Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9018
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
How much time do you need to complete the training? | Antremanı bitirmek için ne kadar vakit gerek? | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Unfortunately the soldier we had selected for Viagratar training | Ne yazık ki Viagratar da seçilen topraklar.. | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
died in a mission on Earth. | dünya görevinde öldü. | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
What a pity! I knew him well: He was 6 feet tall, sturdy, athletic. | Ne yazık, onu iyi tanırım Uzun boylu, atletik biri | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
They sent his cousin as a replacement. They had the same DNA. | Kuzenini gönderdi yerine DNAları aynı . | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Well, if they sent his cousin, he must have a sturdy build, too. | Kuzenini gönderseler daha iyiydi | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Mutation complete. He's ready, commander. | Mutasyon tamamlandı Hazır kumandan | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
My God, it was so cold in there! | Tanrım burası buz gibi | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
There may have been budget cuts in the special effects department, | Özel efekt bölümünde eksiklik var | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
but they didn't have to use a freezer as a transformation chamber. | öncesinde bi yere bakıp, ısıtmak gerek | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Just a second. | Bi saniye | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Does this midget look like a Viagratar to you? | Bu cüce sana Viagratar gibi geldi mi? | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
He should have been turned away by recruiting! | Ekiple geri dönmesi gerek | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Alone on an unknown planet, | Bilinmedik gezegene | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
our hero, Viagratar, begins his mission. | kahramanımız Viagratar, görevine başlıyor. | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Kid? Listen beanpole, I'm 40 years old. | Çocuk mu? Bak ben 40 yaşındayım | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Besides, the best wine is kept in the smallest barrels. | Ayrıca en iyi şarabı biz yaparız | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
You're funny! You look more like a smurf than a soldier. | Komiksin, şirinlere benziyorsun | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Can we stay away from the insults and racism, please? | Irkçılıktan uzak yaşıyoruz biz | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
What's 2 inches anyway? | 2 santim ne fark eder ki? | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Take this. Taste it. | Al şunu tadına bak | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
I want to know what kind of person you are. | Nasıl biri olduğunu bilmem gerek | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
This sacred plant's fruits can only be eaten here, they can't be taken away. | Bu kutsal gezegen çok özel ve bizden alınamaz | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Princess Ma'va, this reminds me of medication we have on Earth that... | Prenses Ma'va, bu bana yeryüzündeki bir ilacı.. | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Princess... Yes? | Prenses... Evet? | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Have you ever seen my butterfly collection? | Kelebek koleksiyonumu gördün mü? | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Will our hero manage to accomplish his mission | Kahramanımız görevini tamamlayabilecek mi | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
by stealing a sample of Viagrus Fuckensis? | Viagrus Fuckensisi çalabilecek mi? | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Thief, thief! | Hırsız | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Get a load of her! First she sleeps with me, then she spies on me! | Hazırla onu! Önce benle yatıp, sonra beni izliyor | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Get him! | Yakala onu | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Help! Give us back our plant! | İmdat Bizi bitkimize götür | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Phew, finally! | Sonunda | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
DINOSAUR TAXI | DİNAZOR TAXI | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Dinosaur taxi! Here I am! | Dinazor taxi! Burdayım! | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Quick! Fly me out of here! | Çabuk! Buraya uç | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
50 for a regular flight, 100 for a panoramic flight. | Normal uçuş 50 Panaromik uçuş 100 | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Your rates are out of this world! | Reytinglerin burda geçmez | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Cost of living shot up since the Pand euro came into effect. | Pand euro etkisi burda yükseliyor | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
I'm turning on the meter! | Ben dönüyorum | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Give us back our Viagrus! Jerk! | Viagrusumuzu geri ver! Göt! | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Up yours! | Kaldır | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
When science fiction meets eroticism, the result can only be... | Bilim kurgu erotizmle birleşince.. | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
"Viagratar!" Coming soon to a theater near you | "Viagratar!" Yakında sinemalarda | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Read information leaflet carefully. | Kırmızı başlık.. | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Can I get a blank receipt? | Bişey ister misin? | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Inflating my expense report is the only way I can make ends meet. | Bunu yapabilmek için elimde bi tek neden var | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Thank you so much. | Çok teşekkürler | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
On a quiet and wintry January morning, | Soğuk sakin bir ocak sabahı | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
the school bells at Sequells Castle were about to start pealing again. | Sequells Castle şatosunda ziller çalıyor.. | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
It was the beginning of a new semester | Yeni dönemin kayıtları.. | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
and of the 50th film in this series starring... Erry Potshotter! | ve 50. film serisiyle Erry Potshotter! | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Ronzzz, this is the fourth pair of glasses I get this year, | Ronzzz, bu yıl 4. gözlüğün | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
I can barely see anymore. And look at this belly! | Artık zor görüyorum Bi de bu göbek | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
At 50, my metabolism isn't what it used to be. | 50 olunca metabolizma da kayıyor | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Tell me about it, Erry. | Bi de bana sor Erry. | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
I look like I've had a watermelon transplant! | Karpuz nakli yaptırıcam | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
And my grey hair! | Ve gri saçlarım | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
We're not as young as we used to be! | Eskisi gibi genç değiliz | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
But they keep pushing one or two movies on us every year! | Ama her yıl bizi biraz daha zorluyorlar | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Not to brag, but 15 years ago, | 15 yıl önce.. | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
in "Erry Potshotter and the Crimson Python," | "Erry Potshotter Crimson Pythonda," | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
I had six pack abs! | Baklava göbeğim vardı | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
In "Erry Potshotter and the Possessed Opossum," | "Erry Potshotter Possessed Opossum da" | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
I was so skinny, I had to stay home if it was too windy out! | Çok sıskaydım,evde kalınca böyle oldu | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Why are you still in your room? There's a test in magic class today! | Niye hala odandasın? Bugün sihirli bi ders var | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Hi, Hernione. We're coming. | Selam Hernione. Geliyoruz | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
We're coming. | Geliyoruz | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
We're coming... We're coming... | Geliyoruz... Geliyoruz... | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Guys! We've been hanging out for over 20 years, | Çocuklar 20 yıldır takılıyoruz | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
aren't you fed up of seeing me? | benden bıkmadınız mı? | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Sorry, Hernione! We've been trapped here for 40 years, | Üzgünüm Hernione! 40 yıldır burda tıkılıp, kaldık | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
forced to observe mandatory abstinence! | ve hala bi haltı beceremedik | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
They won't even let us pay to bring escorts here. | Kız getirmeye bile izin vermiyorlar | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
In my next life, I'm coming back as Prime Minister of Italy. | Bi dahaki hayatımda Italya başkanı olarak gelicem. | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
She's leaving... | Gidiyor.. | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
She's leaving... Where is she going? | Gidiyor.. Nereye? | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Erry! That was my magic wand. | Erry! O benim sihirli şeyimdi | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Apply the formulas you learned last year | Geçen yıl formulalara katıldın | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
to solve the equation used to transform a frog into Prince Charming. | kurbağayı prense çevirmişim | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
You will have two hours to complete this test. | Bunu tamamlamak için 2 saatin var | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
How on earth can a toad like you be transformed into Prince Charming? | Seni daha nasıl prense çevirebilirim ki? | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
With Prince Charles, they were only half successful: | Prens Charlesla, bu daha yarı başarıydı | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Half man, half horse! | Yarı at yarı insan | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Silence! Potshotter! Always taking pot shots! | Sessiz! Potshotter! Her zaman böyle | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Supercalifragilistic... No, too old, it'll never work! | Süperkalibre.. | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Salagadula... This is even worse! | Salagadula... Çok daha kötüsü | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Can I copy off you? Quit trying to cheat! | Kopya çeksem? Hile yapma | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
I'll give you two packs of Transformer cards! | Sana iki paket Transformer kartı vericem | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
No! Five Ben 10 action figures! | Hayır! 5 Ben 10 aksiyon figürü | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
I said no! | Hayır dedim | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
My entire collection of Playboy Bunnies posters! | Playboy tavşan posteri koleksiyonu | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Prof. Stirring, Potshotter is trying to copy off me. | Prof. Stirring, Potshotter kopya çekmeye çalışıyor | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
He keeps offering bribes in exchange for my answers! | Cevaplara karşı rüşvet teklif ediyor | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
That's not true. I didn't say anything. | Doğru değil ben bişey demedim | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
You can leave now, Potshotter. | Çıkabilirsin Potshotter. | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Your test is over. You've earned yourself a big, fat zero! | Testin bitti Koca bi şişko kazandınız | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
If you keep this up, you'll never leave Sequells Castle. | Böyle devam edersen Sequells şatosundan çıkamazsın | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Hey, black acne! | Hey, siyahlı | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Do you forgive me now? No! | Beni affeder misin? Hayır! | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |