• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8784

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, yeah. Just like a year ago Evet, bir yıl kadar önce... Bored to Death-2 2009 info-icon
I went through a jealous phase. ...kıskançlık olayı olmuştu. Bored to Death-2 2009 info-icon
But this time it's real. {\Are you }Sure? Ama bu seferki gerçek. Emin misin? Bored to Death-2 2009 info-icon
That's what one of my therapists said. "Are you sure?" Yes, I'm sure. Terapistim de aynı böyle dedi: "Emin misin?" Evet, eminim. Bored to Death-2 2009 info-icon
God, it's like I'm surrounded by holocaust deniers. Tanrım! Sanki Nazi'leri inkar ediyorum burada. Bored to Death-2 2009 info-icon
It happened. Oldu yani! Bored to Death-2 2009 info-icon
{\You know, }My therapists aren't helping me at all, Yani terapistim bu konuda bana yardımcı olamıyor... Bored to Death-2 2009 info-icon
{\which is why I contacted you.}But if you can't help me ...ben de belki sen olursun diye aradım ama... Bored to Death-2 2009 info-icon
then maybe I should go back and find someone else who can help me. ...belki de geri dönüp başka birini bulmalıyım. Özür dilerim, özür dilerim. Bored to Death-2 2009 info-icon
Has your boyfriend been acting differently in any way? Son zamanlarda sevgilinin davranışları değişti mi? Bored to Death-2 2009 info-icon
We don't live together, Birlikte yaşamıyoruz. Bored to Death-2 2009 info-icon
so when I call him at night İşte geceleri aradığım zaman... Bored to Death-2 2009 info-icon
his phone goes straight to voicemail, which it never used to. ...telefonu direkt telesekretere geçiyor ki hiç olmazdı. Bored to Death-2 2009 info-icon
And he's always been very available to me, Her zaman benim için ulaşılabilir olmuştu... Bored to Death-2 2009 info-icon
which is what I need. ...ihtiyacım olan da bu. Bored to Death-2 2009 info-icon
So you'd like me to follow him... Yani takip etmemi istiyorsun... Bored to Death-2 2009 info-icon
A tail job? Peşine takılayım. Bored to Death-2 2009 info-icon
I brought a picture. Fotoğraf getirdim. Bored to Death-2 2009 info-icon
He's a good looking guy. Yeah. Yakışıklı adammış. Evet. Bored to Death-2 2009 info-icon
All women want him. Bütün kadınlar onu istiyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
Have you{\ and your boyfriend} been having specific problems other than the voicemail issue? Peki bu telesekreter dışında belli bir konuda bir probleminiz oldu mu? Bored to Death-2 2009 info-icon
He thinks I drink too much, Çok fazla içtiğimi düşünüyor... Bored to Death-2 2009 info-icon
which is why i'm quitting. ...bu yüzden bırakıyorum ben de. Bored to Death-2 2009 info-icon
Really? My girlfriend left me for the same reason. Gerçekten mi? Sevgilim de benden aynı sebep yüzünden ayrıldı. Bored to Death-2 2009 info-icon
But it's all projection. Tamamı bir izdüşüm. Bored to Death-2 2009 info-icon
It's her father who's the alcoholic. Esas alkolik olan babasıydı. Bored to Death-2 2009 info-icon
I just have, like... Yani bir gecede... Bored to Death-2 2009 info-icon
two white wines a night. ...sadece 2 kadeh içiyordum. Bored to Death-2 2009 info-icon
Yeah, I do drink more than that. Ben daha fazla içerim. Bored to Death-2 2009 info-icon
But you're right. Gary's mother is an alcoholic. Ama haklısın. Gary'nin annesi alkolik. Bored to Death-2 2009 info-icon
That makes sense,{\because} in every relationship we're either with our mother or father. Çok mantıklı. Çünkü her ilişkide bir taraf anne veya baba oluyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
I think Gary is my father. Sanırım Gary benim babam. Bored to Death-2 2009 info-icon
My girlfriend Suzanne was my father... as a woman, you know. Benim sevgilim Suzanne de benim babamdı. Kadın olarak yani. Bored to Death-2 2009 info-icon
And nothing I did was right{\ in her eyes}. Onun gözünde yaptığım hiçbir şey doğru değildi... Bored to Death-2 2009 info-icon
And that's{\ exactly} what it was like growing up with my dad. Aynı babamın yanında büyüdüğüm zamanki gibi. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm sorry, I don't care about your girlfriend or your dad. Evet, kusura bakma ama sevgilin de baban da pek umrumda değil... Bored to Death-2 2009 info-icon
I really just need you to find out if Gary is cheating on me. ...gerçekten, gerçekten Gary'nin beni aldatıp aldatmadığını öğrenmeni istiyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
I can't sleep at night. Geceleri uyuyamıyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
I would like a white wine, please. Evet bir kadeh beyaz şarap lütfen. Bored to Death-2 2009 info-icon
Thanks again for being here, man. Geldiğin için tekrar sağ ol dostum. Bored to Death-2 2009 info-icon
No, I like being here. Hayır, burada olmak hoşuma gitti. Bored to Death-2 2009 info-icon
This pamphlet has a lot of good information in it. Bu broşürde bir sürü güzel bilgi var. Bored to Death-2 2009 info-icon
You know, we really should all be vegans. Gerçekten vejetaryen olmalıyız. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm kind of a non practicing vegan. Ben bir tür, iş görmeyen vejetaryenim. Bored to Death-2 2009 info-icon
That's the other thing... Leah wants me to change my diet. O da öbür konu. Leah diyetimi değiştirmemi istiyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
So when I'm with her I'm gonna eat healthy, Ben de onun yanındayken sağlıklı besleniyorum... Bored to Death-2 2009 info-icon
and when I'm not{\ with her} I'm gonna eat like an American. ...diğer zamanlarda da tam bir Amerikan gibi yiyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
Can you pull that off? Başarabiliyor musun? Bored to Death-2 2009 info-icon
Yeah. It's just a double life, Evet, iki yaşantın varmış gibi... Yakında olacağım. 21 yaşındayım. Yakında olacağım. 21 yaşındayım. Yakında olacağım. 21 yaşındayım. Bored to Death-2 2009 info-icon
but we all lead double lives. ...ama zaten iki yaşantımız var. Bored to Death-2 2009 info-icon
Ray, there's something I've been meaning to tell you. Ray, sana söylemeye çalıştığım bir şey var. Bored to Death-2 2009 info-icon
Oh, shit. I hate when people say that. What? Kahretsin! İnsanların böyle demesinden nefret ediyorum. Ne var? Bored to Death-2 2009 info-icon
Three weeks ago when Suzanne moved out Üç hafta önce, Suzanne taşındığı zaman... Bored to Death-2 2009 info-icon
I put up an ad on Craigslist. ...Craig's List'e bir reklam koydum. Bored to Death-2 2009 info-icon
So? Everybody does that. I bought Birkenstocks on Craigslist. Ne olmuş? Herkes yapıyor ki. Daha yeni parmak arası terlik aldım. Bored to Death-2 2009 info-icon
This is different. Farklı benimki. Bored to Death-2 2009 info-icon
I put up a listing advertising myself as a private detective. Kişisel reklamlar bölümüne özel dedektif olarak reklam verdim ben. Bored to Death-2 2009 info-icon
I've been moonlighting as a private detective on the side. Özel dedektif olarak ek iş yapıyorum yani. Bored to Death-2 2009 info-icon
You can't do that. That's illegal. Why? Yapamazsın bunu! Yasadışı bu! Nedenmiş? Bored to Death-2 2009 info-icon
I say that I'm not licensed. And that makes it more legalish. Lisansım olmadığını belirttim. Daha yasal yapıyor bu da. Bored to Death-2 2009 info-icon
You have to take that down. You can't just do that. Kaldırman lazım onu. Yapamazsın yani. Bored to Death-2 2009 info-icon
No, I've already had a client. I found the missing girl. Hayır, bir müşterim oldu bile. Kayıp kızı buldum. Bored to Death-2 2009 info-icon
It was like an out of body experience. Çok bambaşka bir deneyim oldu. Bored to Death-2 2009 info-icon
I wasn't me. I was... heroic. Ben değildim. Kahramandım. ...baba olduğum için çok özür dilemek istiyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
Are you delusional? Hayaller mi görüyorsun? Bored to Death-2 2009 info-icon
No, I keep getting calls. Hayır, hâlâ telefonlar geliyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
I just got my second case. İkinci davamı aldım yeni. Bored to Death-2 2009 info-icon
I have been reading so many of these detective novels Bu dedektif romanlarından o kadar okudum ki... Bored to Death-2 2009 info-icon
that I know what to do. ...ne yapılacağını biliyorum! Bored to Death-2 2009 info-icon
I can help people. İnsanlara yardım edebilirim. Bored to Death-2 2009 info-icon
Jonathan, I consider myself a very open minded friend. Jonathan, kendimi çok açık görüşlü bir arkadaş olarak görüyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
Half the people I know are disturbed. Tanıdığım insanların yarısı dengesiz. Bored to Death-2 2009 info-icon
But you cannot just go around Ama yani öylece çıkıp da... Bored to Death-2 2009 info-icon
and say that you're a detective. ...dedektif oldum diyemezsin. Bored to Death-2 2009 info-icon
You can't mess with people's lives{\ like that}. You can barely lead your own life. Diğer insanların hayatlarıyla öylece oynayamazsın. Kendi hayatına zar zor yön veriyorsun. Bored to Death-2 2009 info-icon
Which one of you is Ray Houston? Hanginiz Ray Houston? Bored to Death-2 2009 info-icon
That's me. I am happy to meet you. Benim. Tanıştığıma memnun oldum. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm Yusef. Ben Yusef. Bored to Death-2 2009 info-icon
And who is this? Your partner? Peki bu kim? Partnerin mi? Bored to Death-2 2009 info-icon
He's my friend. He's here to support me. Arkadaşım kendisi. Destek olmaya geldi. Bored to Death-2 2009 info-icon
That's nice. Çok hoş. Bored to Death-2 2009 info-icon
Have you been to other colon hygienists Daha önce bir bağırsak hijyenistine gittin mi... Bored to Death-2 2009 info-icon
or is this your first colonic? ...yoksa ilk mi olacak? Bored to Death-2 2009 info-icon
This is my first. Well, don't be scared. İlk olacak. O zaman korkma! Bored to Death-2 2009 info-icon
It will be a good experience for you, I promise. Çok güzel bir deneyim olacak. Söz veriyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
I am going to find all your treasures. Sende saklı olan tüm hazineleri bulacağım. Bored to Death-2 2009 info-icon
The world is completely melting, Dünya tamamiyle eriyor... Bored to Death-2 2009 info-icon
and yet beautiful women are still being produced. ...ama yine de güzel kadınlar hâlâ üretiliyorlar. Bored to Death-2 2009 info-icon
It's the one positive in these preapocalyptic times. Bu kıyamet alametlerinden en olumlu olanı. Bored to Death-2 2009 info-icon
I need to find a bathroom. Benim banyo bulmam lazım. Bored to Death-2 2009 info-icon
{\I think }Some of that water that he pumped inside me needs to get out. Sanırım içime pompaladığı sıvılardan birinin çıkması lazım. Bored to Death-2 2009 info-icon
Don't you feel any relief, any sense of lightness? Hiç mi rahatlama yok, bir keyif falan? Bored to Death-2 2009 info-icon
No, I feel worse. Hayır, daha kötüyüm. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm probably a hard case... Muhtemelen bağırsaklarımda çürüyen... Bored to Death-2 2009 info-icon
all those gyros rotting in my intestines. ...onca sandviç yüzünden daha zorlu bir vaka oluyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'd love to detoxify. Zehir etkisini kaybetmeli. Bored to Death-2 2009 info-icon
I think I'll use the money from my new case for a colonic. Sanırım yeni davamdan gelen parayla ben de bağırsağımı temizleteceğim. Bored to Death-2 2009 info-icon
I don't want to hear about the detective stuff{\ right now}. Şu an dedektiflik işlerini duymak istemiyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
I just want to find a commode. Sadece klozet bulmak istiyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
Do you want me to rub your shoulders or something? Omzunu ovmamı falan ister misin? Bored to Death-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8779
  • 8780
  • 8781
  • 8782
  • 8783
  • 8784
  • 8785
  • 8786
  • 8787
  • 8788
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim