• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9235

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You completely knew nothing about it? O zaman sen ne bilirsin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'm sorry, I didn't notice it. Özür dilerim, bunun farkına varamadım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
The company is already not running smoothly Şirket zaten şu anki haliyle doğru dürüst çalışmıyor. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
and now I am going to get handicapped by my wife's interference? Üstüne bir de eşimin müdahalesiyle engelleniyor muyum, bu nasıl iş? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
And you whom I trust the most didn't notice it? Bunun farkında olmadığına inanmamamı mı bekliyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Does that make any sense? Bunda bir mantıksızlık yok mu? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'll look into it and report back to you. Bu durumla hemen ilgilenip, bir rapor... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Who said... I would accept such a late report?! Kim sana... iş işten geçmişken bir rapor hazırlamanı istedi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Find out who gave my wife the funding first. İlk önce eşimin bu hisseyi almak için gerekli kaynağı nereden bulduğunu öğren. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
And then find a way to transfer those shares under my name. Sonra da bu hisseleri adıma geçirmek için uygun bir yol bul. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If you can't resolve this matter, Bu son şansın, bunun da üstesinden gelemezsen... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
then I will hold you responsible for it. ...tek sorumlu sen olursun. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You know what this means, right? Bunun ne anlama geldiğini, biliyor musun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I understand. Evet, anladım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's really delicious. Gerçekten nefis olmuş. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's the first time I've had such a delicious meal. Hayatımda ilk defa bu kadar lezzetli bir yemek yedim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Should I give you some more rice? I cooked a lot. Biraz daha ister misin? Daha çok var. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Isn't Hankuk University where people with good brains and is good in school go? Hankuk Üniversitesi üstün zekâlıların ve en iyilerin gittiği bir yer değil mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Although I knew you were good in school since we were young, Küçükken de çok iyi olduğunu bilmeme rağmen... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
but I never thought you were this good! ...bu kadarını tahmin edemezdim! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
These are all English books! Tüm şu kalın kalın İngilizce kitaplar! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
And you can understand such difficult books! Bu kitapların hepsini anlayabiliyor musun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Excellent! You are really great, Shin Ku Kyung. Harika! Gerçekten müthişsin, Ku Kyung. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
How did you live? Sen ne yaptın? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You left Geo Seong Foods? Geo Seong Gıda'dan ayrıldın mı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Ah, it's almost like that. Öyle bir şey. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
As a matter of fact, I am working in a bakery right now. Aslına bakarsan, şu an bir fırında çalışıyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's called Pal Bong Bakery. Pal Bong Fırını. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's a very famous bakery in Incheon. Incheon'da çok meşhur bir fırın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's a place not everyone can work in. Herkesin çalışmak için kabul edilebileceği bir yer değil. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Even people who studied in Japan have to pass a test in order to work there. Japonya'da eğitim görüp oraya sınava gelen var. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
He and I passed the test on the first try. Benimle beraber sınavı ilk seferde geçti. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Your mother? Ya annen? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I need to find her. I'm looking for her right now. Onu bulacağım. Her yerde onu arıyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Have you posted in the newspaper? Gazetelere ilan verdin mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That... I haven't done that yet. Vermedim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Hey... Shin Yu Kyung indeed is different. Shin Yu Kyung gerçekten zekisin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Post in the newspaper... Why have I not thought of that before? Gazetelere ilan vermek... Hiç aklıma gelmedi. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I don't have the right to ask. Bunu sormaya hakkım yoktu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It is not your fault. Senin hatan değil. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
So don't feel sorry for me like that. Bu yüzden de üzülmeyi bırak. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You! Shin Yu Kyung. Sen! Shin Yu Kyung. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It doesn't matter whether in the past or right now... Ne zaman olursa olsun... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You are the most beautiful when you smile. ...gülümsediğinde güzelsin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I wonder if there is a late night train. Sanırım son treni kaçırdın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
There is a subway; or I can take the bus. Metro var, olmazsa otobüse atlarım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Don't worry, I will watch my steps. Merak etme, bir yolunu bulurum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Okay... See you next time. Peki... Görüşürüz o zaman. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Oh, okay. See you next time. Elbette, görüşürüz. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
But when? When will we meet again? Ama ne zaman? Tekrar ne zaman buluşacağız? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I will look for you at the bakery. Ben gelip seni fırında bulurum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Ah, bakery? Fırında mı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You don't need to do that. Give me your number and I will call you. Buna gerek yok. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Ah... I should look for you in school. Gelip seni okulda görürüm. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I think it's better that way. Bence en iyisi bu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
School is a mess right now. It's better that I look for you. Okulda durumlar bu ara biraz karışık. En iyisi dediğim gibi yapmak. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Okay? Uyar mı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You have to come. I'll be waiting for you. Sakın unutma. Gelmeni bekleyeceğim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Yes, okay. I will be there for sure. Tamam, emin olabilirsin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I will be waiting for you. Seni bekleyeceğim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You must come, Shin Yu Kyung! Gelmelisin, Shin Yu Kyung! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Number 4! You have to be a success. 4 numara! Başarılı olmak zorundasın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's Mi Sun over there, right? Mi Sun, burada mıydın? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
My God... It is Tae Jo, isn't it? Rastlantıya bak... Bu Tae Jo değil mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I heard that you went out today. Bugün dışarıda olduğunu duydum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It looks like you have just come back. Görünüşe göre dönmüşsün. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I will leave first then. Gitmeliyim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You stayed in the bakery till now? Şimdiye kadar fırında mıydın? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
So number 4 cake is complete? 4 numarayı tamamladın mı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Yes, it should be. Evet, tamamladım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
May I taste that cake then? Peki, tatmamda bir sakınca var mı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Yes, sure. Elbette, tadabilirsin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Ah, really hot... Why is it so hot? Ah, çok sıcak... Neden birden sıcak bastı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's very hot today. Bugün çok sıcaktı. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Global warming is really a problem, isn't it? Küresel ısınma büyük bir problem, değil mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
She is much simpler than I thought. Düşündüğümden daha kolaymış. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Hi, Seo Tae Jo. It's me. Merhaba, Seo Tae Jo. Ben geldim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That's because I passed the test. Çünkü o zorlu testi geçtim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
After passing the test, Sınavdan sonra... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
without any notice, you left without permission. ...hiç kimseye hiç haber vermeden, burayı bırakıp gittin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
But, I come back, didn't I? Ama, sonuçta geri döndüm, değil mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
This is not a cheap hotel where a homeless punk, Burası serseri bir evsizin... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
like your kind, simply comes and leaves as he wishes. ...canının istediği gibi gelip gidebileceği bir yer değil. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
A rude punk who does things sloppily and as you wish, Kafasına göre takılıp, sağı solu belli olmayan bir serseri... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
even if you passed the test a 100 times, ...isterse sınavı 100 kez geçsin... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I can't accept you here. ...onu kabul edemem. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Besides, you had no interest in bread before, did you? Ayrıca, ekmekle hiç ilgin alakan yok, sence var mı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'll get interested in it starting now. Hemen ilgilenmeye başlayacağım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'm just starting to get interested in bread, so please let me stay. Tüm ilgimi ekmeğe vereceğim, bu yüzden lütfen bana izin verin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I have to work here... I have to. Burada çalışmak zorundayım... Çalışmalıyım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You, this punk... Beş para etmez serseri... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What do you think our Pal Bong Bakery is? Pal Bong Fırınının ne olduğunu sanıyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
A bakery should be a bakery of course. Am I going to mistake it as a hotel? Bir fırın olduğuna göre elbette fırındır. Ben otel mi dedim sanki? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You, this rude punk... Bir de alay... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Disappear from my sight right now! Hemen buradan defol! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I can't disappear. Gidemem! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You disappear from here! Defol dedim! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I already said I can't! Gidemem dedim! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Really, really... Seni... var ya... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Let him stay... Can't we? Kalmasına izin verin... Lütfen? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9230
  • 9231
  • 9232
  • 9233
  • 9234
  • 9235
  • 9236
  • 9237
  • 9238
  • 9239
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim