Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9355
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Yeah, Oz has got it under control. | Evet, Oz her şeyi kontrol altına aldı. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I thought I'd keep you company. | Seni yalnız bırakmayayım dedim. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Still not patched in, Mel. Shake a leg. | Hala bağlanmadın, Mel. Biraz acele et. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I'm handling it. Whoa. | Evet, şimdi hallediyorum. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
What's with the peanuts? You know I'm crazy allergic. | Fıstık ne iş? Alerjim olduğunu biliyorsun. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I know. You're not supposed to be here. Today, peaches! | Biliyorum. Burada olmaman gerekiyor. Ağaç olduk be yavrular. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Look, this is my cover, and you're blowing it. | Bak, burada gizli görevdeyim, ve sen beni açığa çıkartıyorsun. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Will you just just give me some space for once, please? | Beni bir kerecik de olsa rahat bırakır mısın? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
What what are you trying to say? She's saying back off, bro. | Ne diyorsun yani? Git başımdan diyor, kardeş. İçinde fesleğen keklikotu falan var. Gerçekten güzel. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Trust me. I know women. Hey, I'm Jared. | İnan bana. Kadınları tanırım. Hey, ben Jared. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
You know what, Mel? Gobble all the peanuts you want. | Bak ne diyeceğim Mel. İstediğin kadar fıstık tıkın. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Jam your mouth full of peanuts. | Ağzını fıstıkla doldur. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Rub peanuts all over yourself for all I care. Later, Thor. | Hatta istersen vücudunu fıstıklarla kesele. Sonra görüşürüz, Thor. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
About time. All right, Cammy, | Tam zamanında. Pekala Cammy... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
screening room is 80 yards to your northeast. | ...gösteri odası 70 metre ileride, kuzeydoğunda. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Look alive, people. There's been an Adam West sighting. | Canlı gözükün millet. Adam West görülmüş. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
A bunch of caped nerds are headed your way. | Bir grup pelerinli inek sürüsü size doğru geliyor. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Okay, calm down! | Pekala, sakin olun. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Jeez, guys, it's just Adam West. | Tanrım. Altı üstü Adam West işte. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Calm down! | Sakin olun. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Okay, I'm at the door of the screening room now. | Tamam, gösteri odasının kapısındayım şu an. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Looks like you're all clear. | Görünüşe bakılırsa bir sorun yok. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Bring it on home. | Evine teslim et şunu. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Cameron, where's that DVD? Oh, no. | Cameron, DVD nerede? Olamaz. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Warming up the car battery. | Aküyü ısıtıyorum. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I've got a $100 million movie lost, the studio freaking out, | 100 milyon değerinde bir film gitti, stüdyo çıldırmış durumda... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
and this company's reputation my reputation on the line. | ...ve şirketin itibarı yani benim itibarım tehlikede. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I know. Whoever stole the DVD is on that security footage. | Biliyorum. O DVD'yi kim çaldıysa, kamera görüntülerinde vardır. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I'm gonna look over every inch of it. | Her saniyesini izleyeceğim. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
You better or you're gonna start looking for another job. | İzlesen iyi edersin, yoksa kendine iş aramaya başla. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Make like a pair of ta tas and bounce. | Sağ göğüsle sol göğüs gibi bir kopyasını çıkar ve sıvış. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Dude, what the Do you know what time it is? | Ne yap Saatin kaç olduğundan haberin var mı? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
My mom has to be at the courthouse at 6:00. | Annemin saat 6:00'da mahkemede olması lazım. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Oh. Why does she have to go to court? | Neden mahkemede olması lazım ki? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
'Cause she's the judge, racist. | Çünkü o bir hakim, ırkçı şerefsiz. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Look, I spent the last five hours going through security footage, | Bak, beş saattir kamera görüntülerini izliyorum... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
and you won't believe what I found... | ...ve kimi bulduğuma inanamayacaksın. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
...You. I don't recall Oz asking you to be there. | Seni. Oz sana oraya git dedi de ben mi hatırlamıyorum. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Well, I was, as a registered guest, | Gittim, kayıtlı bir misafir olarak... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
'cause my ex best friend got me kicked off the job. | ...çünkü eski en iyi arkadaşım beni görev dışında bıraktı. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
So this was your plan to get back at me? | Bana geri dönmek için planın bu muydu yani? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
'Cause from where I'm standing, | Çünkü buradan... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
it sure looks like another one of your pranks. | ...yine senin o eşek şakalarından biri gibi gözüküyor kesinlikle. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Are you implying that I stole the movie? | Filmi benim çaldığımı mı ima ediyorsun? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I'm without a doubt saying you stole the movie. | Filmi senin çaldığını söylüyorum. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
What makes you think I would do something like that? | Neden böyle bir şey yaptığımı düşünüyorsun ki? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
But you know what'd be awesome? | Ne yapsak süper olurdu biliyor musun? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Stealing that movie. | O filmi çalsak. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Listen, I may be mad at you, | Bak, sana kızmış olabilirim... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
but I'm not gonna sabotage my own team. | ...ama kendi takımımı sabote etmem ben. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Look me in the eyes. | Gözlerimin içine bak. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Tell me you believe I did not steal that movie. | O filmi çalmadığımı düşündüğünü söyle bana. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Sorry, Cash. Not buying it. | Üzgünüm Cash. Yemezler. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Dude, you're a crappy friend, man. | Sen berbat bir arkadaşsın ahbap. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
And to think, I invited you to watch "Harry Potter" | Ve şimdi düşününce, seni "Harry Potter" izlemeye davet etmiştim... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
'cause I thought you were my Ron Weasley. | ...çünkü benim Ron Weasley'im olduğunu düşünüyordum. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
But it turns out you're nothing more than a professor Snape! | Ama anlaşılan, sana Profesör Snape'lik bile fazla. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
No idea what any of that means. | Bu söylediklerin ne demek olduğu hakkında ne ufak bir fikrim bile yok. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
That means get out of my house. | Evimden defol demek. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Garage. | Garajından yani. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
It has a mini fridge and a front door. Makes it a house. | Mini buzdolabı ve bir ön kapısı var. Bu onu ev yapar. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Oh, yeah. No, totally. | Tabii tabii. Haklısın. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Really? | Ciddi olamazsın. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Garage. | Garaj işte. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Dude, why are you still wearing that? | Ahbap, niye hala onu giyiyorsun? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Actually, never took it off. | Aslına bakarsan, hiç çıkarmadım. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Met a smurf at Comic Con, | Comic Con'da bir şirineyle tanıştım... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
and I smurfed the smurf out of her, all smurf long. | ...ve tüm şirine boyunca onun şirinesini çıkarttım. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Well, I'm so happy you had a great night. | Güzel bir gece geçirdiğine çok sevindim. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Me? Not so much. | Benimki? O kadar iyi geçmedi. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Hey, babe. I'm sorry about that. I was just grabbing a quick... | Merhaba bebeğim. Kusura bakma. Biraz işim var | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I hand rolled the Sushi myself! | Sushi'yi tek başıma hazırladım! | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
It was supposed to be a peace offering served on my rock hard abs. | Çılgın karın kaslarım üzerinde servis edilen bir barış teklifi olacaktı güya. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
All this unagi ruined! | Yaptığım tüm Unagi boşa gitti! | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
He makes you breakfast and dinner? | Sana hem kahvaltı hem de akşam yemeği mi hazırlamış? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Wow. He really is a good boyfriend. | Vay be. Sanırım gerçekten de iyi bir sevgili. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Smurf off. | Şirin git. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Cam. I was just thinking about you. | Selam, Cam. Ben de seni düşünüyordum. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Okay, before you give me a jump, | Tamam bak, beni zıplatmadan önce... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
you should know I think I found out who stole the DVD. | ...bilmeni isterim ki, sanırım DVD'yi kimin çaldığını buldum. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Cash. Yes, I spoke to him this morning. | Cash. Evet, onunla bu sabah konuştum. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Now while I appreciate the enthusiasm, | Hevesini takdir ediyorum... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
accusing your friend of grand larceny is sort of a dick move, if you ask me. | ...ama bana sorarsan, arkadaşını hırsızlıkla suçlamak çok piç bir hareket. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
All right, but you you saw that Cash was at Comic Con. | Tamam, ama Cash'in Comic Con'da olduğunu gördün. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
You saw the footage, right? Yes, | Kamera görüntülerini seyrettin, değil mi? Evet... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
You were so excited that Cash was at the Con, | Cash'in Con'da olmasına o kadar heyecanlandın ki... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
you got conned yourself. | ...kendi kendini oyuna getirdin. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
There. Right there in the nerd stampede for Adam West, | Bak. Tam ineklerin Adam West ayaklanması sırasında... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
that's where the mutant turtle struck. | ...mutant kaplumbağa aleti çalmış. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
You know where Cash was during all this? | Tüm bunlar olurken Cash neredeymiş biliyor musun? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Sharing a funnel cake with what appears to be a Norse God | Gördüğümüz kadarıyla ölümüne yiyen bir Norse Tanrısı ile... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Oh, my God. Cash was right. | Aman Tanrım. Cash haklıymış. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
The bad news is our thief made a web site that went live this morning. | Kötü haber ise, hırsız bu sabah bir web sitesi açmış. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
In eight hours, he promises to upload the stolen movie for the world to see. | Çalıntı filmi, tüm dünyanın izlemesi için 8 saat sonra siteye yükleyeceğini söylüyor. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Now if we don't track this guy, | Eğer bu adamı bulamazsak... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
the studio's holding us responsible. | ...stüdyo bizi sorumlu tutacak. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
So how are we going to fix this? | Bu durumu nasıl düzelteceğiz? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
We can't, but I know who can. | Biz düzeltemeyiz, ama kimin düzeltebileceğini biliyorum. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Can I get everyone's attention, please? | Herkes beni dinleyebilir mi lütfen? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Last night, I accused a good friend of something he didn't do. | Dün akşam, iyi bir arkadaşımı yapmadığı bir şeyle suçladım. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |