Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9118
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I love metaphors. | Mecaz sanatını seviyorum. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Come on, | Haydi ama... | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Ms. Healy. | Bayan Healy. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Bugs as metaphor? | Mecaz olarak böcekler mi? | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Well, there's a long history. | Bunun çok örneği var. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
I mean, Kafka's cockroach. | Mesela Kafka'nın hamamböcekleri. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Nabokov's butterflies. | Nabokov'un kelebekleri. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Carlo Collodi's Jiminy Cricket. | Haberi ilk veren Breitbart oldu. Carlo Collodi'nin Jiminy Cricket'i. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
I always loved him. | Onu çok severim. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
John, this budget bill is a train wreck. | John, bu bütçe resmen tren enkazı. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
We can't let them derail us with it. | Bizi bununla raydan çıkarmalarına izin veremeyiz. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Tell me I have your vote. | Oyunu benim tarafa vereceğini söyle. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Senator, | Senatör, CIA'den Ajan Roarty. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
John? John, I'll have to call you back. | John, John seni sonra arayacağım. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Agent Roarty, what can I do for you? | Ajan Roarty, buyurun? | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
I I'd be happy to come in | Tabii ki gelip müdüre brifing veririm. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
All security measures will be taken | Tüm güvenlik önlemleri alınacak... | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
and are acceptable. | ...ve kabul edilebilir olacak. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
I will see you then. | Öyleyse görüşürüz. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
I have now successfully translated the farm bill section | Şu anda, tarım kanunu bölümünü başarıyla tamamen... | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
into layman's legalese. | ...anlaşılır dile çevirdim. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
No easy feat, let me tell you. These guys are masters. | Söylemeliyim ki, zor bir çekişme. Bu adamlar ustalar. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
And? What does it do? It provides | Yani ne diyor? Sıradan tarım işleri ile bağlantılı... | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
the usual subsidies to various well connected agribusinesses. | ...çeşitli iş kollarına ödenek sağlıyor. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Plus, one little oddity even I can't explain. | Bir de, benim bile açıklayamadığım bir detay var. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Which is? $300 million | Nedir? Bir yapı projesi için... | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
for a construction project, | ...300 milyon dolar ayrılmış. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
located in 80 small towns across the country. | Ülkedeki 80 küçük kasabada yerleşik. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
They're not known for growing anything. | Yetiştirdikleri şey bilinmiyor. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
What are the towns? | Hangi kasabalar? | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
"Dove Creek, Hotchkiss, | "Dove Creek, Hotchkiss... | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
"Lemon Cove, Peetz Hill, | ...Lemon Cove, Peetz Hill... | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
and Ribera." | ...ve Ribera." | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
They sound familiar. Why...? | Neden tanıdık geliyorlar? | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Do you want me to wait here? Hello? | Burada bekleyeyim mi? | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
These are the same towns. | Bunlar aynı kasabalar. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Okay. And these are blueprints for... | Pekiyi, bunlar neyin planları? | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Internment camps. | Toplama kampları. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Internment camps for whom? | Kimin için toplama kampları? | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
But why bury the budget for internment camps | Ama neden Toplama kamplarını tarım bütçesine saklasınlar? | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
"Et yiyen böcekler" | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
|
It's the heat. | Sıcaklıktan dolayı. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
The air conditioning in the Russell Building is on a timer. | Russell Binasındaki havalandırma, zaman ayarlı çalışıyor. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
It shuts off at exactly 10:30 p.m. | Akşam 10:30'da kapanıyor. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Bugs need a temperature between 85 and 95 degrees to spawn. | Böceklerin yumurtlaması için 30 ile 35 derece sıcaklık gerekli. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
It's true. I don't know why it's important, | Doğru. Önemini bilmiyorum ama... | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
but it's true. | ...doğru. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
All I've done for the last 24 hours is Google bugs. | Son 24 saattir tek yaptığım böcekleri araştırmak. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
They need 85 degrees to spawn, and the Russell Building | Yumurtlamak için 30 derece gerekli, Russell Binası ise... | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
only hits that temperature after the A/C shuts down. | ...bu sıcaklığa sadece havalandırma kapanınca ulaşıyor. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
When did you see the queen bug spawn the last time? | Kraliçe böceği en son ne zaman görmüştün? | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
11:00 p.m. | Akşam 11:00de. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
So the queen will come out again. After 10:30. | Yani böcek yine çıkacak. 10;30'tan sonra. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
It's official. | Resmileşti. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
I'm insane. | Ben sıyırdım. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Since when has idealism become a dirty word, Senator? | İdealizm ne zamandır kötü bir şey Senatör? | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
I'm an idealist and proud of... | Ben idealistim ve bundan gurur... | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
One second, baby. | Bir saniye bebeğim... | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
One second. Patience. | Bir saniye. Sabır. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Then join us. | Öyleyse bize katıl. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
What you call moderation | Düzenleme dediğin şeye... | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
I call not giving a crap. | ...hiç kıymet vermiyorum. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
All right. All right. | Tamam, tamam. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
All right, bye. Bye. | Tamam. Görüşürüz. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Uh, I'm getting them. | Tamam, alıyorum. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
I'm getting... | Şimdi alıyorum... | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Where are the cherry blossoms? | Kiraz çiçekleri nerede? | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Yeah. The flowers there. Where are they? | Evet. Buradaki çiçekler. Nerede? | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
They were dying, Senator. | Ölüyorlardı Senatör. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
I threw them out. | Onları attım. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Cherry blossom season is almost over... | Kiraz çiçeği mevsimi bitmek üzere... | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
I don't want a dissertation, I want cherry bl... | Tez yazmanı istemedim. Nerede bu kiraz... | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
No... not yet. | Hayır, daha değil. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
You might try the other room? | Diğer odaya bir baksanız? | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Good enough. | Fena değil. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Oh, good. You found them. I I wasn't sure... | Güzel, bulmuşsun. Emin değildim... | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Uh, sorry. | Af edersin. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
I cut that one a little close, didn't I? | Az farkla yakaladık değil mi? | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Senator, good evening. | Senatör, iyi akşamlar. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
What...? What are you doing? | Ne? Ne yapıyorsun? | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Just came by to talk about my documentary. | Belgeselim hakkında konuşmak için geldim. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Not now. I need you out of my office. | Şimdi olmaz. Ofisimden çıkmanı istiyorum. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Or? | Yoksa? | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Wh What? | Ne, nasıl? | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
You said you need me out of your office. Or...? | Ofisinizden çıkmamı istediniz, çıkmazsam? | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Th There is no "or." | Yoksa falan yok. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
I am a senator, and you are nothing. | Ben bir Senatörüm, sen ise hiç bir şeysin | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Who were you talking to before? It's none of your business. | Kiminle konuşuyordunuz? Seni ilgilendirmez. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Let me see. No, no, no, no. | Bir bakayım. Hayır, hayır. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
There's the door. I need you to leave. | Kapı şurada. Çıkmanı istiyorum. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Go on. Don't treat my office | Devam et. Ofisime... | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
like some bus station waiting room. | ...otobüs durağı gibi davranamazsın. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
He's blocking it. It's out. | Göstermiyor. Çıktı. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Hurry! Hurry, they're coming! Hurry! | Çabuk, çabuk. Geliyorlar. Çabuk. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Get off me! | Kalk üstümden. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Where is it? His desk. There! | Nerede? Masada. Şurada! | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
It's going for his ear! | Kulağına gidiyor! | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Watch watch it! Watch it! | Dikkat et! Dikkat! | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
I got him. Go! | Ben tuttum. Haydi! | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
There it goes! | İşte burada! | Braindead-1 | 2016 | ![]() |