Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9218
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Just now. | Daha yeni geldim. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Have you been well all this while? | Ben yok iken iyi miydin? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I skipped two places in my itinerary in order to attend the anniversary party, | Yıldönümü partisine katılmak için programımdan iki yeri es geçtim. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I only took a glimpse of Ma Jun when I was in Tokyo, then I rushed back. | Tokyo'da Ma Jun'a bir göz attıktan sonra, hemen geri döndüm. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
How's the preparation for the anniversary party? | Yıldönümü partisi için hazırlıklar nasıl gidiyor? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
The preparation is all being done by the employees. | Hazırlıklar görevliler tarafından bitirildi. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Aren't you going to ask about Ma Jun? | Ma Jun hakkında bir şey sormayacak mısın? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Is he well? | İyi mi? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Yes, he's well. School life is going well too. | Evet, çok iyi. Okul hayatı da gayet güzel gidiyor. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
He is also adapting well to the lifestyle in Tokyo. | Ayrıca Tokyo'nun yaşam tarzına da alıştı. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Let's go there together when we have time... | Uygun bir zamanda oraya beraber... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I won't be able to have dinner with you tonight. | Bu gece seninle yemekte olamayacağım. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I did not expect it, anyway. | Ben de beklemiyordum zaten. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I just got back from two months of travelling. | İki aylık bir yolculuktan geri döndüm. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
For someone you haven't seen for two months, | İki aydır görmediğin birisi için... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
is it too much to ask you to look at me for a minute? | ...bir kaç dakikanı ayırmak, çok mu zor geliyor? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
We'll talk about your travels later. | Yolculuğunu daha sonra konuşuruz. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
There's an important meeting in ten minutes. | On dakika sonra önemli bir buluşmam var. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Why won't you even ask me if I had a good time? | Zamanımın nasıl geçtiğini bile soramıyor musun? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Isn't courtesy the most basic thing for married couples? | Nezaket evli çiftler için en temel şey değil mi? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You needn't pretend to be happy, | Mutluymuş gibi görün demiyorum... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
but at least you could have said something along that line. | ...ama en azından iki kelime muhabbet et. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Didn't I say there's an important meeting in ten minutes? | On dakika sonra toplantım var demedim mi? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Are you still going to keep doing this? | Hala niye böyle yapıyorsun? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
It seems two months of being apart is still too short for us. | Anlaşılan iki aylık ayrılık bize çok kısa gelmiş. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry I was not able to pick you up at the airport. | Havaalanına gelemediğim için özür dilerim. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
The meeting ran overtime. | Toplantı ile çakışıyordu. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
But I'm glad you look well and healthy. | Ama seni sağlıklı gördüğüm için memnunum. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Your travels took longer than expected, so I got worried. | Yolculuğun beklediğimden uzun sürdüğü için endişelendim. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Ma Jun is missing. | Ma Jun yine ortada yok. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I made a trip to Japan just before I came back. | Gelmeden önce Japonya'ya uğradım. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
He was not there. | Ma Jun orada değildi. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
After he applied to quit school, he went missing. | Okuldan ayrılmak için başvurduktan sonra, ortadan kaybolmuş. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I'm very sure he's back in Seoul. | Seul'e döndüğüne adım gibi eminim. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
There's only one week left before the anniversary party. | Yıldönümü partisine sadece bir hafta kaldı. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
He must be found before then. | Ondan önce mutlaka bulunmalı. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
We must make him attend the party. | Mutlaka partiye katılmasını sağlamlıyız. Anne! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
We must find him before my husband finds out. So... | Onu kocamdan önce bulmalıyız. Bu yüzden... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Stay calm. | Sakin ol. Ama yine de istiyorum. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Didn't you just get back? | Daha yeni dönmedin mi? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Go home and unpack. Take a rest. | Eve gidip dinlen. Biraz kendine gel. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Be careful on your way. | Kendinize dikkat edin. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Don't look for me. | Boşuna beni arama. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I'm going for a holiday. | Tatile gidiyorum. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Don't ask where I'm going, why I'm going, or for how long. | Nereye gittiğimi, neden gittiğimi ve ne kadar kalacağımı sorma. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Don't come looking for me unless I contact you. | Ben sizinle irtibata geçmeden boşuna beni aramayın. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Your mom is going to Tokyo tomorrow. | Annen dün senin için Tokyo'ya gelmiş. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I know. That's why I called, Ahjussi. | Biliyorum. Bu yüzden aradım, Bayım. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
When Mom finds out I'm missing, | Annem kaybolduğumu öğrenince... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
she'll go yelling to Ahjussi to look for me. | ...hemen beni araman için ortalığı velveleye verir. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Don't panic like her. | Onu güzelce sakla. Lütfen. Onun gibi boşuna panikleme. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I'm not missing; I'm merely on a holiday. | Ben kaçmadım, sadece tatildeyim. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You need to tell me where you're going. | Bana nerede olduğunu söylemelisin. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I won't look for you. | O zaman seni aramayacağım. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
This time, I'm going to a place where even Ahjussi won't find. | Bu kez, bayım sizin bile bulamayacağınız bir yerdeyim. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Where exactly is he going? | Bu hangi cehennemde şimdi? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
[Pal Bong Bakery] | Pal Bong Fırını | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I'm here to see Teacher Pal Bong. | Buraya öğretmen Pal Bong için geldim. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I wrote to the Teacher when I was in Japan. | Japonya’da iken ona yazmıştım. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Then, I received a reply allowing me to participate in the exam. | Sonra, sınava girmem için bana kabul mektubu geldi. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Teacher is not around. He'll only be back tomorrow. | Öğretmen burada değil. Ancak yarın döner. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
In that case, can I stay here for the night? | Bu durumda, bu gece burada kalabilir miyim? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Seo Tae Jo. | Seo Tae Jo. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Tak Gu, get up immediately! | Tak Gu, hemen uyan! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Why are you still sleeping when it's bright and sunny? | Güneş çıktı, neden hala uyuyorsun? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
What's going to happen if you can't sleep at night? | Böyle yaparsan bu gece uyuyabilir misin? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Are you really my mom? | Gerçekten annem misin? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Are you talking in your sleep? | Uykunda mı konuşuyorsun? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
If I'm not your mom, who am I? | Annen ben değilsem, başka kim olacak? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Where did you go? | Nereye gitmiştin? Ispanaklı Ponçik, bunu nasıl verirsin? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Do you know how long I've been searching? | Seni ne kadar aradığımı biliyor musun? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Look at you... Were you dreaming? | Bak şuna... Rüya mı görüyordun? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Yup. I had a bad dream. | Evet, kabus görüyordum. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I dreamt that Mom was abducted by a bad man. | Annemin kötü bir adam tarafından kaçırıldığını gördüm. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
In the dream, we never met again. | Rüyada, hiç buluşamıyorduk. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Really? Wow, it seems you are growing tall! | Sahi mi? Anlaşılan, gerçekten büyümüşsün! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I heard you will grow tall when you have bad dreams. | Büyüdüğünde kötü rüyalar görüldüğünü duymuştum. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You're not allowed to go anywhere from now on. | Şu andan sonra hiçbir yere gitme. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
From now on, you're not supposed to go anywhere. | Şu andan itibaren, beni yalnız bırakma. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I'm not leaving. I'll be right beside you. | Bırakmayacağım. Hep yanında olacağım. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Don't worry! | Endişelenme! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Mom, you're not going anywhere. | Anne, bir yere gitme! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Hey! You! | Hey! Sen! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Don't go, Mom. | Gitme, anne. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I'm not your mom. | Ben senin annen değilim. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Ahh... really! Let go! | Şuna bak! Bırak! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Who are you? Where is this? | Sen kimsin? Burası neresi? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
This is our home. I'm the daughter of this house. | Bu bizim ev. Ben de bu evin kızıyım. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You fainted on the street. | Sokakta öylece bayılıp kalmıştın. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
If we had left you there, you might have died. So we brought you home. | Seni orada bıraksaydık, oracıkta ölürdün. Bu yüzden seni eve getirdik. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Are you all right? | Peki, iyi misin? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
It's none of your business... | Sana ne... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
whether I'm okay or not... alive or dead... | ...iyiyim ya da değilim... yaşıyorum ya da ölüyorum... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Whether I'm being abandoned or accepted... | Terk edilirim ya da kabul edilirim... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
It's none of your concern. | Bu seni ilgilendirmez. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
The concern that's coming from someone I've just met, | Henüz yeni karşılaştığım böyle bir ilginin gelmesini... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I strongly reject! | ...şiddetle reddediyorum! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
How come I'm not wearing anything? | Nasıl olurda üstümde bir şey olmaz? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
What have you done to me? You! | Ne yaptın sen bana?! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You have a really vivid imagination! | Gerçekten çok fazla hayal kuruyorsun! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |