on Işıltısı bizleri... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
through time and space. ...zaman ve uzayda aydınlatıyor. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Which is where Superman's Orası da Superman'in... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Which is where Superman comes from. Orası da Superman'in geldiği yer zaten. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Alex, and if Superman is from space Alex, eğer Superman uzaydan geldiyse... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Then so is his brother. Kardeşi de oradan gelmiştir! Evet! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I like that. I think we got it. Sevdim bunu! Sanırım hallettik! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You guys wanted to see us? Bizi mi görmek istediniz? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
What are you wearing? Ne giyiyorsun sen? Karar verildi o zaman. Herkes cep amcığıyla bir gece daha geçirecek... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Solidarity, brother. Dayanışma kardeşim. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Solidarity. Dayanışma. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I think this has been hard on all of us. ...bu durum hepimiz için zor oluyor bence. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Especially me. Özellikle de benim için. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
But I think that we have an offer that everyone will be happy with. Ama sanırım herkesi mutlu edecek bir teklifimiz var. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Prepare to be pranked, nerds. Ağzınıza sıçılmasına hazır olun inekler! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
He's the one you want. Aradığınız kişi bu. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
He's the one that put your nerd in a coma. İneğinizi komaya sokan kişi bu işte! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You! Take him, he's yours. Lan! Alın, sizindir. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
We'll leave the homework here Ödevlerimizi buraya bırakacağız ve... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
and bid you a fond adieu. ...kendinize çok iyi bakın. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Hey, you can't do this, you traitors! Yapamazsınız bunu hain herifler! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You can't do this! I'll put you in a coma! Yapamazsınız bunu! Sizi de komaya sokarım! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
All put you all in comas! Hepinizi komaya sokacağım! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Marty, to what do I owe the pleasure? Marty, bu şerefi neye borçluyum acaba? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
So what the hell's going on? Ne oluyor lan? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Three of my players show up late for practice today. Bugün üç oyuncum antrenmana geç geldi. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You know why? Because they're doing homework. Nedenmiş biliyor musun? Çünkü ödev yapıyorlarmış! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
They're students first, Marty. We had an unspoken agreement. Onlar öncelikle öğrenci Marty. Söylenmemiş bir anlaşma vardır. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
And all I ask you to do is just look the other way Senden istediğim tek şey de, konu aldıkları notlar olduğu zaman kafanı çevirmen. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Jock assholes like you Senin gibi sporcu piçler uzun zaman boyunca sözünüzü geçirdiniz. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Do you know how many papers I wrote in college Hiçbir zaman karşılığını alamadığım kaç makale yazdım ben haberin var mı? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I get it now. Şimdi anlıyorum. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
This whole homework boycott, Tüm bu ödev boykotu... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
you put 'em up to it. ...senin başının altından çıktı. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I merely ushered them toward redemption. Ben sadece kurtuluşa yönlendirdim onları. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Tomorrow, one of your players is going to stand up Yarın, oyuncularından birisi kendi yazmadığı... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
and take credit for a published paper that he didn't write ...makalenin yayınlanmasının karşılığını alacak... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
and he will be exposed. ...ve teşhir edilecek. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
And things will change. O zaman her şey değişecek. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
That balance has existed for decades O denge yıllardır bir sebepten ötürü varlığını sürdürüyor... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
All good things must come to an end, jock. Her güzel şeyin bir de sonu vardır sporcu. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Now get out of my office. Şimdi çık git ofisimden. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Okay, so what does that mean? Tamam, ne demek şimdi bu? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Dennis just cast a flesh spell on your wizard. Dennis büyücüne et büyüsü heceledi. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
No man, I reversed that. Hayır oğlum geri çevirdim onu ben. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Then I stabbed his hobbit eyes out with my wizard stick. Sonra da büyülü asamı hobit gözlerine soktum! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
What is this? Aren't you nerds gonna get revenge on me or something? Ne bu ya? Benden intikam falan almayacak mısınız siz? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You're one of us, Sammy, and nerds don't hurt other nerds. Sen de bizden birisin Sammy. İnekler başka inekleri incitmez. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8233
  • 8234
  • 8235
  • 8236
  • 8237
  • 8238
  • 8239
  • 8240
  • 8241
  • 8242
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim