Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8243
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Hey, big bro, | Baksana abi... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I've been meaning to tell you something. | ...sana bir şey söylemek istiyordum. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Good. The cheerleaders, they made this vote. | Güzel. Ponpon kızlar bir oylama yaptı da... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Uh, and they decided | ...çıkan karara göre... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
that I'm in charge of Billy two this year. | ...bu yıl Billy 2'nin sorumluluğunu ben alıyorum. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Sorry. You gotta be kidding me, right? | Üzgünüm. Şaka yapıyorsunuz bana değil mi? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Girls, really? | Kızlar, gerçekten mi? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Yeah, look down, look down. Okay, give me the rope. | Evet eğin kafanızı, eğin! Tamam, ipi ver bana. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
No. Give me the rope. | Olmaz. Ver ipi! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Please let go of it. This is all I have. Give me the rope. | Lütfen bırak, tek sahip olduğum şey bu. Ver ipi dedim. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Give me the rope. Fine. You want it? It's yours. | Ver şu ipi! Tamam, madem istiyorsun senindir. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I'm giving you all the rope you need to hang yourself. | Kendini asabilmen için gerektiği kadar ip var burada. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
And when you do, I'll be laughing. | O zaman geldiğinde ben gülüyor olacağım. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
It's all yours. | Senindir. Köküne kadar hak ettik bunu. Köküne kadar hak ettik bunu. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Knock knock! Who's there? | Tak, tak. Kim o? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Team captain. Team captain who? | Takım kaptanı. Hangi takım kaptanı? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Team captain saying that no more beer | Daha fazla bira içmek yok... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
and it's time for practice. Go! | ...antrenman vakti diyen takım kaptanı! Yörü! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Blue 16! Blue 16! | Mavi 16! Mavi 16! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Isn't this bounty thing just a little dangerous, coach? | Bu para işi biraz tehlikeli değil mi koç? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I mean, if he goes down, then I gotta start, right? | Yani ona bir şey olursa benim başlamam gerekir, değil mi? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Your breath, it smells like hot dogs, Moran. | Nefesin sosisli gibi kokuyor Moran. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
It's it's bratwurst. | Domuz sucuğu aslında. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Set! Hut hut! Hut hut! | Hazır! Bırak! Bırak! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Overland! | Overland! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Oh shit. | Siktir! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
We're under attack! Protect the goat! | Saldırı altındayız! Keçiyi koruyun. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Yeah, that's gonna protect him all right. | Evet, harika bir koruma oldu gerçekten. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
You want these Benjamins, huh?! | Bu paraları mı istiyorsun lan? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
You want this arm?! Not today, bitch! | Bu kolu mu istiyorsun? Bugün olmaz kancık! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
This money going back to the bank tomorrow! Tell your friends. | Bu para yarın bankaya geri dönecek. Arkadaşlarına söylersin. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
You stole our badger! | Porsuğumuzu çaldınız! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
All right, everybody in the locker room, practice is over! | Tamam, herkes soyunma odasına, antrenman bitmiştir! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Radon, pack a bag. You're staying with me tonight. | Radon, bir çanta kap. Bu gece bende kalıyorsun. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Oh sorry, coach. We've got a game tomorrow | Kusura bakma koç. Yarın maçımız var... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
and I got pre rituals I gotta attend to. That wasn't a suggestion. 1 | ...ve benim de maç öncesi ritüellerim var. Bir öneride bulunmadım. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Hey, get this goddamn money off your arm. | O koduğumun parasını da kolundan çıkar! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Coach, as team captain, | Koç, takım kaptanı olarak... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I feel like player safety is my jurisdiction. | ...oyuncu güvenliğini kendi yetkim olarak görüyorum. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Let me protect him. | Bırakın da ben koruyayım. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Did you steal that badger, huh? | O porsuğu sen mi çaldın lan? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I didn't, coach. No? | Hayır koç. Öyle mi? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Look, this team cannot afford any distractions. | Bak, takımın dikkat dağınıklığına tahammülü yok! 1 | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Enough with the pranks. | Yetti bu yaramazlıklar! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Stop acting like a cheerleader and act like a captain. | Ponpon kız gibi davranmayı bırak da kaptanlığını yap! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Team meeting at the goat house! | Keçi yurdunda takım toplantısı! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Is this something I could tailgate? | Bagaj partisine devam edebilir miyiz? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
No, absolutely not! | Hayır, kesinlikle olmaz! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I said no tailgating. I thought you said yes. | Parti yok dedim lan! Yanlış anlamışım ben. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Whatever. Everybody, listen up. | Ne boksa! Dinleyin millet! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Those douchebags at Overland think the game begins tomorrow. | Overland'in beyinsizleri maçın yarın başlayacağını sanıyor. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
But it begins tonight. | Ama bu gece başlayacak. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Gentlemen, I give you | Beyler, işte karşınızda... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Kill it! We're not gonna kill it. Shut up. | Gebertin! Öldürmeyeceğiz, kes sesini. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
But what I am gonna do as team captain, | Ama takım kaptanınız olarak... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
is remove and eat this badger's balls. | ...bu porsuğun taşaklarını koparıp yiyeceğim. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Why? To inspire you. | Neden? Size ilham vermek için. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
To solidify the legend that will be my captainship. | Kaptanlık efsanemi daha da sağlamlaştırmak için. Biliyorum. Çok çekici, değil mi? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
And to send a message to those pussies at Overland. | Bir de Overland'in tırsaklarına bir mesaj göndermek için. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Maybe if you're lucky, I'll let one of you eat a ball with me. | Belki şanslıysanız, bir taşağı benimle yemenize izin verebilirim. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
A future captain perhaps. | Gelecekteki kaptana belki de. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
No, yeah, this is this is great! | Hayır, evet! Müthiş bir şey gerçekten. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Right, captain Hamon? No, it's a terrible idea, man. | Değil mi kaptan Harmon? Hayır, korkunç bir fikir! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Yeah, no, yeah. | Evet, evet. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I've been feeding him cherry vodka martinis all night | Geceden beri vişneli vodka martini içiriyorum. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
So he should be pretty groggy by now. | O yüzden epey sarhoştur şu an. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Hamon, you do it. Hell no, man. | Harmon, sen yap! Siksen olmaz dostum. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Somebody just get his balls out of him. | Birisi taşaklarını koparsın şunun! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Alex, somebody, do something. Hamon. | Alex, biriniz, bir şey yapın! Harmon. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Everybody's just looking at me right now and I need help! | Herkes öylece seyrediyor lan yardım edin! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Put him on his back. | Arkasını çeviriyorum! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Step on him! Throw something at him! | Üzerine basın! Bir şey fırlatın! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Don't let him out the door! | Kapıdan çıkmasın sakın! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
It wasn't my fault. It was Moran! | Benim suçum değildi. Moran yaptı! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
The smell of the hot dogs made him go crazy! You all saw it. | Sosisli kokusu hayvanı delirtti. Hepiniz gördünüz. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Let's look at this as a blessing in disguise, huh? | Her işte bir hayır vardır deyip geçelim bence. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Overland loses a mascot, we still win. | Overland maskotunu kaybetti, biz kazanacağız. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Let's tailgate! Yeah! | Parti yapalım! Evet! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
No! I made a promise to this team. | Olmaz! Bu takıma bir söz verdim ben. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Nobody wins until those badger's balls | Porsuğun taşaklarını ağzıma alana kadar... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
are in my mouth. | ...kimse bir yere gitmiyor. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Wow, coach. You got robbed. | Vay koç! Soyulmuşsun. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Yeah, I did. By my ex wife. | Evet, eski karım tarafından. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Okay, this is how it's gonna work. | Şimdi evin kuralları şöyle. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
You're gonna stay out of my way and I'm gonna stay out of your way. | Sen benim işime karışmayacaksın, ben de senin işine karışmayacağım. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Hey, coach, as long as I'm able to do my rituals, then I'm good. | Bak koç, ritüellerimi yapabildiğim sürece sorun yok. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Look, I need an ice bath at 10:15. | 10'u çeyrek geçe bir buz banyosu lazım. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I need a three brown egg omelet at midnight. | Gece yarısı üç kahverengi yumurtalı omlet yemeliyim. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I need homemade baklava. | Ev yapımı baklava da gerekiyor. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I need three cases of whipped cream. | Üç kutu kremşanti istiyorum. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
And I need the thermostat set to 17°C. | Bir de termostatın 17 dereceye ayarlanması lazım. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
None of that Fahrenheit bullshit. | O Fahrenheit saçmalığı değil! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Oh, hold on. That's probably for me. Don't worry about it. | Dur sen, bana geldi muhtemelen. Merak etme. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Hey, ladies! What's going on? | Selam kızlar. Ne var ne yok? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Hey hey hey, Radon, absolutely not. | Hop, hop, hop Radon! İmkanı yok! Haftaya Moran'e de sahada biraz zaman tanı. Olmaz mı? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
It's not gonna happen in my house. | Benim evimde öyle bir şey olmayacak. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
No. Hey listen, I'm undefeated | Olmaz! Dinle, ben bu sezon... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
this season, coach, when I do my ritual. | ...hiç yenilmedim koç, ritüellerim sayesinde. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
You wouldn't wanna start messing with that, now would you? | Onlara karışmak istemezsin şimdi ama, değil mi? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Who are the girls? They're my chefs. | Kim bu kızlar? Benim aşçılarım. Susan Lucci'ye gidiyor. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |