Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8246
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I must've pocket dialed you or something. | Hızlı aramaya kaydetmişim seni herhalde. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
You ordered 20 pizzas from me last night | Dün benden 20 tane pizza istedin ve... Tamam mı? Kara'nın lafını dinle. Tamam. Dert değil. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
and you passed out before I got here, Sammy. | ...ben gelmeden sızmışsın Sammy. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Ricky, that's crazy. I don't really think that happened. | Ricky, saçmalama şimdi. Öyle bir şey olduğunu hiç sanmıyorum. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Listen, Sammy, this is the sixth time it's happened, okay? | Bak Sammy altıncı kez yaşıyoruz bu durumu. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Mr. Bavooki says if it happens one more time, he's firing me | Bay Bavooki, bir daha olursa beni kovacağını... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
and he's banning you from ever ordering from Bavooki's again. | ...senin de Bavooki'den sipariş vermeni yasaklayacağını söyledi. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Ricky, no. He can't do that. | Ricky, olamaz! Böyle bir şey yapamaz! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Mr. Bavooki's pizza is the only pizza place | Bay Bavooki barlardan sonra bile açık olan tek pizzacı. Bu topuklular 80 dolardı be. Kate! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Ricky, come on, man. | Ricky, yapma be hacı be. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Sammy, this is my livelihood | Sammy, burada ekmek paramdan bahsediyoruz tamam mı? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Hey, how much is the pizza? | Pizza kaç para peki? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
It's $274. | 274 dolar. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
What? For some pizza? Man, that's my weed money. | Oha! Azıcık pizza için mi? Oğlum ot param o benim. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
How about 10 beers for a pizza? | Pizza başına 10 biraya ne dersin? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
İ don't drink. Why not? | İçki kullanmıyorum. Niye? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Oh shit, Ricky. It must have slipped. | Hasiktir Ricky. Yanlışlıkla kaydı. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Whose dog is that? | Kimin köpeği bu ya? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
a™ª stand up right now a™ª | Sokayım ya! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Blue 16. | Mavi 16! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Let's go. Form a line. | Hadi beyler! Adam gibi! Çizgiyi bozmayın! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I forgot... Happy Birthday, Marty. | Unutmuşum, mutlu yıllar Marty. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Hey, just quit it with that, all right? | Bırak artık şunu yapmayı ya! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Snap the ball. | Alsana topu! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Is he sleeping? | Uyuyor mu o? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Hit. | Bırak! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
You smell like alcohol. | Alkol kokusu geliyor. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
So what? It's just practice. | Ne olmuş? Antrenmandayız ya! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
We're one day away from playing the best team in our conference, | Grubumuzdaki en iyi takımla iki gün sonra maç yapacağız... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
and you show up to practice hung over? | ...ve sen antrenmana akşamdan kalma bir hâlde mi geliyorsun? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
No wonder you haven't hit tredlow all day. | Bütün gün Tredlow'a niye atamadığın anlaşıldı. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Who is tredlow? | Tredlow kim? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
He's your number one receiver! | BMS'te yaşanan son kutlamada... Bir numaralı top tutucun! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
That's it. You're dry until after the game. | Buraya kadar. Maç bitene kadar içmeyeceksin. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
In fact this whole team is dry. | Hatta takımdan kimse içmeyecek! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Man, this is bull, man. | Oğlum ayıp ediyorsun ya! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I feel bad about what I did to Ricky. | Ricky'e yaptıklarım yüzünden kötü hissediyorum. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Come on, Sammy. Dealing with drunk college kids | Yapma Sammy. Sarhoş üniversitelilerle uğraşmak... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
is all part of a pizza delivery guy's job. He'll be fine. | ...pizza dağıtıcısı çocukların görevi zaten. Sıkıntı olmaz. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Disobeying me right on my own front porch. | Kendi evimin önünde bana itaatsizlik ha! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Come on, man. It's just alcohol. | Yapma oğlum ya! Sadece alkol yani. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Yeah, plus you get drunk all the time too. | Evet, hem sen de sürekli sarhoş oluyorsun. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
What's the point of winning if you can't enjoy it? | Tadını çıkaramayacaksak kazanmanın ne anlamı var? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
You know what? You guys are right. | Aslında var ya? Haklısınız lan. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Maybe I have been a little too hard on everybody. | Belki de herkese biraz fazla yüklenmişimdir. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Maybe what we need is a huge party at the goat house | Belki de ihtiyacımız olan keçi yurdunda herkesin... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
where everybody gets pounded. | ...vurulacağı dev bir partidir. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
You mean hammered, right? | Mala bağlayacağı demek istedin değil mi? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
You might get hammered, but my ass gets pounded. | Sen mala bağlayabilirsin ama benim götüm vurulacak! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Wait, that's great. | Çok iyi oldu bu ya! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I'll order pizzas. And that way I can get everybody to chip in | Pizza siparişi veririm. Sonra da herkesten para toplayıp... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
and get Ricky his money back. | ...Ricky'e parasını geri verebilirim. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Great. Okay, perfect. | Süper! Tamamdır, harika! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Hey, everybody, | Dinleyin millet... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
a huge alcohol party at the goat house! | ...keçi yurdunda dev parti var! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Tie! Man, | Berabere! Oğlum ya! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
we're gonna need another one. | Bir tane daha içmeliyiz. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Getting drunk rules. | Sarhoş olmak harika! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
You suck sometimes. | Bazen feci malsın ha. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Is everyone having a good time? | Herkes hâlinden memnun mu! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Radon, is your ass getting so pounded? | Radon, senin götüne de vuruluyor mu? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Well, my ass is getting wasted, that's for sure. | Oğlum kıçım başım ayrı oynuyor resmen! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
That's good. That's real good. | Çok güzel. Gerçekten çok güzel. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Well, I hope your complete disregard for authority was worth it, | Umarım otoriteyi bu denli hiçe saymana değmiştir... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
because now this is happening. | ...çünkü şimdi, bu yaşanıyor. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Cops! Cops! | Hayır aslında onun tam tersi. Polisler! Polisler! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Oh okay. | Aman ya! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I'm out of here. | Ben gidiyorum. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Hey, look over there. | Ya oraya da bakın! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Shit. Damn it. | Siktir! Kahretsin! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Sammy, what the hell, man? | Sammy, ne oluyor ya? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
You said there was a party here tonight. | Burada parti var demiştin. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Ricky, I don't know what happened. | Ricky, ne oldu bilmiyorum. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Listen, man, I've got $700 worth of pizza in the back of my van, | Bak kanka, minibüsün arkasında 700 dolar değerinde pizza var... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
and Mr. Bavooki is gonna fire me for sure. | ...bu sefer Bay Bavooki kesin kovacak beni. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
And you guys... You guys are gonna be | Siz de... Siz de resmen... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
officially cut off from Bavooki's pizza, okay? | ...Bavooki Pizza'dan yasaklanacaksınız. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Ricky, Ricky, listen to me. Listen to me. | Ricky, Ricky, dinle beni. Dinle bir. 1 | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Put your hat on for a second. Calm down. | Şapkanı tak ya. Rahat ol. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
That's not gonna happen, you hear me? | Öyle bir şey olmayacak, tamam mı? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
There's gonna be another party here tonight | Gece bir parti daha olacak burada... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
and I'm gonna get everyone to chip in for these pizzas. | ...ben de herkesten pizza parası toplayacağım. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
You've got my word. | Söz veriyorum. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Let's go inside. Come on, relax. | İçeri girelim şimdi. Hadi bak, gevşe az. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Dr. Silverman to exam 3. Dr. Silverman to exam 3. | Dr. Silverman 3 numaraya. Dr. Silverman... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
What'd you do this for, man? That was a great party. | Ne diye yaptın bunu ya? Müthiş bir parti oluyordu. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Because you needed to be taught a lesson. | Çünkü ders almanız gerekiyordu. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
We're not gonna win a title | Eğer birisi tüm takımdan... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
if one man thinks he's above the rest of the team. | ...üstün olduğunu düşünürse, şampiyon falan olamayız. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Oh right, this only works | Oldu, zaten sen takımın kalanından... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
when you think you're above the rest of the team. | ...üstün olduğunu düşünmüyorsun. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
İ don't think that. You got the entire team | Ne alakası var? Sırf birine ders vermek için... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
put in the drunk tank to teach one man a lesson. | ...tüm takımı sarhoş hücresine attırdın. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
It's called symbolicism! | Semboliklik deniyor buna! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Listen up. | Dinleyin! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
My name is Chet | Benim adım Chet... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
and I'm gonna be your security officer for the evening. | ...ve bu akşam sizin güvenlik sorumlunuz ben olacağım. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Now you're all being held in protective custody. | Şu an hepiniz koruyucu gözaltında bulunuyorsunuz. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
And no one is gonna leave this room | Hiçbiriniz de nefes ölçerde 0.06'nın... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
until they a blow a. 06 in this breathalyzer. | ...altına düşmeden buradan gitmiyorsunuz. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |