• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8785

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's bad enough that yusef thought you were my partner. Yusef'in partnerim olduğunu sanmasından bile daha kötü. Bored to Death-2 2009 info-icon
If we were lovers who do you think would be the top? Eğer sevgili olsaydık, sence hangimiz üstte olurdu? Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm bigger than you, so clearly I'm the top. Ben senden iriyim, yani şüphesiz ben olurdum. Bored to Death-2 2009 info-icon
I don't want to talk about this{\ right now, though}. Şu an bunu da konuşmak istemiyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
Yeah, but sometimes the little guy could be the top... Evet ama bazen küçük adam da üstte olabilir... Bored to Death-2 2009 info-icon
like a dog that herds cattle. ...sığıra bindiren köpek gibi. Bored to Death-2 2009 info-icon
You would be the cow Sen inek olurdun... Bored to Death-2 2009 info-icon
and I would be that little dog just barking at you... ...ve ben de sana havlayıp duran minik köpecik... Bored to Death-2 2009 info-icon
Did you get stoned while I was getting my colonic? Ben temizletirken kafayı mı buldun sen? Hayır! Bored to Death-2 2009 info-icon
A little. Oh, God, Birazcık. Tanrım! Bored to Death-2 2009 info-icon
here we go. İşte geliyor! Bored to Death-2 2009 info-icon
We're almost home. Neredeyse geldik. Bored to Death-2 2009 info-icon
This is Suzanne. Please leave a message. Ben Suzanne. Lütfen mesaj bırakın. Bored to Death-2 2009 info-icon
Hi, I just want to let you know that I'm shopping. Selam, sadece alışveriş yaptığımı bil diye aradım. Bored to Death-2 2009 info-icon
{\I don't know, }Maybe I'm changing. Bilemiyorum, belki değişiyordumdur. Bored to Death-2 2009 info-icon
Buddhism says that if a man walks across a room Budizm'e göre bir adam, bir odayı boydan boya geçerse... Bored to Death-2 2009 info-icon
he comes back a different person. ...farklı biri olarak dönermiş. Emzik yok bunda! Bored to Death-2 2009 info-icon
So anyways, I'm sorry to bring this up, Neyse, konuyu açtığım için özür dilerim. Bored to Death-2 2009 info-icon
but you forgot the box of love notes and I had a couple of new ones. Ama aşk notlarının olduğu kutuyu unuttun hem yeni notlar da yazdım. Bored to Death-2 2009 info-icon
So... İşte... Bored to Death-2 2009 info-icon
I don't know, maybe I could... Bilmiyorum belki de... Bored to Death-2 2009 info-icon
bring them by? ...getiririm sana. Bored to Death-2 2009 info-icon
Anyways, Neyse... Bored to Death-2 2009 info-icon
I do Miss you. Seni özledim. Bored to Death-2 2009 info-icon
This is Jonathan. Ben Jonathan. Bored to Death-2 2009 info-icon
Can I exercise just for tonight, Sadece bu günlük çalışabilir miyim? Bored to Death-2 2009 info-icon
like a day pass? Tek günlük. Bored to Death-2 2009 info-icon
Damn, she's hot. Taş gibiydi ha! Bored to Death-2 2009 info-icon
Did you see that redhead, that little friend in the pink? Kızıl saçlıyı gördün mü, pembelinin arkadaşı? Parşömen iyileştirme dersim var. Bored to Death-2 2009 info-icon
No, sorry. Yok, kusura bakma. Bored to Death-2 2009 info-icon
Oh my god. Hey, man, look at that stretching area. Aman Tanrım! Dostum şu esneme odasına bir bak. Bored to Death-2 2009 info-icon
I can almost understand the muslims Neredeyse Müslümanların kadınları... Bored to Death-2 2009 info-icon
wanting to keep women separate. ...neden ayırdığını anlıyordum. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm not really following you. Pek katılmıyorum sana. Bored to Death-2 2009 info-icon
It's like a Lamaze class over there. Sanki altın günü var içeride! Bored to Death-2 2009 info-icon
Are we supposed to just sit here like a couple of eunuchs and watch? Biz de harem ağaları gibi burada oturup izleyecek miyiz yani? Bored to Death-2 2009 info-icon
It's unnatural. İnsanlığa aykırı! Bored to Death-2 2009 info-icon
Listen, I'm trying to exercise. Dinle, çalışmaya çalışıyorum! Bored to Death-2 2009 info-icon
I don't have that much time. Sorry. Pek zamanım yok! Özür dilerim. Bored to Death-2 2009 info-icon
You're a really good biker. Gerçekten iyi sürüyorsun. Bored to Death-2 2009 info-icon
Can I ask you a quick question? Küçücük bir soru sorabilir miyim? Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm writing an article... a man on the street sort of thing. Bir makale yazıyorum da, sokaktaki adamlarla falan. Bored to Death-2 2009 info-icon
What upsets you most about what's happening with the environment? Çevreye olanlarla ilgili seni en çok üzen nedir? Bored to Death-2 2009 info-icon
That's actually a good question. Gerçekten iyi bir soru oldu bu. Bored to Death-2 2009 info-icon
When I was a kid I grew up on a pond Benim çocukluğum bir gölette geçti... Bored to Death-2 2009 info-icon
and we used to ice skate every winter. ...ve her kış gider buzda kayardık. Bored to Death-2 2009 info-icon
And now the pond never freezes over. Ama şimdi gölet hiç donmuyor bile. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm sorry. Üzüldüm. ...sadece birkaç damla çıkartabilirsem? ...sadece birkaç damla çıkartabilirsem? Bored to Death-2 2009 info-icon
Sorry to keep bothering you, but is this a good place to pick up women? Bunalttığım için özür dilerim ama burası kız tavlamak için iyi bir yer mi acaba? Bored to Death-2 2009 info-icon
It's kind of what I look for in a gym. Bir salonda aradığım budur benim! Bored to Death-2 2009 info-icon
{\I don't know, }Have you ever picked up anyone here? Bilemiyorum, hiç kız tavladın mı burada? Bored to Death-2 2009 info-icon
Nope. Really? Hayır. Gerçekten mi? Bored to Death-2 2009 info-icon
Listen, I just want to ride my bike. Dinle, sadece bisikletimi sürmek istiyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
If you could pick up someone here, would you? Birini tavlayabilsen, tavlar mıydın? Bored to Death-2 2009 info-icon
I have a girlfriend, so I don't think about it. Bir sevgilim var yani pek düşünmedim. Bored to Death-2 2009 info-icon
{\Really?}You don't even think about it? Gerçekten mi? Hiç mi düşünmedin? Bored to Death-2 2009 info-icon
Does that mean you haven't cheated on her, Yani bu onu hiç aldatmadığın demek mi oluyor? Bored to Death-2 2009 info-icon
like not just once you had sex with another woman Bir kez bile başka bir kadınla seks yapmamış olman... Bored to Death-2 2009 info-icon
and maybe used a condom...? Nice talking to you. ...belki prezervatifle falan? Seninle konuşmak güzeldi. Bored to Death-2 2009 info-icon
Thank you. Goodbye. Sağ ol. Hoşça kal. Bored to Death-2 2009 info-icon
See you in the showers. Yeah. Duşlarda görüşürüz. Evet. Bored to Death-2 2009 info-icon
Excuse me, do you know what's going on inside there? Affedersiniz, içeride ne olduğunu biliyor musunuz? Bored to Death-2 2009 info-icon
Is it like a church singles group? Kilisenin bekarlar grubu gibi bir şey mi? Bored to Death-2 2009 info-icon
It's an al anon meeting. Al anon? Al anon toplantısı. Al anon mı? Bored to Death-2 2009 info-icon
Right. That's for relatives of alcoholics? Anladım. Alkoliklerin akrabaları için yani? Bored to Death-2 2009 info-icon
Yeah, or friends of alcoholics. Evet, arkadaşları da oluyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
{\Okay, great. }Thank you very much. You've been very helpful. Evet, süper. Çok teşekkür ederim. Çok yardımcı oldunuz. Bored to Death-2 2009 info-icon
I don't mean to be insensitive, Yanlş anlamanızı istemem... Bored to Death-2 2009 info-icon
but do you know a good bar around here I could kill some time? ...ama burada biraz zaman geçirebileceğim iyi bir bar biliyor musunuz? Bored to Death-2 2009 info-icon
Excuse me one second. Bir saniye izin verin. Bored to Death-2 2009 info-icon
Hello, George. What are you doing? Alo, George? Ne yapıyorsun? Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm about to get a drink. I need you to come over right now. İçmeye gitmek üzereydim. Hemen buraya gelmen lazım. Bored to Death-2 2009 info-icon
You know, I really can't right now. You can have the drink here. Biliyor musun, gerçekten gelemem şu an. Burada da içebilirsin. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm having a crisis. Kriz geçiriyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
Oh my God, what the hell happened to your lip? Aman Tanrım! Ne oldu dudağına öyle? Bored to Death-2 2009 info-icon
Just get in. İçeri gir hele. Bored to Death-2 2009 info-icon
Were you stung by a bee? Arı mı soktu? Bored to Death-2 2009 info-icon
Yes, a bee with herpes. Evet, uçuğu olan bir arı. Onu da sevmedim bile. Bored to Death-2 2009 info-icon
That's herpes? But yesterday you were fine. Uçuk mu o? Ama dün bir şeyin yoktu. Bored to Death-2 2009 info-icon
I know. I don't know what happened. Biliyorum. Ne oldu bilmiyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
I was with you and then I went and got a massage Seninle birlikteydim, sonra ayrıldım ve masaj yaptırdım... Bored to Death-2 2009 info-icon
and I felt this kind of insane gratitude for everything. ...ve sonra inanılmaz bir şekilde her şeyden memnun gibiydim. Bored to Death-2 2009 info-icon
It was practically religious. Sanki dindar olmuşum gibi. Bored to Death-2 2009 info-icon
And then half an hour later my lip exploded. Yarım saat kadar sonra da dudağım patladı. Bored to Death-2 2009 info-icon
I got tested spiritually... Din testine de girdim... Bored to Death-2 2009 info-icon
and I failed. ...beceremedim. Bored to Death-2 2009 info-icon
That's the biggest herpes blister I've ever seen in my life. Bu şimdiye kadar hayatımda gördüğüm en büyük su toplamış uçuk. Bored to Death-2 2009 info-icon
Thank you. We're very proud of it. Teşekkürler. Çok gururluyuz kendisiyle. Bored to Death-2 2009 info-icon
I kind of wish that thing was a bee sting. Arı sokmuş olmasını dilerdim yani. Bored to Death-2 2009 info-icon
You know all the bees are dying, right? Tüm sokan arılar ölüyor değil mi? Bored to Death-2 2009 info-icon
It's one of the depressing things somebody told me for this article, Senin makale için sorduğum insanlardan biri söyledi, çok üzücü. Bored to Death-2 2009 info-icon
thank you{\ very much}. Listen. Çok sağ ol bu arada. Dinle. Bored to Death-2 2009 info-icon
I don't care about the environment. Right now my entire focus is on my lip. Çevre falan hak getire şu an. Tüm dikkatimi dudağıma vermiş durumdayım. Bored to Death-2 2009 info-icon
I cannot go out into the world Dünyaya bu şekilde adım atamam... Bored to Death-2 2009 info-icon
and I have to give a speech at the public theater in two hours. ...ve iki saat içerisinde halka açık bir salonda konuşma yapmam gerekiyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
Is there any medication that helps? No, not really. İlaçların faydası olmadı mı? Yok, pek olmadı. Bored to Death-2 2009 info-icon
That's why I called you{\ over here}. Bu yüzden seni buraya çağırdım. Bored to Death-2 2009 info-icon
Now I want you to hit me in the mouth and the face. Ağzıma ve suratıma yumruk atmanı istiyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
That's crazy. How will my hitting you heal your blister? Delilik bu! Nasıl olacak da yumruğum uçuğunu iyileştirecek? Alev alan bir fare falan yok! Bored to Death-2 2009 info-icon
No, it won't heal it, but the herpes will be obscured Hayır, iyileştirmeyecek ama uçuk olduğu belli olmayacak... Bored to Death-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8780
  • 8781
  • 8782
  • 8783
  • 8784
  • 8785
  • 8786
  • 8787
  • 8788
  • 8789
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim