• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8322

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
She's right. I don't want to go with you guys. Doğru söylüyor. Ben sizinle gitmek istemiyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I only recently learned about MT on TV while every college student already experienced it. Daha yeni Tv'de MT hakkında birşeyler gördüm. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Going on one of those group MT outings has always been one of my dreams. Bir grup ile MT'ye gitmek her zaman hayalimdi. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
But I guess my wish isn't going to come true! Ama sanırım bu hayalim gerçek olmayacak! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Okay, stop crying. Tamam, kes ağlamayı. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Let's just go on the MT trip. Sounds fun, so what's the problem? Hadi sadece MT gezisine gidelim. Kulağa iyi geliyor, peki bir problem var mı? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
But... do you think Mr. Jerk and the upstairs girl in there will agree to go? Ama... Bay pislik ve üst kattaki baynında bize katılacağını düşünüyor musunuz? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I don't know about the Jerk Nose, but Miss Min? Bu şimdiye kadar çektirdiğim en iyi selfim! Pislik burunu bilmem ama Bayan Min mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Miss Min is my eating friend, so I'm sure I'll be able to talk her into it. Bayan Min, yani benim yemek arkadaşım, onu katılması için ikna edeceğim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Then we're all going? O zaman nereye gideceğiz? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Then I'll make the reservations. O zaman ben rezervasyon yaptırayım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Okay, that sounds good. Tamam, bu iyi fikir. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
As for the expenses... I'll pay for them. Bütün giderleri... ben karşılayacağım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Well, then... Let's go pack. Şey, o zaman... Gidip hazırlanalım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What just happened? I haven't agreed to go yet! Neler oluyor? Henüz sizinle geleceğimi söylemedim! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
There's no way that I'm going if Kim Dong Joon is going. Eğer Kim Dong Joon'da gelecekse ben hayatta gelmeyeceğim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm already annoyed with the breakup, so where does he think we're going? Zaten bu yüzden ayrıldık nereye gidebileceğimizi düşünüyor? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
He must be out of his mind. Delirmiş olmalı. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Who are you trying to impress by dressing up like a princess? Prenses gibi giyinince kimi etkileyebileceğini düşünüyorsun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You're dressed like you're going back to your ice castle on this warm day. Bu sıcak günde buz kulesine giyormuş gibi giyinmişsin. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm not trying to impress anyone. Kimseyi etkilemeye falan çalışmıyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
This is how I always dress. Ben her zaman böyle giyinirim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What the heck? Ne yapıyorum? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm not trying to impress Kim Dong Joon, am I? Bir ihtimal Kim Dong Joon'u etkilemeye çalışıyor olabilir miyim? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
No, can't be. There's no way. Hayır, Kesinlikle. Öyle birşey yapmıyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Come on, let's go. Hadi gidiyoruz. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
This is going to be so much fun. Çok eğlenceli olacak. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Um... I'm not sure if I want to go. Um... ben gitmek istediğimden emin değilim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
It's because of Lee Jae Hwan, isn't it? I heard that he keeps bothering you. Lee Jae Hwan yüzünden mi? Seni rahatsız ettiğini duydum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Don't worry. Şey... Endişelenme. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'll make sure to stop him from coming near you. Ben seni ondan koruyacağım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I, Kim Dong Joon, will be Min Dohee's bodyguard. Ben, Kim Dong Joon, Min Dohee'nin koruması olacağım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Since I'm comfortable with Dong Joon, I'll just try to stay away from the others. Eğer Dong Joon'dan rahatsız olursam diğerlerinin yanına gitmem iyi olacaktır. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Is that better? Şimdi oldu mu? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Keep your head up while you walk, or you'll pop a disc in your neck. Eğer yürürken başını dik tutarsan, boynunu ağırtmamış olursun. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I bet this is going to look cute on her. Eminim bu onda sevimli duracaktır. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
And what's with this thing? Ne düşünüyorsun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You're going to trip and fall with that thing on. Geziye giderken o şeyle düşebilirsin. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Here, wear this instead. İşte, bunu takmalısın. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
This looks much better on you. Bu seni daha iyi gösteriyor. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I thought you said you weren't going, did you change your mind? Gelmeyeceğini söylemiştin, fikrini mi değiştirdin? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What's that thing in your hand? O elindeki şeyde nedir? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
This is... this is for me to wear! Bu... kendime aldığım birşey! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What a weirdo. Aynı ayakkabıyı giyiyorlar! Ne yapsam şimdi? Ne tuhaf. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'll be your bodyguard. Senin koruman olacağım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Ugh, I'm not going. Jae Hwan, yurtdışına gidebilmek için mi ayrıldı senden? Ahh, gitmiyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What's taking them so long? Neden bu kadar uzun sürdü? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'll take your bag. Çantanı ver. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You can wear your hat like this. Bu şapkayı da düzgün tak. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You're all set. Tamamdır işte. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
The little jerk! Seni pislik! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Okay, Mr. Kim. Let's go! Tamam, Bay Kim. Gidelim! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
There you are, Bang In. Sonunda geldin, Bang In. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm sorry! Please don't hit me! Üzgünüm! Lütfen bana vurma! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Others will think all I ever do is beat you. Gören de sürekli seni dövdüğümü düşünecek. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I won't beat you anymore and will only be nice to you from now on. Endişelenmene gerek yok, bundan sonra herşey güzel olacak. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You're so adorable! Ne sevimlisin! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
This is just pure hell! Bu bildiğin saf! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
It's supposed to be fall, so why is it so hot? Benim adım Kim Dong Joon değil... Havanın güzel olması gerekiyordu, neden bu kadar sıcak? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm sweating bullets over here. Mermi yemiş gibi terliyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Why is it so dreary outside? It looks like it's going to start raining. Hava neden böyle? Görünüşe göre yağmur yağacak. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You're probably just imagining things. But... this road looks very familiar. Muhtemelen hayal görüyor olmalısın. Ama... bu yolu hatırlıyor gibiyim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You're probably just imagining that, too. No, I'm not. Muhtemelen o da hayal kurmaktandır. Hayır, sanmıyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Hi, Mom. Efendim, anne. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What? You got chosen for a free vacation? Ne? Ücretsiz tatil mi yapcaksın? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
That's awesome. By yourself? Süpermiş. Sadece sen mi olacaksın? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Wow, that must be so nice. Okay, I got it. Wow, güzel hissediyor olmalısın. Tamam, anladım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Dear customer, I'm calling from Happy Happy Travel Agency. Sayın müşteri, ben mutlu seyahat acentesinden arıyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You've just been chosen for our free vacation package. Ücretsiz tatil paketimiz için seçilen müşteri sizsiniz. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
She sounds very excited. Çok hoşuna gitti. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Now, you just have to casually talk them all into going on an MT. Şimdi, MT'ye giderken sadece bir tesadüfmüş gibi davranalım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Okay, we should be able to go to Comrade Hyun Young's home now. Tamam, şimdi yapmamız gereken yoldaş Hyun Young'un evine gitmek. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'll hire someone to go through Hyun Young's stuff while we're gone. Biz yokken Hyun Young'un eşyaları için birini ayarlayacağım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Yes, that's good. Güzel fikir. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
[Hehehe] [Hehehe] Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm hot, Mr. Kim. Çok sıcak, Bay Kim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I told you that I'm hot. Sıcak olduğunu söyledim ya. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I told you that I'm hot... Sıcak olduğunu söyledim ya.... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Just how did Hyun Young's dad raise her? J Hyun Young'un babası nasıl böyle giyinmesine izin verir? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Hey, can we turn the heat off and turn the air conditioner on instead? Hey, afedersin ısıtıcıyı kapatıp soğutucuyu açar mısın? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Lady, you going through menopause? It's cold in here, so just deal with it. Ajumma, şimdiden menopoza mı girdin? Burası yeterince soğuk, kendi işini kendin hallet. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What am I going to do? My armpits are all sweaty! Ne yapacağım? Koltuk altım ter içinde kaldı! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Friendship like that isn't so easy to find these days. Böyle iyi arkadaşlar edinmek kolay değildir. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Let's make a quick stop at the gas station. Şimdi benzin istasyonunda mola vereceğiz. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
We can take a quick bathroom break, too. Me too! Hurry! Tuvalet ihtiyacı için lavobaya uğrayalım. Bence de! Acele et! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Hey. Hey. Neyse. Bay Kim, bugün gitmen gereken bir yer yok mu? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I was just doing some yoga. Seriously. Yoga yapıyordum. Çılgınca. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Hey, stop being so weird, and just get back out there. Hey, şu tuhaf hareketleri bırak ve çabuk arabaya dön. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I was just doing some yoga. Sadece yoga yapıyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Why do you keep lingering around Dohee? Neden Dohee ile bu kadar yakınsınız? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Is something going on between you two? She's my eating friend. İkiniz arasında birşeyler mi var? Sadece yemek arkadaşıyız. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What's it to you? Peki ya sen? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
And I know that you're just trying to bother Dohee. Ayrıca senin sürekli Dohee'yi rahatsız ettiğini biliyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
So you'd better not linger around her. Onun etrafında dolanıp durma. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Hey! Don't even think about stealing my seat! Hey! Sakın yerimi çalmayı düşünme! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Hey, that's my seat! Hey, orası benim yerim! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Oh, my goodness. Oh, aman Allah'ım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What's taking everyone so long? Çocuklar neden bu kadar geciktiler? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Eating friend! Yemek arkadaşım! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Hey, eating friend. Hey, yemek arkadaşım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8317
  • 8318
  • 8319
  • 8320
  • 8321
  • 8322
  • 8323
  • 8324
  • 8325
  • 8326
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim