• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9122

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No. Um... Hayır. Braindead-1 2016 info-icon
I don't know. Oh, God. Bilmiyorum. Aman Allah'ım. Braindead-1 2016 info-icon
Don't tell me you think we should CIA ilgilensin diye düşündüğünü söyleme? Braindead-1 2016 info-icon
But you do, though? No, Ama düşünüyorsun değil mi? Braindead-1 2016 info-icon
I just mean, Hayır, sadece... Braindead-1 2016 info-icon
what can we do? ...ne yapabiliriz? Braindead-1 2016 info-icon
We've tried everything we could. Her şeyi denedik. Braindead-1 2016 info-icon
When we didn't have the medical facilities, Tıbbi ekipman ihtiyacımızda... Braindead-1 2016 info-icon
we went to the CDC. Yes, ...HKM'ye gittik. Braindead-1 2016 info-icon
and look how that turned out. Evet, bak nasıl sonuçlandı. Braindead-1 2016 info-icon
But still, what can we do? Yine de, ne yapabiliriz? Braindead-1 2016 info-icon
We kill Red. Red'i öldürürüz. Braindead-1 2016 info-icon
Oh, my God, you're kidding. Aman Allah'ım, şaka yapıyorsun. Braindead-1 2016 info-icon
We wait until he's heading home, Eve gitmesini bekleriz... Braindead-1 2016 info-icon
and we run our car over him. ...sonra da üzerine araba süreriz. Braindead-1 2016 info-icon
You don't have a car. Araban yok. Braindead-1 2016 info-icon
Well, then we run your car over him. Tamam, senin arabanı süreriz. Braindead-1 2016 info-icon
We have to kill the bug in his head. Kafasındaki böceği öldürmeliyiz. Braindead-1 2016 info-icon
Am I the only one taking this seriously? Bunu tek ciddiye alan ben miyim? Braindead-1 2016 info-icon
Okay, I'm out. Tamamdır, ben bitirdim. Braindead-1 2016 info-icon
Wait, what does that mean? Bekle, o ne demek? Braindead-1 2016 info-icon
It means... Şu demek... Braindead-1 2016 info-icon
if we are facing the end of the world, ...eğer dünyanın sonu geldiyse... Braindead-1 2016 info-icon
then we can't do it on our own. ...biz de kendi sonumuzu getirmeyelim. Braindead-1 2016 info-icon
You think we should rely on the CIA? Sence CIA'e mi güvenmeliyiz? Braindead-1 2016 info-icon
She means she's done with us. Oh, come on, Gustav. Yani bizimle işi bitmiş. Haydi ama Gustav. Braindead-1 2016 info-icon
You're just as likely to want to do this on your own Sen de paranoyan yüzünden kendi işini... Braindead-1 2016 info-icon
because of your paranoia. Is that what you think? ...bitirmek istiyorsun. Böyle mi düşünüyorsun? Braindead-1 2016 info-icon
I think we should just let... No, I think you push things Bence bırakalım da... Hayır, bence... Braindead-1 2016 info-icon
to support your paranoid view of the world. ...paranoyak görüşlerini desteklemek için her şeyi kastırıyorsun. Braindead-1 2016 info-icon
Okay. Tamam. Cehenneme kadar. Braindead-1 2016 info-icon
Yeah, that's where this was always headed. Evet, zaten hep o yoldaydı. Braindead-1 2016 info-icon
Hey, guys... Arkadaşlar... Braindead-1 2016 info-icon
Yeah, good talking to you. Evet, seninle konuşmak güzeldi. Braindead-1 2016 info-icon
Jake, hi. Jake selam. Braindead-1 2016 info-icon
Tell the Ocean League, we'll do it. Ocean League'e söyle, yapacağız. Braindead-1 2016 info-icon
I mean, look, I understand trying to stop this budget Bak, bu bütçe tasarısını durdurmaya çalışmasını... Braindead-1 2016 info-icon
if it's about this bigger issue, this bug issue, ...eğer böcek gibi bir konu var ise anlarım... Braindead-1 2016 info-icon
and, yes, I still find it odd to talk that way, ...ve evet, halen böcekleri rahat konuşamıyorum... Braindead-1 2016 info-icon
but isn't your brother just trying to stop this budget ...ama bütçeyi engellemeye çalışmasının tek sebebi... Braindead-1 2016 info-icon
because he's a liberal? ...liberal olması değil mi? Braindead-1 2016 info-icon
Isn't this just a liberal issue? Liberal olmasından dolayı değil mi? Braindead-1 2016 info-icon
I mean, no matter what's going on, you and I still disagree. Yani, olanlara rağmen, sen ve ben, sonuçta aynı fikirde değiliz. Braindead-1 2016 info-icon
I'm sorry, I'm still having trouble following. Özür dilerim, söylediklerini takip edemedim. Braindead-1 2016 info-icon
I'm a conservative. Ben muhafazakar biriyim. Sen ise liberalsin. Braindead-1 2016 info-icon
Our priorities are... different. Önceliklerimiz farklı. Braindead-1 2016 info-icon
I got the money for my documentary Belgeselim için para buldum. Braindead-1 2016 info-icon
What documentary? Ne belgeseli? Braindead-1 2016 info-icon
No, I mean, which of the documentaries? Yani, hangi belgeselin? Braindead-1 2016 info-icon
The yodeling one? Türkülü olan mı? Braindead-1 2016 info-icon
Melanesian Choir. Melanesian Choir. Braindead-1 2016 info-icon
I need to start in three weeks. Üç hafta içinde başlamam gerekiyor. Braindead-1 2016 info-icon
So you're leaving? Yani, gidiyor musun? Braindead-1 2016 info-icon
I just, I never finish anything. Bitirebildiğim bir iş henüz yok. Braindead-1 2016 info-icon
And I can't keep creating excuses to not do what I love. Sevdiğim şeyden vazgeçmeye bahane bulmamam lazım. Braindead-1 2016 info-icon
So these bugs are just an excuse? Yani böcekler bahane miydi? Braindead-1 2016 info-icon
No, but the CIA is on it. Hayır, CIA o işe bakıyor. Braindead-1 2016 info-icon
And they briefed my brother. Mm. Kardeşime brifing vermişler. Braindead-1 2016 info-icon
And said that I should stop getting involved, Bize de karışmamamızı söylediler. Braindead-1 2016 info-icon
that I'm not doing anybody any good. Zaten kimseye faydam dokunmuyor. Braindead-1 2016 info-icon
So I I need to take this chance. Bu şansı değerlendirmeliyim. Braindead-1 2016 info-icon
So you're leaving in three weeks? Yani üç hafta içinde gidiyor musun? Braindead-1 2016 info-icon
a week. ...bu hafta. Braindead-1 2016 info-icon
And then... O zaman da... Braindead-1 2016 info-icon
I don't know, if if you still... Bilmem, yani sen halen... Braindead-1 2016 info-icon
if we still like each other, then... ...eğer ikimiz de istersek... Braindead-1 2016 info-icon
We'll... Yani... Braindead-1 2016 info-icon
I don't know, we can we can move in together, Bilmiyorum. Aynı eve çıkabiliriz... Braindead-1 2016 info-icon
or whatever, whatever you want... ...ya da sen ne istersen. Braindead-1 2016 info-icon
It's the senator, I have to get back. Senatör arıyor, dönmeliyim. Braindead-1 2016 info-icon
You're back. Döndün. Braindead-1 2016 info-icon
They're coming after me. Benim peşimdeler. Braindead-1 2016 info-icon
Are you sick, sir? Hasta mısınız efendim. Braindead-1 2016 info-icon
They they smell weakness on me. Zayıflığımı fark ettiler. Braindead-1 2016 info-icon
They think they can take me down. Beni indirmeyi düşünüyorlar. Braindead-1 2016 info-icon
Just because I'm not feeling too well. Sırf biraz halsizim diye. Braindead-1 2016 info-icon
We need to get you to a doctor. N no! Doktor çağırmalıyız. Hayır! Braindead-1 2016 info-icon
No doctors. Doktor olmaz. Braindead-1 2016 info-icon
I need you to save me, Gareth. Beni korumalısın Gareth. Braindead-1 2016 info-icon
We used to be close. Eskiden yakındık. Braindead-1 2016 info-icon
When I'd drop the ball, you'd pick it up. Bayrağı ben düşürdüğümde sen alırdın. Braindead-1 2016 info-icon
W What happened to those days? Senator, O günlere nerede kaldı? Senatör... Braindead-1 2016 info-icon
I'm not sure I can help you. Yardım edebileceğimden emin değilim. Braindead-1 2016 info-icon
I need you now. Sana ihtiyacım var. Braindead-1 2016 info-icon
More than ever. Her zamankinden daha fazla. Braindead-1 2016 info-icon
That's a strong grip. Kuvvetli bir tutuş. Braindead-1 2016 info-icon
The committee meets again this afternoon. Komite öğleden sonra toplanacak. Braindead-1 2016 info-icon
And Ella is out for blood. Ella, kanımı dökme peşinde. Braindead-1 2016 info-icon
You'll get me through, okay? Atlatmama yardım edersin değil mi? Braindead-1 2016 info-icon
Use your... you'll write me a script. Bana bir taslak hazırla. Braindead-1 2016 info-icon
Like you used to do. Eskiden yaptığın gibi. Braindead-1 2016 info-icon
Yeah, and I want you right there behind me the whole time, Ve hep arkamda ol... Braindead-1 2016 info-icon
making me look good. ...ve yardım et. Braindead-1 2016 info-icon
We'll go full Strom Thurmond on this. Strom Thurmond gibi ortalığı yakacağız. Braindead-1 2016 info-icon
You know? Senator... Değil mi? Senatör... Braindead-1 2016 info-icon
No, no, just just promise. Hayır, hayır. Söz ver. Braindead-1 2016 info-icon
The people will know. Promise me! Anlarlar. Söz ver! Braindead-1 2016 info-icon
Why are you doing this, Senator? Bunu neden yapıyorsunuz Senatör? Braindead-1 2016 info-icon
What's the goal? Amacınız nedir? Braindead-1 2016 info-icon
Survival. Hayatta kalmak. Braindead-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9117
  • 9118
  • 9119
  • 9120
  • 9121
  • 9122
  • 9123
  • 9124
  • 9125
  • 9126
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim