• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9238

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
it might spoil. ...her şey mahvolabilir. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Jin Gu! Jin Gu! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Contact the hospital right away. Hemen hastaneyle görüşün. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Cancel today's order. Bugünkü düzenleme iptal edildi. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
And return the order right away if the bread got there. Ayrıca oraya giden ekmekler hemen geri getirilsin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Okay, I got it. Emredersiniz. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Wait a minute. Durun. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Didn't they say these were for the children? Bunların çocuklar için olduğunu söylememişler miydi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You mentioned it was an order from the children's hospital, didn't you? Çocuk hastanesi için olduğunu söylemiştiniz değil mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Children there are waiting eagerly for those. Şimdi hevesle pastaları bekliyorlardır. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
How could we cancel it just like that? Bunu nasıl iptal edebiliriz ki? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Pack 200 pieces of bread that was for the store and send them to the hospital. Pastane için hazırlanan 200 dilim pastayı hazırla ve hastaneye gönder. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
And explain the reason to them. Ve yetkililere sebebini açıkla. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Also tell them this time was a mistake by the bakery so we won't charge them extra. Ayrıca bu hatanın bir kereye mahsus olduğunu ve ücret istemediğimizi söyle. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Okay, I got it. Anladım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
And, Jin Gu, Gap Soo, and Tae Jo you guys prepare the bread to be sold in the store. Jin Gu, Gap Soo ve Tae Jo sizde pastanede satılacak ekmekleri hazırlayın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Yes, we got it. Emredersiniz. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
And Kim Tak Gu, you... Kim Tak Gu sen de... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Okay, I got it. Tamam anladım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'll wait outside. Dışarıda bekleyeceğim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I just need to disappear from your sight, right? Gözünüzün önünden kaybolmam gerekiyor değil mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Go to the children's hospital with Mi Sun. Mi Sun'la beraber hastaneye gideceksin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
And, when you come back, Ayrıca döndüğün zaman... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
bring 20 bags of flour to the entrance near the stairway. ...mutfağa 20 çuval un getireceksin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
This means... Demek istediğiniz... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
you will let me stay, right? ...burada kalabilirim, değil mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Don't play with me. Benimle oyun oynama. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I was teaching some manners about Ben sana sadece ekmek yapmanın... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
bread to the proud you, who only knew of little tricks. ...kimsenin bilmediği küçük püf noktalarını öğretiyordum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Hey... You are not as honest as you look. Sen de göründüğün kadar dürüst değilmişsin patron! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's obvious that you're starting to like me. Anlaşılan benden hoşlanmaya başladın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You don't want to go to the children's hospital, do you? Hastaneye gitmek istemiyorsun değil mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's not like that. Hiç de değil. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'll come back right away. Emrettiğiniz gibi hemen gidip geleceğim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
The beliefs we pledge to uphold, let's not forget them. Uğruna savaştığımız amacımızı unutmamalıyız. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Everyone take good care of your health. Kendinize iyi bakın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Are you okay from yesterday? Dün olanlardan sonra iyi misin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Oh, of course. Elbette. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I am really sorry for yesterday, Yu Kyung. Dün olanlar için gerçekten üzgünüm Yu Kyung. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I can't pick my birth parents. İnsan annesini seçemiyor. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's impossible that my birth was because I like that kind of mother, right? Öyle bir kadının benim gibi bir kızı olması ilginç değil mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Please understand my situation, Yu Kyung. Lütfen anla beni Yu Kyung. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
We got big trouble. Büyük bir sorunumuz var. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Jae Bong sunbae has been arrested. Jae Bong Ağabey tutuklandı. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Shin Yu Kyung! Shin Yu Kyung! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You better hide for a while too. En iyisi sen de bir süre saklan. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Yu Kyung too? Yu Kyung'da mı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Yu Kyung is in danger too? Yu Kyung'da mı tehlikede? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Not only Jae Bong sunbae, Sadece Jae Bong değil... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
some sunbae with him were also arrested. ...onunla beraber başkaları da tutuklandı. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It looks like, for now, you better leave Seoul for a while. Şimdilik en iyisi Seul'ü terk etmen gibi görünüyor. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Okay, I got it. I'll do as you say. Tamam, dediğin gibi yapacağım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Don't go home either. Eve de gitme. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Do take the train or bus directly and leave. Tren ya da otobüse binip hemen buradan ayrıl. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Oh, okay. I'll do that. Tamam giderim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Go tell others quick. Diğerlerine de gitmelerini söyle. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You guys watch your health too. Sizde kendinize iyi bakın çocuklar. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Yu Kyung, what should we do? Yu Kyung ne yapacağız şimdi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Are they going to arrest everyone? Herkesi tutuklayacaklar mı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Didn't you prepare for this from the very beginning? Bunun olacağını baştan beri bilmiyor muydun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Although someone mentioned it before but... Daha önce bahsetmişlerdi ama... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Ja Rim, you better go home directly and stay at home. Ja Rim, sen en iyisi doğrudan evine git ve orada kal. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Don't go anywhere for a while. Bir süreliğine hiçbir yere gitme. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Your family should be able to protect you. Ailen seni koruyacaktır. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
How about you then? Peki ya sen? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Do you have anywhere you can go? Gidebileceğin bir yer var mı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Maybe. Sanırım var. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Goodbye. Goodbye. Güle güle. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
This feels great. Bu harika bir his. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You got doggy nose or what? Sen de köpek burnu mu var? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Something that was hard to tell even by taste, Yiyeceği tatmadan bir şey söylemek çok zordur... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
how could you smell it? ...sen nasıl sadece koklayarak söyleyebiliyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I once almost died from eating spoiled red bean paste bread, Bir defasında bozuk fasulyeli ekmek yediğim için az daha ölüyordum... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
and it had the same kind of smell too. ...onda da aynı koku vardı. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I was starving at that time, O zaman açlıktan ölmek üzereydim... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I thought a little bean paste shouldn't kill me. ...azıcık ekmeğin bana zarar veremeyeceğini düşündüm. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I ended up with stomach ache and diarrhea for the next 4 days. Yedikten sonra 4 gün boyunca mide ağrısı ve ishal ile yaşamak zorunda kaldım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I almost didn't make it through. Neyse ki bir şey olmadı. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
But, Peki... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
what made you come back? ...neden geri geldin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If I were you, Ben olsaydım... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I wouldn't want to see Jin Gu ever again. ...Jin Gu'yu bir daha asla görmek istemezdim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Do you really have nowhere to go? Gerçekten gideceğin bir yer yok mu? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Whatever a guy like that says, O adam ne derse desin... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I've decided not to concern myself over it. ...önemsememeye karar verdim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
this time, I'm going to put an AD in the newspaper. ...bu kez gazeteye ilanı vereceğim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'll take everything I earn, Kazandığım bütün parayı alıp... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
and put my mother's picture as large as the front gate. ...gazetenin ön sayfasına annemin büyük boy resmini bastıracağım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
And put on top of it: "Kim Tak Gu is looking for his mother. " En üste de "Kim Tak Gu annesini arıyor" yazdıracağım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
But, Tak Gu... I will never give up, Ama Tak Gu... Kendi gözlerimle görene kadar... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
before I can verify it with my own eyes. ...asla vazgeçmeyeceğim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I will never stop... I'll never stop looking! Onu aramaktan asla vazgeçmeyeceğim! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Because? Çünkü? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I really could meet... Onunla bir gün buluşacağım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Because I didn't give up... Rüzgârgülü dövmesi olan adamı da... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I finally met the guy with the windmill tattoo. ...aramaktan hiç vazgeçmedim ve sonunda onu buldum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
And I also met an old friend whom I missed the most. Ayrıca çok özlediğim eski bir arkadaşımla da karşılaştım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
So I decided to believe... Bu yüzden... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I will eventually meet my mother again, ... eğer vazgeçmezsem annemle tekrar karşılaşacağım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
as long as I don't give up. Ben buna inanıyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9233
  • 9234
  • 9235
  • 9236
  • 9237
  • 9238
  • 9239
  • 9240
  • 9241
  • 9242
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim