Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8281
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
So, do you know this guy named Red Dolan? | Peki, Red Dolan diye birini tanıyor musun? | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
North fouls! Match to South! | Kuzey faul yaptı! Maç Güneyin! | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
So you know a guy named Red... | Red Dolan diye birini... | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
Fuck me. | Lanet olsun. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
I'm not here for you. | Senin için buraya gelmedim. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
You saw me fight. | Mücadelemi izledin. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
But I'm not here for you. | Ama senin için burada değilim. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
What do you want? What do I have to do? | Ne istiyorsun? Ne yapmam gerekiyor? | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
Unbutton your shirt. | Gömleğinin düğmelerini aç. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
Pristine t zone. | Bozulmamış T bölgesi. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
I don't get hit. | Ben vurulmam. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
You're not ready for Zorringer. | Zorringer için hazır değilsin. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
There's only one way to know for sure. | Emin olmanın tek bir yolu var. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
Knowing for sure, that's everything, isn't it? | Emin olmak, bu her şey, değil mi? | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
I'll be in the Old City next week. | Haftaya Eski şehirde olacağım. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
And what will be different in a week? | Bir haftada ne değişecek? | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
That's up to you. | Bu sana bağlı. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
Come again? | Pardon? | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
Red Dolan isn't much to look at. | Red Dolan çekici biri değil. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
If you're that intent on finding him, he must owe you something. | Onu bu kadar çok bulmak istiyorsan, sana bir borcu falan olmalı. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
Now you know, you didn't look like the kind of guy who'd say something that stupid. | Bilirsin, bu kadar aptalca bir şey söyleyecek birine benzemiyordun. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
Every now and then, I like to expand my horizons. | Ara sıra ufkumu genişletmeyi seviyorum diyelim. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
Well, couple of people have said you know him? | Pekâlâ, bir kaç kişi onu tanıdığını söyledi? | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
We liked some of the same matches for a while. | Bir süre onunla maçlara gittim. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
I don't have a car, so I kicked him some gas money. | Arabam yoktu, bende ona benzin parası verdim. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
Ever fight him? | Hiç karşılaştınız mı? | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
I didn't have to... but he's better than you are. | Gerek olmadı. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
Being that he killed my brother, I don't think I have a lot of choice in the matter. | Kardeşimi öldürdüğüne göre, bu konuda pek bir seçeneğim yok. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
Slipped him a Teflon. | Onu bir Teflon ile vurdu. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
Bullet carved straight through the vest and tore his heart open. | Mermi yeleğin içinden geçti ve kalbini deldi. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
Now Red's an asshole, but I've never heard anyone call him a cheater before. | Red pisliğin tekidir, ama kimsenin ona hilebaz dediğini duymadım. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
So write down the date. | O zaman tarihi not et. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
Happened in Chihuahua last April. | Geçen Nisan Chihuahua'da oldu. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
You've been looking for a while. | Onu uzun süredir arıyorsun. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
Yeah. Just missed him in Quinatana Roo... | Evet. Quinatana Roo'da onu kaçırdım... | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
right before the Mexicans decided to shut it down, too. | ...Meksikalılar kapatmaya karar vermeden hemen önce. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
Took me a while to find out where everybody went. | Herkesin nereye gittiğini bulmak zamanımı aldı. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
Red got beat in Mendoza. | Red, Mendoza'da vuruldu. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
Then he got sulky, and then he got drunk and boring. | Sonra huysuzlaştı, sonrada sarhoş ve sıkıcı oldu. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
He was in El Valle last week. Although he's probably gone by now. | Geçen hafta El Valle'deydi. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
So what is this conversation about? | Peki, bu konuşmanın sebebi ne? | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
I wouldn't know Red Dolan to look at him. | Red Dolan'ı gördüğümde tanıyamam. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
Traveling alone and armed is challenging enough. | Tek başına ve silahlı seyahat etmek yeterince zor zaten. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
I gotta be in the Old City. | Eski Şehre gitmeliyim. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
Next week, I heard. | Gelecek hafta, duydum. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
So, I'm on your way, right? | Yani, yol arkadaşıyız, değil mi? | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
Kick me your gas money. We can pick up a fight or two. | Bana benzin paranı ver. Bakarsın düello yaparız belki. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
What makes you so sure we're gonna get along? | Anlaşacağımıza nasıl bu kadar eminsin? | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
Let's see. | Bir düşünelim. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
I'm polite about my smoking and open minded about radio stations. | Sigara konusunda düşünceliyim ve radyo konusunda açık fikirliyim. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
Hey, look, when the time comes, all I want you to do is tell me... | Bak, zamanı geldiğinde, tek istediğim... | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
that I've found who I'm looking for. | ...bana aradığım kişiyi bulduğumu söylemen. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
And after that? | Ondan sonra? | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
After that? | Ondan sonra mı? | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
I don't foresee there being an after that, John. | Ondan sonrası olacağını sanmıyorum, John. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
So, what did you do? | Ne yapıyordun? | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
You know, before this. | Yani bilirsin, bundan önce. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
Waited for someone to invent it. | Birinin beni bulmasını bekledim. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
You ever see Zorringer shoot? | Zorringer'ı ateş ederken gördün mü? | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
By the time I started, he'd already stopped showing up. | Ben başladığımda, o çoktan ortalıktan kaybolmuştu. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
You have to go to him. | Senin ona gitmen lazım. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
You know anyone who has? | Giden kimseyi tanıyor musun? | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
I know people who said they were going to. | Gideceğini söyleyenler oldu. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
Then they either didn't, or never came back. | Ama sonra ya gitmediler, ya da geri dönmediler. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
Shit. That's got to get in your head. | Tanrım. Bu kafana girmiş olmalı. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
Got into North's. | Kuzeydekine girdi. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
Red's not here. | Red burada değil. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
You sure? | Emin misin? 1 | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
Which one of you do you figure I'd be protecting? | Hanginizi koruduğumu sanıyorsun? | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
Who do you know? | Kimi tanıyorsun? | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
I don't. | Kimseyi. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
My partner knows Red Dolan. 1 | Ortağım Red Dolan'ı tanıyor. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
I was actually hoping to meet Red myself. | Aslında bende Red'le tanışmayı umuyordum. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
You're that crazy bitch. What? | Sen o manyak sürtüksün? Ne? | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
He knows you're looking for him. | Onu aradığını biliyorum. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
Cinco! Cuatro! | 5! 4! | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
Tres! | 3! | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
Cinco! Cuatro! Tres! | 5! 4! 3! | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
Dos! Uno! | 2! 1! | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
How about a side bet? | İddiaya ne dersin? | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
I'm open. | Ben varım. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
You win, I'll tell you where Red went. | Kazanırsan, Red'in yerini söylerim. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
I win, you suck my dick. | Ben kazanırsam, ufaklığı emersin. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
Closest a guy like you gets to laid, is the remote possibility, no? | Senin gibi adamın biriyle birlikte olması, uzak bir ihtimal, değil mi? | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
Oh, boy, that was close. | Adamım, ramak kalmıştı. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
A mental mistake and I would have shot off all of your possibilities. | Bu çılgın bir hataydı ve ben bütün ihtimalleri ortadan kaldırabilirdim. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
You gonna tell me what happened? | Ne olduğunu anlatacak mısın? | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
When you were clear, and Cyclops was still looking for his gun. | Ateş etmeye hazırken, ve tek gözlü dev silahını ararken. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
If I didn't know any better, it looked like you waited for him to shoot. | Yanlış görmediysem, onun ateş etmesini bekliyor gibiydin. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
I wanted to know what it felt like. | Nasıl hissettirdiğini bilmek istedim. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
What did it feel like? | Nasıl hissettirdi? | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
Like taking a punch... | Yumruk yemiş gibi... | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
something you get back up from. | ...seni öfkelendiren bir şey gibi. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
Oh, for Christ's sakes, I'm not gonna compromise you. | Tanrı Aşkına, seni ayartacak değilim. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
I just want to look at your war wound. Okay? | Sadece savaş yarana bakmak istiyorum. Tamam mı? | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
You know about blunt force trauma, right? | Darbe travmasını biliyorsun, değil mi? | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, I heard the stories... broken bones, heart failure. | Evet, hikâyeleri duydum. Kırık kemikler, kalp durması. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
Vest keeps the bullet from breaking the skin... | Yelek merminin içeri girmesini engeller... | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
but these waves, they run through your body. | ...ama bu dalgalar, vücudunda gezinir. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |
Shock waves. | Şok dalgaları. | Blunt Force Trauma-1 | 2015 | ![]() |