• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9216

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hyungnim, Ağabey... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
what's your name? ...adın ne? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Tak... Tak... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Gu. Gu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's not because I'm good at playing table tennis. İyi tenis oynadığım için değil. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Tak symbol meaning high, and Gu symbol meaning to save. Tak "Yüce", Gu ise "Kurtarıcı" yı temsil eder. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You better remember it. Bunu unutmayın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Mom...! Anne...! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Don't ever come back even if you're dead. Yaşamak istiyorsan bir daha geri dönme. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That is the only way that you and your mom can survive. 1 Bu senin ve annenin hayatta kalması için tek yol. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You are a really special child. Gerçekten çok özel bir çocuksun. 1 Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
To me, you are a really special son. Benim için gerçekten, çok özel bir evlatsın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Why are you here? Neden buraya geldin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I want to learn bread making, too. Ben de ekmek yapmayı öğrenmek istiyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I wish to learn bread making too. Ben de ekmek yapmayı öğrenmek istiyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Sorry, President. Özür dilerim, Başkan. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I've been thinking it over and over again. Bunu defalarca düşündüm. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I feel that I should remain as Kim Tak Gu and lead my own life. Hayatımın geri kalanında Kim Tak Gu olarak kalmak istiyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
So please do not come looking for me. Bu yüzden lütfen beni aramayın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Wishing you the best of health... En güzel dileklerimle... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Goodbye, President... From Kim Tak Gu. Güle güle, Başkan... Kim Tak Gu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Let's make a toast to our son. Oğlumuza içelim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
But, Grandpa, can I ask you something? Ama, Büyükbaba, bir şey sorabilir miyim? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What is it? Ne soracaksın? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
My mom said good will always triumph over evil in this world. Annem derdi ki iyi niyet her zaman bu dünyada kötülüğün üstünden gelir. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
But, is that true? Peki, bu doğru mu? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If you wish the world to be that way, then it will be. Dünyayı öyle istersen, o zaman öyle olur. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You will definitely meet the destined one. Kader ağlarını bizim için işleyecek. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Fate will let us meet again. Ve bizi tekrar bir araya getirecek. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Let's hope you'll find your mom. Umarım en kısa zamanında anneni bulursun. Burada değil mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Twelve years later... On iki yıl sonra... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That fella turned out to be better than expected. Şu serseri bizim beklediğimizden daha iyi çıktı. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Some call him "Iron Fist. " Bazıları ona "Demir Yumruk" diyor... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Others call him "Gangster Fighter. " Bazıları da "Gangster Savaşçı"... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
No one knows where he's from or what he does. Hiç kimse nereden geldiğini veya ne yaptığını bilmiyor. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
However... Bununla birlikte... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
However what? Bununla birlikte ne? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
None. Yok... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
None... Yok... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
None! Yok! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
He sweeps Gyeonggi do and Chungcheongbuk do like the wind and Gyeonggi do ve Chungcheongbuk'da rüzgar gibi esip geçti ve... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
looks for someone with a windmill tattoo on the forearm. ...kolunda rüzgâr gülü dövmesi olan adamı aramaya devam etti. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If anyone sees a guy with a windmill tattoo on his forearm, Kolunda rüzgâr gülü dövmesi olan bir adamı görürseniz... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
immediately go and leave a note at the coffee house at the Yuk Jun Intersection. ...hemen gelip Yuk Jun kavşağındaki kahve evine bir not bırakın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What tattoo? Ne dövmesi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Windmill! Rüzgâr gülü! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
So, what is his name? Peki, adı neymiş? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Kim Tak Gu. Kim Tak Gu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I am not called Tak Gu because I excel in table tennis. Masa tenisinde iyi olduğum için bana Tak Gu demiyorlar... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Tak means high and Gu means to save! So it's Kim Tak Gu! Tak "Yüce", Gu ise "Kurtarıcı" anlamında. Bu yüzden bana Kim Tak Gu derler! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Remember it well! Bunu unutmayın! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Go and tell that fella, Gidin ve şu serseriye deyin ki... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
if he wishes to meet the windmill tattoo guy, ...dövmeli adam ile buluşmak istiyorsa... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
come and look for Incheon Wang Ba. ...Incheon Wang Ba'ya gelsin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If you want to meet the windmill tattoo guy, come and look for Incheon Wang Ba. Rüzgâr gülü dövmeli adam ile buluşmak istiyorsan, Incheon Wang Ba'ya gel. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Mom, it will all be fine soon. Just wait for me a little while longer. Anne, her şey düzelecek. Biraz daha sabret. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Rascal! Alçak! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Is everyone well? Keyifler nasıl? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
But why is the welcome ceremony so rowdy? Bu karşılamanız neden böyle gürültülü patırtılı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
This note was left by you guys, right? Şu notu siz bıraktınız, değil mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Where is the windmill tattoo guy? Rüzgâr gülü dövmeli adam nerede? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If you dare lie to me, Bana yalan söylemeye cüret ettiyseniz... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
be prepared to be a corpse! ...şu dünyadaki son saatlerinize hazır olun! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Understand?! Anladınız mı?! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Are you Kim Tak Gu? Kim Tak Gu sen misin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
How ill mannered! Ne kötü huylu! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You do not even bother to greet Hyung nim during our first meeting? Saygı değer büyüğün ile ilk buluşmanda selam vermeyecek misin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Politeness is unnecessary. Gereksiz nezaketten nefret ederim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Mom? Annen mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Did you say mom? Anne mi dedin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Yes, you scoundrel. Where is my mom? Evet, seni hergele. Annem nerede? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Where did you bring her?! Onu nereye götürdün?! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
So that's what happened to you? Bu yüzden mi böyle yapıyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
The reason for going around Gyeonggi do and beating up my underlings, Gyeonggi do ve çevresinde dolanıp benim masum elemanlarımı dövmen... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
was only to look for your missing mom? ...sadece anneni özlediğin için miydi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Stop spouting nonsense and spill what you know right now, you scoundrel! Aptalca konuşmayı kes ve neler biliyorsan dökül, seni hergele! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Where is my mom?! Annem nerede?! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I was only curious about you. Sadece neye benzediğini merak etmiştim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
How dare you beat up my underlings... Ne cesaretle elemanlarımı döversin... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I called you here to teach you a lesson. Buraya sana bir ders vermek için çağırdım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
So, go elsewhere to look for your cheating mom. Bu yüzden, şu anne dalavereleri neymiş şimdi sana göstereceğim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You crazy bastard! Seni manyak serseri! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
My mom did not run away from home. Annem evden kaçmadı. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You were the one who abducted her, you bastard! O, senin tarafından kaçırıldı, alçak adi! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'm going to kill you! Where is my mom? Where is she?! Seni öldüreceğim! Annem nerede? Nerede o?! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I really don't know. Gerçekten bilmiyorum Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Why don't you know?! Neden bilmiyorsun?! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I don't know. I really don't know! Bilmiyorum. Gerçekten bilmiyorum! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Please spare my life... Please spare me! Lütfen hayatımı bağışla... Lütfen beni affet! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
How could you not know?! Nasıl bilemezsin?! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's this tattoo, all right. So how could you not know?! 1 Bu dövme, o dövme. Nasıl olur da bilemezsin?! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Seven years ago in jail, there was a guy with this tattoo. Yedi yıl önce hapisteyken, böyle bir dövmesi olan bir adam vardı. 1 Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I thought that Hyung nim's tattoo was really cool so I got one too. Dövmesinin çok havalı olduğunu düşündüm ve ben de yaptırdım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Take a look. İyice bir bak. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
First of all, they're slightly different. İyice bakınca, farklı olduğu anlaşılıyor. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
And besides, his doesn't have this line; Üstelik, onda bu çizgi bile yoktu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
mine does... Mine has a line. Benimkisi öyle... Benimkisinde bir çizgi var. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You really don't know my mom? Gerçekten annemi tanımıyor musun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You really don't know where my mom is? Gerçekten annemin nerede olduğunu bilmiyor musun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Sorry! I'm really sorry. Özür dilerim! Gerçekten özür dilerim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9211
  • 9212
  • 9213
  • 9214
  • 9215
  • 9216
  • 9217
  • 9218
  • 9219
  • 9220
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim