• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 896

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
As soon as you are out, fix the clevis to a hook Dışarı çıkar çıkmaz bu kilidi, omurganın solundaki 72 metra-1 2004 info-icon
on the left side of the hull. An eye hole like hook... 1 ... çengele sıkıca tuttur. Bu çengel bir göz deliği gibi... 72 metra-1 2004 info-icon
A hook like this... Şöyle bir şey... 72 metra-1 2004 info-icon
Don't forget to fasten it, or else you and us... Understand? Bunu kilitlemeyi unutma, yoksa sen de biz de...Anlaşıldı mı? 72 metra-1 2004 info-icon
When you reach the surface, Yüzeye ulaştığın zaman, 72 metra-1 2004 info-icon
quickly move this thing to the atmospheric breathing. şunu çok çabuk çevir ki atmosfer basıncını soluyabilesin. 72 metra-1 2004 info-icon
And yell at the top of your lungs, ve ciğerlerin yettiğince bağır ki, 72 metra-1 2004 info-icon
to get rid of nitrogen in your blood. kanındaki nitrojenden kurtulabilesin. 72 metra-1 2004 info-icon
Otherwise it will be caisson disease for you. Değilse vurgun yiyebilirsin. 72 metra-1 2004 info-icon
Don't remove your hydro suit on the shore, Kıyıya kadar elbiseyi çıkarma, 72 metra-1 2004 info-icon
it will be heavy, at least you will not freez, ağır olabilir ama en azından donmazsın. 72 metra-1 2004 info-icon
Take care of the breather Boruda sürünürken.. 72 metra-1 2004 info-icon
while crawling along the pipe. elbiseye dikkat et. 72 metra-1 2004 info-icon
Then keep on running, like a sprinting hippo... Sonra sürat koşusundaki bir su aygırı gibi koş... 72 metra-1 2004 info-icon
You climb the hill and you'll see the town below: Tepeyi tırmandığında aşağıda şehri göreceksin. 72 metra-1 2004 info-icon
Traffic lights, the curb... Trafik ışıklarını, kaldırım taşlarını... 72 metra-1 2004 info-icon
You'll walk along the curb And you'll see a woman... Kaldırım boyunca yürüyeceksin, ve sonra bir kadın göreceksin. 72 metra-1 2004 info-icon
A woman, and another woman. Bir kadın, sonra başka bir kadın. 72 metra-1 2004 info-icon
Oh yeah! Oh evet! 72 metra-1 2004 info-icon
Do it. Çevir. 72 metra-1 2004 info-icon
You may go free, Özgürce yürüyebilirsiniz, 72 metra-1 2004 info-icon
great people. ey ahali. 72 metra-1 2004 info-icon
Oxygen left for 12 more hours. 12 saatlik oksijenimiz kaldı. 72 metra-1 2004 info-icon
Hey, Fresher. Hey, Molodoy. 72 metra-1 2004 info-icon
Fancy for an orange? Portakal ister misin? 72 metra-1 2004 info-icon
I know this trick. Bu numarayı biliyorum. 72 metra-1 2004 info-icon
Then you'll say: No oranges. Sonra da "portakal yok" diyeceksin. 72 metra-1 2004 info-icon
Presto! Hoop işte! 72 metra-1 2004 info-icon
Help yourself, sir. Buyurun efendim. 72 metra-1 2004 info-icon
Ticking on. Çalışıyor. 72 metra-1 2004 info-icon
I've never thought how great life is. Hayatın ne kadar müthiş olduğunu hiç düşünmemiştim. 72 metra-1 2004 info-icon
Nikolai, how are you? Nikolai, nasılsın? 72 metra-1 2004 info-icon
I want to go to Venice. Venedik'e gitmek istiyorum. 72 metra-1 2004 info-icon
It's where Othello strangled his Desdemona. Othello'nun Desdemona'sını boğup öldürdüğü yer. 72 metra-1 2004 info-icon
Great for you. Bu harika. 72 metra-1 2004 info-icon
We'll go sight seeing. Orayı görmeye gideceğiz. 72 metra-1 2004 info-icon
Only he strangled her in Cyprus. Fakat o karısını Kıbrıs'da öldürmüştü. 72 metra-1 2004 info-icon
What a shame. Ne kadar yazık. 72 metra-1 2004 info-icon
'Cause I want to go to Venice... 'Çünkü Venedik'e gitmek istiyorum... 72 metra-1 2004 info-icon
8 BALL. Çeviri; Cemocem 8 Pallo-1 2013 info-icon
I'm fucking scared. Ödüm bokuma karışıyor. 8 Pallo-1 2013 info-icon
I don't think she wants to leave. I'm sure she does. 1 Pek ayrılmak istemiyor gibi. Eminim istiyor. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Here are the terms of your parole. Don't lose it. İşte şartlı tahliye hükümlerin. Kaybetme sakın. 8 Pallo-1 2013 info-icon
I hope we don't have to see each other again. Umarım birbirimizi bir daha görmeyiz. 1 8 Pallo-1 2013 info-icon
Take good care of her. Yeah. Ona iyi bak. Tamam. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Hi. I'd like to come see you with a new case. Merhaba. Yeni bir dava ile ilgili sizinle görüşmeye gelmek istiyorum. 8 Pallo-1 2013 info-icon
She needs a temporary apartment and Hanımefendi, geçici bir daire ve... 8 Pallo-1 2013 info-icon
then a longer term rental. ...akabinde uzun vadeli bir kiralama istiyor. 8 Pallo-1 2013 info-icon
She'll go to the unemployment office and look for a job İş bulma kuruma gidip iş bakabilir... 8 Pallo-1 2013 info-icon
or more likely a school she can apply to. ...veya daha büyük bir olasılıkla başvurabileceği bir okul bulabilir. 8 Pallo-1 2013 info-icon
She's just been released from prison Cezaevinden yeni çıkmış... 8 Pallo-1 2013 info-icon
and we're sorting her things out. ...sorunlarını çözmeye çalışıyoruz. 8 Pallo-1 2013 info-icon
She has an 8 month old baby girl Sekiz aylık bir bebeği var... 8 Pallo-1 2013 info-icon
and we'll need to see ...oradaki mevcut bakım... 8 Pallo-1 2013 info-icon
what kind of daycare options there are. ...seçeneklerini görmemiz gerek. 8 Pallo-1 2013 info-icon
The mother might also need support... Ayrıca annenin de desteğe ihtiyacı olabilir... 8 Pallo-1 2013 info-icon
Yeah, we're going in. We're going in. Tamam işte, içeri giriyoruz. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Darling. Tatlım... 8 Pallo-1 2013 info-icon
Fewer people are worried about the climate change. Artık daha az insan iklim değişikliği konusunda endişe ediyor. 8 Pallo-1 2013 info-icon
According to a recent survey, Bir araştırmaya göre, 8 Pallo-1 2013 info-icon
people are more concerned about everyday matters. ...insanlar günlük konularda daha fazla endişe duyuyorlar. 8 Pallo-1 2013 info-icon
People are worried about the economic crisis. İnsanlar ekonomik kriz konusunda endişe ediyor. 8 Pallo-1 2013 info-icon
The percentage of severely indebted households has increased. Ciddi şekilde borca batan hane yüzdesi artmaktadır. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Almost 20 percent of households are considered to be at risk. Bu hanelerin yaklaşık yüzde 20'si risk altında kabul ediyor. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Dad. Yes? Baba. Evet? 8 Pallo-1 2013 info-icon
Are you going to die at work? Sen işyerinde mi öleceksin? 8 Pallo-1 2013 info-icon
Of course not. Elbette hayır. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Of course not. Have you been talking about this with Mom? Elbette hayır. Bu konuyu annenle mi konuştun? 8 Pallo-1 2013 info-icon
Let's not tell Mom about this... About what? Bu konudan annene bahsetmeyelim. Neyden? 8 Pallo-1 2013 info-icon
Emma, are you going to give Dad a hug? Come here. Emma, babayı kucaklamak, yok mu? Buraya gel. 8 Pallo-1 2013 info-icon
I love you. Bye bye. Seni seviyorum. Hoşça kal. 8 Pallo-1 2013 info-icon
I'll start... What? How did it go'! Başlayacağım... Efendim? Nasıl gitti? 8 Pallo-1 2013 info-icon
It went we II. Good. Gitti işte! Güzel. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Go ahead, say it. Did you want to say something? Hadi durma, söyle. Bir şey mi söylemek istiyordun? 8 Pallo-1 2013 info-icon
No. Did you? No. Hayır. Sen? Hayır. 8 Pallo-1 2013 info-icon
I'm going to start work again. Tekrar çalışmaya başlayacağım. 8 Pallo-1 2013 info-icon
I'll take it easy for the next six months, Toparlanma sürecinde önümüzdeki altı ayı ağırdan alacağım. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Anna. Anna. 8 Pallo-1 2013 info-icon
I'll pair you with Elias Kaski at first. Seni ilk başta Elias Kaski ile eşleştireceğim. 8 Pallo-1 2013 info-icon
He works a side job as a psychotherapist. Kendisi yan iş olarak psikoterapist olarak çalışıyor. 8 Pallo-1 2013 info-icon
So you think I need therapy? No. Sence terapiye ihtiyacım var mı? Hayır. 8 Pallo-1 2013 info-icon
It's because the other guys are pissed at him Diğer adamlar ona gıcık oluyor... 8 Pallo-1 2013 info-icon
because he fusses over the drug addicts. ...çünkü o uyuşturucu bağımlılarının üzerine titriyor. 8 Pallo-1 2013 info-icon
People can easily cross the line in this job. İnsanlar bu işte sınırı kolayca aşabilir. 8 Pallo-1 2013 info-icon
You could keep an eye on his methods and what he does. Onun yöntemlerini, neler yaptığını gözlemleyebilirsin. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Why? . why? ' Neden? Neden mi? 8 Pallo-1 2013 info-icon
To see if he's using his therapist skills to take advantage. Terapistlik yeteneklerini kullanarak avantaj sağlıyor mu görmen için. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Don't you have other men for this? Bunun için başka adamların yok mu? 8 Pallo-1 2013 info-icon
With you he might... Someone from another department. Seninle yapabileceği... Başka bölümünden birini bul. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Quiet. It's because with you he might slip. Sus artık. Seninle birlikte ilerleme sağlayabilir. 8 Pallo-1 2013 info-icon
And he might even cure you. Hatta seni tedavi bile edebilir. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Analyze you. Or something. Seni inceler falan işte. 8 Pallo-1 2013 info-icon
You'll work with him. The others here won't... Onunla birlikte çalışacaksın. Buradan başka biri olmaz. 8 Pallo-1 2013 info-icon
There aren't that many options. Fazla seçenek yok. 8 Pallo-1 2013 info-icon
We need three shift workers and cleaners. Üçlü nöbet şeklinde çalışacak işçi ve temizlikçilere ihtiyacımız var. 8 Pallo-1 2013 info-icon
50 you're not interested in that? No. İlgini çekmedi değil mi? Evet. 8 Pallo-1 2013 info-icon
The three shift work is the only option. Üçlü nöbet tek seçenek. 8 Pallo-1 2013 info-icon
If you don't accept the job, İşi kabul etmezsen, 8 Pallo-1 2013 info-icon
you 'll lose your benefits for three months. I know. ...üç aylık kazancını kaybedeceksin. Biliyorum. 8 Pallo-1 2013 info-icon
You 'll lose your unemployment benefits. I know. İşsizlik yardımını kaybedeceksin. Biliyorum. 8 Pallo-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 891
  • 892
  • 893
  • 894
  • 895
  • 896
  • 897
  • 898
  • 899
  • 900
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim