Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8238
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I have no idea what to do. Alex! | Ne yapacağım bilmiyorum! Alex! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Relax. You just need to focus. | Sakin ol. Odaklanman lazım. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I'll pack my bong. | Bir fişek sarayım ben. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
So what do we do now? I got heuristics homework due. | Ne yapacağız şimdi? Buluşsal yöntem ödevini vermem lazım. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I don't even know what heuristics is. | Buluşsal ne demek onu bilmiyorum ben be. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
We'll just get some new nerds. | Yeni inekler alacağız. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
You know how many go to this school? Literally billions. | Bu okulda kaç tane var biliyor musunuz? Resmen milyarlarca. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Ah, what the hellsies?! | Ne oluyor lan? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Trot Evans? | Trot Evans? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
What are you baseball goons doing on our turf? You know the rules. | Beyzbolcu salaklar bizim mekanımızda ne yapıyorsunuz lan? Kurallar belli. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Yeah well, the rules changed when our nerds stopped doing our homework, bro. | İneklerimiz ödevlerimizi yapmamaya başladığı an kurallar değişti kardeşim. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
So now you're gonna do it. | Sen yapacaksın. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
The baseball team's nerds stopped doing homework too, bro? | Beyzbol takımının inekleri de mi ödev yapmayı bıraktı kardeşim? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
It's campus wide, bro. | Tüm kampüs genelinde kardeşim. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Every nerd on this campus is on strike. | Kampüsteki bütün inekler grev yapıyor! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Bro? Bro. | Kardeşim? Kardeşim. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Bro. This is way more serious than I thought. | Kardeşim. Düşündüğümden çok daha ciddileşti durum. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I'm calling a meeting of the BMS captains. | BMS kaptanlarını toplantıya davet ediyorum! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Captains of BMS, | BMS kaptanları... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
you are all aware of the current nerd crisis. | ...hepiniz yaşadığımız inek krizinden haberdarsınız. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
If this isn't resolved immediately | Bu sorunu derhal çözemezsek, hepimiz kendi ödevimizi yapmak zorunda kalabiliriz. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I'd like to open the floor to any solutions you may have. | Sunabileceğiniz çözüm önerileriyle toplantıyı başlatıyorum. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Will there at any time be food here? | Acaba yemek verilecek mi toplantıda? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Um, yeah, I think we have some food coming, Bryce. | Evet, sanırım biraz yemek geliyordu Bryce. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I think we have a nice platter of knuckle sandwiches. | Sanırım güzel bir tepside yumruk sandviç verilecekti. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Do you want one? Would you like a knuckle sandwich? | İster misin onlardan? Yumruk sandviç sever misin? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I'm good. That's what I thought. | Böyle iyiyim. Akıllı olacaksın. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Now, does anyone have any solutions? | Şimdi çözüm önerisi olan var mı? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Lucy Williams, volleyball. | Lucy Williams, voleybol. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I was told this meeting was for sports captains, | Bu toplantının spor kaptanları için olduğu söylenmişti... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
so why is golf here? | ...golf ne yapıyor burada? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Hey, golf is a sport. | Golf de bir spor! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
It's more like chess or checkers. It's not a sport. | Satranç veya dama gibi bir şey. Spor falan değil. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Guys, the nerd crisis! | Millet, inek krizi! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Claude Chavalier, hockey team. | Claude Chavalier, hokey takımı. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I don't understand a word you're saying, bro. | Söylediğin hiçbir şeyi anlamadım dostum. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Like not even a little bit. | Çok azıcık bile anlamadım. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Not a word. I didn't | Tek kelime bile. Hiç anla | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Does any can | Aranızda anla | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Sammy Cacciatore, spirit squad. | Sammy Cacciatore, ponpon takımı. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
My solution, pranking. | Çözümüm ise eşek şakası! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Who the hell are you, bro? | Sen de kimsin lan kardeşim? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I'm the jock who put that nerd in a coma. | O ineği komaya sokan sporcuyum ben. Cep amcığımı kim aldı lan? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
That's who I am, tough guy. | Buyum işte, sert çocuk. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
That was you? Yup. | Sen mi yaptın? Evet. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Because screw them. | Çünkü sikeyim onları. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Okay, so let's review | Tamam, üzerinden geçelim hadi... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
'cause I think we were working on some really great stuff so far. | ...çünkü bence şimdiye kadar süper şeyler üzerinde çalıştık. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Malcolm X... Yeah. | Malcolm X... Evet. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
is dead. Yeah. | ...öldü. Evet. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
As dead as a doorknob. | Aynen kapı kolu gibi. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I like that. But... | Sevdim bunu. Ama... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
His light shines on | Işıltısı bizleri... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
through time and space. | ...zaman ve uzayda aydınlatıyor. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Which is where Superman's | Orası da Superman'in... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Which is where Superman comes from. | Orası da Superman'in geldiği yer zaten. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Alex, and if Superman is from space | Alex, eğer Superman uzaydan geldiyse... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Then so is his brother. | Kardeşi de oradan gelmiştir! Evet! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I like that. I think we got it. | Sevdim bunu! Sanırım hallettik! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
You guys wanted to see us? | Bizi mi görmek istediniz? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
What are you wearing? | Ne giyiyorsun sen? Karar verildi o zaman. Herkes cep amcığıyla bir gece daha geçirecek... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Solidarity, brother. | Dayanışma kardeşim. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Solidarity. | Dayanışma. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I think this has been hard on all of us. | ...bu durum hepimiz için zor oluyor bence. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Especially me. | Özellikle de benim için. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
But I think that we have an offer that everyone will be happy with. | Ama sanırım herkesi mutlu edecek bir teklifimiz var. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Prepare to be pranked, nerds. | Ağzınıza sıçılmasına hazır olun inekler! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
He's the one you want. | Aradığınız kişi bu. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
He's the one that put your nerd in a coma. | İneğinizi komaya sokan kişi bu işte! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
You! Take him, he's yours. | Lan! Alın, sizindir. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
We'll leave the homework here | Ödevlerimizi buraya bırakacağız ve... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
and bid you a fond adieu. | ...kendinize çok iyi bakın. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Hey, you can't do this, you traitors! | Yapamazsınız bunu hain herifler! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
You can't do this! I'll put you in a coma! | Yapamazsınız bunu! Sizi de komaya sokarım! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
All put you all in comas! | Hepinizi komaya sokacağım! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Marty, to what do I owe the pleasure? | Marty, bu şerefi neye borçluyum acaba? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
So what the hell's going on? | Ne oluyor lan? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Three of my players show up late for practice today. | Bugün üç oyuncum antrenmana geç geldi. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
You know why? Because they're doing homework. | Nedenmiş biliyor musun? Çünkü ödev yapıyorlarmış! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
They're students first, Marty. We had an unspoken agreement. | Onlar öncelikle öğrenci Marty. Söylenmemiş bir anlaşma vardır. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
And all I ask you to do is just look the other way | Senden istediğim tek şey de, konu aldıkları notlar olduğu zaman kafanı çevirmen. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Jock assholes like you | Senin gibi sporcu piçler uzun zaman boyunca sözünüzü geçirdiniz. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Do you know how many papers I wrote in college | Hiçbir zaman karşılığını alamadığım kaç makale yazdım ben haberin var mı? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I get it now. | Şimdi anlıyorum. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
This whole homework boycott, | Tüm bu ödev boykotu... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
you put 'em up to it. | ...senin başının altından çıktı. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I merely ushered them toward redemption. | Ben sadece kurtuluşa yönlendirdim onları. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Tomorrow, one of your players is going to stand up | Yarın, oyuncularından birisi kendi yazmadığı... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
and take credit for a published paper that he didn't write | ...makalenin yayınlanmasının karşılığını alacak... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
and he will be exposed. | ...ve teşhir edilecek. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
And things will change. | O zaman her şey değişecek. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
That balance has existed for decades | O denge yıllardır bir sebepten ötürü varlığını sürdürüyor... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
All good things must come to an end, jock. | Her güzel şeyin bir de sonu vardır sporcu. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Now get out of my office. | Şimdi çık git ofisimden. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Okay, so what does that mean? | Tamam, ne demek şimdi bu? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Dennis just cast a flesh spell on your wizard. | Dennis büyücüne et büyüsü heceledi. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
No man, I reversed that. | Hayır oğlum geri çevirdim onu ben. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Then I stabbed his hobbit eyes out with my wizard stick. | Sonra da büyülü asamı hobit gözlerine soktum! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
What is this? Aren't you nerds gonna get revenge on me or something? | Ne bu ya? Benden intikam falan almayacak mısınız siz? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
You're one of us, Sammy, and nerds don't hurt other nerds. | Sen de bizden birisin Sammy. İnekler başka inekleri incitmez. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |