Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8747
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Not yet. | Henüz vermedim. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Shall I do it for you? | Ben olabilirim istersen. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
No need. You can do it for Ah Ra senior. | Gerek yok. Ah Ra sunbae'ye yardım edin siz. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Don't be humble. | Alçakgönüllü olma. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
The main thing about this contest is not about looks. It's about how you make use of the cosmetics products. | Bu yarışmadaki esas şey görünüş değil... | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Jo Ah Ra's looks too good naturally. | Jo Ah Ra'nın görünüşü doğal haliyle çok güzel. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
So it's hard to differentiate between the effectiveness of the products and her original beauty. | Bu nedenle, gerçek güzelliği ile ürünlerin etkisini ayırt etmek çok zor olur. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
What is this? | Ne bu şimdi? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
When I don't put on make up, even my mom won't be able to recognize me. | Makyaj yapmadığım zaman annem bile beni tanıyamaz. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
This is all attributed to make up. | Bu tamamıyla makyaj sayesinde... | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Do you want me to remove it? | Makyajımı silmemi ister misin? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Aigoo, ok. I'll help you with the make up. | Aigoo, tamam. Makyaj konusunda sana yardım edeceğim. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
If I win the contest this time around... | Yarışmayı ben kazanırsam eğer, bu zamanlarda... | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
What is this photo for? | Ne fotoğrafı bu? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
What can it be? | Ne olabilir? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I caught them red handed today. | Bugün onları suçüstü yakaladım. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, this is... | Evet, bu... | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
The two of them look so happy. | İkisi çok mutlu görünüyorlar. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
They are actually not eating portions for two people. | Aslına bakarsan iki kişilik ısmarlamadılar. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
They are having portions for four. | Dört kişilik yiyorlar. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Don't meddle in other's affairs. You should study well. | Başkalarının işine burnunu sokma. Derslerinle ilgilenmelisin. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Can you attend university like that? | Üniversiteye bu şekilde mi gireceksin? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I couldn't care less about studies now. | Şimdi dersi düşünmenin zamanı değil. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Hey, do you want me to go in and teach them a lesson? | Hey, içeri girip onlara bir ders vermemi ister misin? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I'm an expert in Taekwando and I even know some Kendo. How about it? | Tekvando yapmada uzmanım, biraz Kendo da biliyorum. Ne dersin? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Anything. Recently, I hate that guy to the core. | Hayır, istemiyorum. Son zamanlarda o adamdan tamamen nefret ediyorum. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Help me teach him a lesson. | Ona bir ders vermemde bana yardım et. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Ok roger! | Tamam, anlaşıldı! | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
You are dead today, old man. | Bugün öldün sen kart herif. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Who is it? | Kimdi o? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Just now that call... Is it from that repeating student? | Demin konuştuğun... Şu ısrarcı öğrenci miydi? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Shin Na Kyung where are you going? | Shin Na Kyung, nereye gidiyorsun? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
There's still so much work to be do, are you going to sneak off? | Hala yapılacak çok iş var. Sıvışıyor musun? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I'm going out for lunch. | Yemek için dışarı çıkıyorum. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Finish it in half an hour. Remember to buy some drinks back. | Yarım saat içinde hallet o zaman. Gelirken biraz içecek getirmeyi de unutma. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Take a seat. | Geç otur. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Did you want to see how miserable I am now? | Şu an ne kadar üzgün olduğumu mu görmek istedin? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
But when I really see it, I still feel satisfied about it. | Her ne kadar bunu görsem de, gerçekten mutlu hissediyorum. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Although I'm a little disappointed you don't look as bad as I thought. | Yine de biraz hayal kırıklığına uğramadım değil... | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
You feel satisfied? That's a blessing. | Mutlu musun? Çok iyi... | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
What are you going to do about Cha Mi Rae? | Cha Mi Rae ile ilgili ne yapacaksın? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
You can't be thinking of giving up just like that? | Bu şekilde vazgeçmeyi düşünüyor olamazsın... | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
So what if I don't give up? | Diyelim ki vazgeçmedim, ne olacak? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Am I supposed to hide my true identity and work under some other identity? | Gerçek kimliğimi gizleyip, başka kimlik altında çalışmam mı gerekiyor? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Do something more formidable than that. | Bundan daha zor bir şey var mı sence? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Do something more despicable, more ridiculous. | Daha alçaltıcı, daha gülünç bir şey? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
No matter what, you have to make her your woman. | Ne olursa olsun, onu kendi kadının yapmalısın. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Even so, I'll only possess her shell. | Dediğin gibi olursa, onun sadece bedenine sahip olmuş olurum. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Then do you mean you are giving up? | O zaman, vazgeçeceğini mi söylüyorsun? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Why did you betray me then when it's so easy for you to give up? | Vazgeçmek senin için bu kadar kolaysa, o zaman neden bana ihanet ettin? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Didn't you say it was love at first sight? | İlk görüşte aşk olduğunu söyleyen sen değil miydin? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Didn't you say she's the woman of your life, your last love? | Onun hayatının kadını ve son aşkın olduğunu sen söylememiş miydin? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
That noble love of yours, is it only up to such standards? | Sizin bu asil aşkınız sadece bu tür ölçülere mi dayanıyor? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I'm a selfish person. | Ben bencil biriyim. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I, myself, am more important than that woman. | Kendim o kadından daha önemliyim. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I won't ruin myself for that kind of woman. | Öyle bir kadın için kendimi mahvetmeyeceğim. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I've never thought it that way. | Dediğin şeyi asla düşünmem. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
It's ok so long as I was once happy. | Tamam, kabul ediyorum, ilk zamanlar çok mutluydum. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
To have played around with a beauty like Cha Mi Rae, | Cha Mi Rae gibi bir güzelliğin etrafında dolanmış olmak... | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
it's not a loss making business for me after all. | …neticede benim için zararlı bir şey değildi. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Bastard. | Aşağılık herif... | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
You are even more detestable than Cha Mi Rae. | Cha Mi Rae'den bile daha iğrenç birisin. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Are you still a fool? | Hala aptallığından kurtulamadın mı? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
What did I tell you? | Sana ne söylemiştim? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I told you not to fall for that guy. | O adama aşık olmamanı söylemiştim sana. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Having gone through so much, haven't you awakened? | Başından bu kadar şey geçmesine rağmen hala akıllanmadın mı? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Give up, forget him. | Vazgeç ondan, unut onu. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Na In Jae will never come to your side. | Na In Jae hiçbir zaman sana gelmeyecek. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Kang Seung Woo. You are so good. | Kang Seung Woo. Sen çok iyisin. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
It's easy to love and it's easy to betray for you. | Senin için sevmek de ihanet etmek de çok kolay. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
It's easy for you to give up too. | Senin için vazgeçmek de çok kolay. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I'll go directly to the main office. | Ben direk ana ofise gideceğim. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
It's been hard on you. | Senin için zor oldu. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Why did you buy drinks? | Neden içecek aldın? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Your stomach must have indigestion after eating spicy food. | Baharatlı şeyler yedikten sonra miden hazmetmemiş olmalı. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Take one out and drink. | Birini aç da iç. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Be my make up partner for today. | Bugünlük benim makyaj partnerim olsana. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I have to take photos for the contest. | Yarışma için fotoğraf çekmek zorundayım. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I'm the only one without a partner. | Eşi olmayan tek kişi benim. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Are you afraid that manager would be unhappy? | Bu durumdan müdürün hoşlanmamasından mı korkuyorsun? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I'm scared that you would blame me for not winning. | Kazanamadığında beni suçlamandan korkuyorum. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Don't worry. I've thought things through. | Endişelenme. Her şeye hazırlıklıyım. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Only a newbie like you won't help me win the contest. | Ancak senin gibi acemi biri yarışmayı kazanmama yardımcı olamaz. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
If I accidentally win the contest and become a model, | Ama olur ki kazara yarışmayı kazanıp model olursam... | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
even though it's just an activity within the company, | …bu, şirket içindeki bir aktivite olsa bile... | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
there'll still be people that knows me. | …yine de beni tanıyan insanlar olacak. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
If I'm unlucky enough and someone discovers I've been working under another identity... | Kötü şansım yüzünden başka bir kimlik altında çalıştığım ortaya çıkarsa... | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Don't regret it in the future. | Sonradan pişman olma. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
= A book on life's experiences and success, sold twenty thousand copies = | Hayat tecrübelerini ve başarıyı anlatan kitap 20.000 kopya sattı. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
You are here. | Geldin mi? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I saw the article in the newspapers. | Gazetedeki yazıyı gördüm. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
The photo is taken very well. | Fotoğraf çok güzel çıkmış. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
That's too much of a compliment for me. | Bu ne büyük iltifat... | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Oh, what are you drinking? | Ne içersin? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Give me a cup of green tea. | Bir fincan yeşil çay alayım. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I don't know if I'm intruding on your precious time. | Değerli vaktinizi çalmıyorumdur umarım. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
No. It's not other people; it's Kang goon's invitation. | Hayır. Bu başkasının değil, Kang goon'nun daveti. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Of course I have to come. | Tabi ki gelecektim. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Back to the point. Have you proposed to Mi Rae? | Bu arada Mi Rae'ye evlenme teklif ettin mi? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I've asked you out because of this matter. | Ben de bu konuyu konuşmak istiyordum. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |