• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8786

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and I can claim that I was sparring at the gym ...ve ben de spor salonunda atıştığımı... Bored to Death-2 2009 info-icon
and things got out of control. ...sonra işlerin kontrolden çıktığını iddia edebilirim. Bored to Death-2 2009 info-icon
I was watching TV and I got the idea. Fight club was on. Televizyon izliyordum ve aklıma geldi. Fight Club var! Bored to Death-2 2009 info-icon
I don't think I can hit you. Sana vurabileceğimi sanmıyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
Yes, you can. {\Come on, }What are you...? Vurabilirsin. Hadi, nesin sen? Bored to Death-2 2009 info-icon
Yes, you can. Just get angry with me. Kalk! Sinirlen bana! Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm not good with anger. I go straight to depression. Sinirlenmekte iyi değilim ben. Depresyona girerim. Bored to Death-2 2009 info-icon
Come on, it'll be fun. I'll be Brad Pitt Hadi ama, eğlenceli olacak. Ben Brad Pitt olacağım. ...bana akıllı olmam gerektiğini söylemiştin, hatırlıyor musun? ...bana akıllı olmam gerektiğini söylemiştin, hatırlıyor musun? Bored to Death-2 2009 info-icon
and you can be Edward Norton. Sen de Edward Norton olursun. Bored to Death-2 2009 info-icon
You said yesterday that we were in two different movies. Daha dün farklı filmlerde olduğumuzu söylemiştin. Bored to Death-2 2009 info-icon
Don't be a wiseass, will you? This is an emergency. Çok bilmişlik taslama oradan! Acil bir durum var! Bored to Death-2 2009 info-icon
Now stand up and smack me like a man. Ayağa kalk ve bir erkek gibi yumruk at bana! Bored to Death-2 2009 info-icon
Thank you. For crying out loud. Teşekkür ederim. Allah aşkına... Bored to Death-2 2009 info-icon
Wait a minute. Bir dakika! Bored to Death-2 2009 info-icon
I don't want to hurt your feelings, Duygularını incitmek istemem... Bored to Death-2 2009 info-icon
but is it possible that if I hit you I might get a herpes on my hand? ...ama sana vurduğum taktirde elimle uçuk kapabilirim sanırım. Bored to Death-2 2009 info-icon
Man, I never considered that. Oğlum hiç düşünmemiştim bunu. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm sorry, Jonathan. I shouldn't... Özür dilerim Jonathan. Böyle... Bored to Death-2 2009 info-icon
The maid uses these to clean. Temizlikçi ev için kullanıyor bunu. Bored to Death-2 2009 info-icon
Here you go. Now you know how to hit somebody? Al bakalım. Peki birine nasıl vurulacağını biliyor musun? Bored to Death-2 2009 info-icon
You gotta put your hip into it. Let me show you. Kıçını koymalısın bu işe. Bak göstereyim. Bored to Death-2 2009 info-icon
{\You }Spin the right foot like you're putting out a cigarette butt or something, Sağ ayağını böyle salla, sanki sigara izmaritine vuruyormuş falan gibi... Bored to Death-2 2009 info-icon
like that, right? You just... there, see? ...işte böyle! İşte böyle, anladın mı? George, arkadaşlık terapisi iyi gitmediği için çok üzgünüm. Bored to Death-2 2009 info-icon
Now don't... don't look... Şimdi, öyle, öyle yapma! Bored to Death-2 2009 info-icon
all right, never mind. Just hit me. Neyse boş ver ya. Vur gitsin. Tamam. Bored to Death-2 2009 info-icon
This is {\kind of }an intimate moment. I've never hit anybody before. Bu çok duygusal bir an. Daha önce kimseye vurmamıştım. Bored to Death-2 2009 info-icon
Stop talking and hit me{\,will you, please?}. Get it over with. Kes konuşmayı da vur artık lütfen! Aş bunları! Bored to Death-2 2009 info-icon
{\Are you }Ready? I said stop... Hazır mısın? Kes konuş Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm sorry, man. Özür dilerim dostum. Bored to Death-2 2009 info-icon
I took that israeli army defense class once. İsrail Ordusunun savunma derslerinden birini almıştım. Bored to Death-2 2009 info-icon
I guess the old muscle memory clicked in. Sanırım kas hafızam atladı olaya. Bored to Death-2 2009 info-icon
I think you crushed one. Now you have a hell of a right. Sanırım birini ezdin. Sağ kroşen de pek sağlammış! Bored to Death-2 2009 info-icon
You should hit people more often. Thank you. İnsanlara daha fazla vurmalısın. Teşekkürler. Bored to Death-2 2009 info-icon
Do you think you got one more in you? Sence bir tane daha olur mu? Bored to Death-2 2009 info-icon
Yeah, I can do one more. Evet, bir tane daha yapabilirim. Bored to Death-2 2009 info-icon
Hello, Ray. I'm freaking out. I am freaking out right now. Alo Ray! Felaket heyecanlıyım. Şu an felaket heyecanlıyım. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm in Manhattan and I'm following Suzanne Manhattan'dayım ve Suzanne'i takip ediyorum... Bored to Death-2 2009 info-icon
and she's with the{\ really handsome} guy from my case. ...ve kendisi yeni davamdaki çok yakışıklı adamla birlikte. Bored to Death-2 2009 info-icon
{\What, }Are you stalking Suzanne?{\You can't do that.} I'm not stalking her. Ne? Gizlice Suzanne'i mi izliyorsun? Yapamazsın bunu! Yok öyle bir şey. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm on my case, but the guy I'm following Dava ile uğraşıyorum ama takip ettiğim adam... Bored to Death-2 2009 info-icon
met up with Suzanne at an al anon meeting. ...al anon toplantısında Suzanne ile buluştu. Bored to Death-2 2009 info-icon
{\I didn't even see her go in, but }They've left together. İçeri girdiğini bile görmedim ama birlikte çıktılar. Bored to Death-2 2009 info-icon
Suzanne is with another man. Suzanne başka bir adamla birlikte. Bored to Death-2 2009 info-icon
Do I confront her? Yanlarına gideyim mi? Bored to Death-2 2009 info-icon
Listen to me. Do not confront. Repeat: do not confront. Dinle beni, yaklaşmak yok! Tekrar ediyorum, yaklaşmak yok! Bored to Death-2 2009 info-icon
Get back to Brooklyn. Get on a train, get back. Brooklyn'e geri dön. Atla trene geri dön. Bored to Death-2 2009 info-icon
God, they're going into a diner. Tanrım! Restorana giriyorlar. Bored to Death-2 2009 info-icon
Don't touch my girlfriend's hand. Sevgilimin eline dokunma! Bored to Death-2 2009 info-icon
What are you doing here? I'm not your girlfriend anymore, by the way. Ne yapıyorsun burada? Artık sevgilin de değilim bu arada. Bored to Death-2 2009 info-icon
Wait, are you stalking me? Dur, beni mi izliyordun? Bored to Death-2 2009 info-icon
I was walking by this place. I look inside and I see {\the two of }you making out. Buradan geçiyordum. İçeriye bakayım dedim ve ikinizi yiyişirken gördüm. Bored to Death-2 2009 info-icon
You reek of pot. I don't reek of pot. Kül tablası gibisin. Hiç alakam bile yok. Bored to Death-2 2009 info-icon
I was walking by these kids and their pot got on me. Yürüyordum öylece ve çocuklar dumanı üzerime üflemişler. Bored to Death-2 2009 info-icon
You know it wafts. Kalıyor, biliyorsun. Bored to Death-2 2009 info-icon
You followed me, right? Why are you making out with this guy? Beni takip ediyordun değil mi? Neden bu adamla yiyişiyorsun? Bored to Death-2 2009 info-icon
Making out with him? I wasn't making out with him. Yiyişmek mi? Yiyiştiğim falan yok! Bored to Death-2 2009 info-icon
He was consoling me about you. Senin yüzünden teselli ediyordu beni. Bored to Death-2 2009 info-icon
We're al anon friends. Al anon arkadaşıyız biz. Bored to Death-2 2009 info-icon
Why are you going to al anon? Neden al anon'a gidiyorsun ki? Bored to Death-2 2009 info-icon
Because of you. You followed me. Senin yüzünden. Beni takip ettin. Bored to Death-2 2009 info-icon
But I'm not an alcoholic. Your father's an alcoholic. Ama alkolik olan ben değilim. Baban alkolik. Bored to Death-2 2009 info-icon
Don't bring my father into this. Let's get out of here. He's nuts. Babamı bu işe karıştırma. Suzanne, hadi gidelim buradan. Kafayı yemiş! Bored to Death-2 2009 info-icon
What? Excuse me, there's no hand holding here. Ne? Affedersin, affedersin, artık el ele tutuşmak yok. Bored to Death-2 2009 info-icon
You don't want to go out with him. Susanne, bu adamla çıkmak istemiyorsun. Bored to Death-2 2009 info-icon
I know he's well endowed, but he's a metamucil addict. Hâli vakti yerinde olduğunu biliyorum ama o da metamüsil bağımlısı. Bored to Death-2 2009 info-icon
What? Yeah, he's a metamucil addict. Ne? Evet, metamüsil bağımlısı Suzanne! Bored to Death-2 2009 info-icon
What the hell are you talking about? Ne saçmalıyorsun lan sen? Öyle. Bored to Death-2 2009 info-icon
You are a freak. You followed me into the gym. Manyaksın sen! Spor salonunda da beni takip ettin. Bored to Death-2 2009 info-icon
I thought you were a nice guy. I liked your story about the pond, İyi bir adamsındır diye düşünmüştüm. Göletle ilgili hikayeni de sevmiştim... Bored to Death-2 2009 info-icon
but I'm not gonna use it now. You're stalking both of us? ...ama artık kullanmayacağım. İkimizi birden mi izliyordun? Bored to Death-2 2009 info-icon
And how do you know he's well endowed? Ayrıca hâlini vaktini nereden biliyorsun? Bored to Death-2 2009 info-icon
Because... forget that I said that. Çünkü Unut öyle dediğimi! Bored to Death-2 2009 info-icon
I am in love with you. Sana âşığım! Bored to Death-2 2009 info-icon
Leave now or I'm calling the cops. Hemen git yoksa polisleri çağıracağım. Bored to Death-2 2009 info-icon
Listen, you leave now, Mr. Constipated, Dinle, sen hemen git Bay Kabız... Tamam. Bored to Death-2 2009 info-icon
so I can please sit and talk to my girlfriend. ...böylece ben de oturup sevgilimle konuşabilirim. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm not your girlfriend. Get out of here. Sevgilin değilim! Çık dışarı! Bored to Death-2 2009 info-icon
Okay, now we're even, even Steven. Tamam şimdi eşitiz. Eşit Reşit. Bored to Death-2 2009 info-icon
Suzanne, listen to me... Suzanne, dinle beni... Bored to Death-2 2009 info-icon
You know what? Ne yapalım var ya? Bored to Death-2 2009 info-icon
No hand holding! El ele tutşmak yok! Bored to Death-2 2009 info-icon
He has a girlfriend! Sevgilisi var! Bored to Death-2 2009 info-icon
Another domestic case, İşimle ilgili... Bored to Death-2 2009 info-icon
troubles of my business, no big deal. ...diğer bir ailevi dava, sorun değil. Bored to Death-2 2009 info-icon
Are you sure? Do you want some ice? It's fine. Emin misin? Buz ister misin? İyiyim. Bored to Death-2 2009 info-icon
It's fine. So I have your report for you. Senin için raporumu hazırladım. Bored to Death-2 2009 info-icon
I don't think your boyfriend is cheating on you. Sevgilinin seni aldattığını hiç sanmıyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
He goes to the gym and he hardly looks at other women. Spor salonuna gidiyor ve diğer kadınlara neredeyse bakmıyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
And then after the gym he's going to al anon meetings. Spordan sonra al anon toplantılarına katılıyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
So that's what your boyfriend is doing at night... İşte sevgilin geceleri bunu yapıyor... Bored to Death-2 2009 info-icon
he's going to a 12 step program. ...12 Adım Programı'na katılıyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
Al anon? Al anon mu? Bored to Death-2 2009 info-icon
{\I guess }It's better than another woman, right? Yeah, I guess it's better. Sanırım başka bir kadından daha iyidir, değil mi? Evet, sanırım iyidir. Bored to Death-2 2009 info-icon
I mean, if he's going to al anon, that means he really loves me. Yani al anon toplantılarına gidiyorsa beni gerçekten seviyordur. Bored to Death-2 2009 info-icon
A club soda, please. Bir soda lütfen. Bored to Death-2 2009 info-icon
You know, you don't have to... Biliyor musun, aslında hiç... Bored to Death-2 2009 info-icon
100 bucks, no expenses. 100 Dolar, masraf yok. Bored to Death-2 2009 info-icon
I have to just say this... Bunu söylemem lazım... Bored to Death-2 2009 info-icon
I really hope things work out with you and your boyfriend, ...gerçekten umuyorum ki sevgilinle aranız çok iyi olur... Bored to Death-2 2009 info-icon
but if they don't, you can always call me, ...ama olmazsa, her zaman beni arayabilirsin... Bored to Death-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8781
  • 8782
  • 8783
  • 8784
  • 8785
  • 8786
  • 8787
  • 8788
  • 8789
  • 8790
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim