Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9387
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Will it take the company shutting down and our | Anlaman için şirketimizin kapanması ve ailemizin sokaklarda yaşaması mı gerek? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What is it that you want from me? | Ne istiyorsun benden? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Do you know why peoples eyes are placed on the front of the body? | İnsanların gözleri neden vücutlarının önüne yerleştirilmiştir biliyor musun? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
If this marriage fails, then everything | Bu evlilik fiyaskoyla sonuçlanırsa, senin, benim ve şirket için her şey biter. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Welcome back Mr. Choi! Welcome back! | Hoş geldiniz Bay Choi! Hoş geldiniz! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Have you been well? Yes. | İyi misiniz? Evet. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Wow! My goodness! Things must be better abroad! | Vay be! Amanın! Yurt dışında her şey pek daha güzel olmalı! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Hearing your voice, I really feel like I'm home now. | Sesinizi duyunca kendimi gerçekten evimde gibi hissediyorum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Let's go inside. Okay. | İçeri girelim hadi. Peki. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
We missed you so much! | Sizi nasıl özlemişiz! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
This is from the head monk at the temple. | Tapınaktaki baş keşişten. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
It has a very rich scent. | Çok zengin bir kokusu var. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Try it. It'll help you with the jet lag. | Denesene. Jet lag'ına iyi gelir. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You did a good job closing the deal with JR Group. | JR Grupla anlaşmaya yakınlaşmakla iyi iş çıkardın. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'm not opposed to work but he hasn't officially been hired yet. | Çalışmasına karşı değilim ama daha resmi olarak işe alınmadı. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
The first step is to heat up cold water to create a peaceful experience. | İlk basamak, huzurlu bir deneyim yaratmak için soğuk su ısıtılır. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
In order to avoid rushing the steeping phase | Demlenme aşamasını alelacele geçmekten sakınmak için... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Why isn't Kang In calling when his brother came home? | Abisi geldiği halde Kang In neden aramıyor? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What's keeping him so busy he has to turn his cellphone off? | Telefonunu kapatmak zorunda kalacak kadar neyle meşgul ki acaba? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
But it's still impressive that rebellious | Asi keratanın kendi parasını kazanıyor oluşu etkileyici yine de. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
There are plenty of other people to do that. | Bunu yapan bir sürü başka insan var. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'll just be relieved if he doesn't do | Ailemizin itibarını lekeleyecek bir şey yapmazsa pek bir rahatlayacağım. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
He doesn't have much going on these days. | Bu sıralar yapacak çok işi de yok. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Don't worry. He'll walk in here on his own soon. | Merak etme. Kendi ayaklarıyla tıpış tıpış gelecek. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What do you mean by that? You'll see. | Ne demek bu? Göreceksin. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
So you took care of the issue at the construction site? | Yani şantiyedeki konuyla ilgilendin mi? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Yes. I resolved the immediate issues for now. | Evet. Şimdilik acil mevzuları hallettim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You even had to drink with the men at the site. | Şantiyedeki adamlarla içki içmek zorunda dahi kaldın. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
How was the airport? | Havaalanı nasıldı? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What is it? Did something happen with Choi Kang Ju? | Ne oldu? Choi Kang Ju'yla alakalı bir durum mu var? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
No. What could go wrong? | Hayır. Ne sorun olabilir ki? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Yi Hyun, tell me about what happened. | Yi Hyun, neler olduğunu anlatsana. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You saw someone that looks like me? How similar was she? | Bana benzeyen birini görmüştün ya hani? Ne kadar benziyordu? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
This isn't a lucky charm! | Şansı tılsımı falan değil. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Oh my, Mr. Choi. | Amanın Bay Choi. Daha yatmadınız mı? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Nothing's changed. | Hiçbir şey değişmemiş. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Everything's just the way it all was. | Her şey eskisi gibi. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You must be tired from all your travels. | Merhaba. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Go on in and sleep. Okay. You go to sleep now as well. | Lütfen kararımızı destekleyin. Buraya onayınızı almaya geldim. İçeri girin de uyuyun. Tamam. Sizde uyumaya gidin. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
He comes here as soon as he gets back... that's so strange. | Döner dönmez buraya geldi... Çok tuhaf. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Three years ago when Monster debuted, they filmed | Üç yıl önce Monster ilk çıkışını yaptığında, müzik videolarını... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
They ate at our restaurant then and took this picture here after. | Bizim restoranda yemek yiyip sonra da fotoğraf çekilmişlerdi. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Look at his smooth cheeks! | Şu pürüzsüz yanaklara da bak! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
These pictures are seriously a work of art! | Bu resimler tam sanat eseri! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What did they eat when they came here? Give us exactly what they ate. | Buraya geldiklerinde ne yemişlerdi? Bize onların yediklerinin aynısından verin. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
They had seafood stew, steamed conch and blue crab stew. | Deniz mahsulü güveci, buğulanmış kabuklu deniz hayvan ve yengeç güveci istediler. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Everything. Give us all of it! | Hepsinden. Hepsinden verin bize! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Did you come here after seeing the Monster fan club post? | Monster fan kulüp gönderisinden sonra mı geldiniz buraya? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Check please! Yes! I'll be right there! | Hesap lütfen! Peki! Hemen geliyorum! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Thank you. Thank you! | Teşekkür ederim! Teşekkür ederim! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Come back soon! | Yine gelin! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Auntie! | Teyze! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
That color looks good! Yeah? | Bu renk pek güzel olmuş! Öyle mi? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
It's your turn to get the money next! You must be really excited. | Caddenin karşısındaki fırında satıyorlar. O kadar iyi yapıyorlar ki... Bir dahakine para alma sırası sende. Heyecanlı olmalısın. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Are you closing shop? | Dükkanı mı kapatıyorsun? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
There's so much lotion, eye creams and stuff! | Burada bir sürü göz losyonu, göz kremi, ıvır zıvır var! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I put the eye cream in there because it expired. | Son kullanma tarihi geçtiğinden göz kremi de koydum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Look at your skin! You should be taking better care of yourself at this age! | Tenine bak hele! Bu yaşta kendine çok daha iyi bakmalısın! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Chi Kang Ju, just how important are you? | Chi Kang Ju, ne kadar önemlisin böyle? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Does that give you the right to treat me like this? | Bu sana bana böyle davranma hakkını veriyor mu peki? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'm very honored that such an esteemed lady | Sizin gibi saygıdeğer bir hanımefendinin... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
So cold! | Dondum! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
This is so frustrating! | Ne sinir bozucu! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Why do I feel so sore today? | Bugün neden bu kadar kırgın hissediyorum? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Oh my, oh my... this feels good... | Aman, aman... Ne güzel geldi... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What brings you here... | Seni buraya ne getirdi... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Do I ever announce my arrival? | Gelişimi ilan ettim mi hiç? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I've left my home empty for too long. | Evimi uzun süreliğine boş bıraktım. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I don't have time so I'll get right to the point. | Vaktim yok bu yüzden direkt mevzuya geleceğim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Whatever that woman wants, give her whatever | Ne isterse istesin, bütün istediklerini ver... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
There are certain secrets I cannot reveal as a psychic... | Bir medyum olarak söyleyemeyeceğim kati sırlar var... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Okay. I'll do just that. | Tamam. Aynısını yapacağım. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I don't have any appointments. Who'd be coming at this time? | Hiç randevum da yok. Bu sefer kim gelecek acaba? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
My goodness... | Tanrım... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
My daughter is soon to be married. | Kızım yakında evlenecek. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Oh yes... Then you must be here because you're curious | Evet... O zaman gelinle damadın gelecekleri hakkında... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I was told that you look out for the Taeyang Group | Bana dendiğine göre ay ve güneş çemberlerini kullanarak... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I have soothing warm coffee and instant noodles! | Dinlendirici sıcak kahvemle hazır noodle'ım var. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Stop by for some nice sweet coffee. | Hoş, tatlı bir kahve içmek için buyurun. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Please give us two cups of coffee. Okay. | Bize iki fincan kahve lütfen. Tamamdır. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Nice seeing you again! | Yine karşılaşmak ne güzel! İki işte mi çalışıyorsun? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
In the early morning I dive, then I go to the restaurant | Sabah erken saatte dalıyorum, sonra restorana gidiyorum... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
One moment. Okay. | Bir dakika. Tamam. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I can't even stand it! | Dayanamıyorum! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What's so interesting? | Bu kadar ilginç olan ne? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
We're looking at airport photos of Choio Kang Ju. | Choi Kang Ju'nun havaalanı fotoğraflarına bakıyoruz. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Choi Kang Ju? Is he a new singer? | Choi Kang Ju? Yeni şarkıcı mı? Tanımıyor musun onu? Doo Rim, biraz daha dayanmaya çalış. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
He made Korea proud by being selected as 11th in | Dünyanın en yakışıklı, varlıklı ilk 100 kişisi için hazırlanan... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
How is he so famous? | Nesi bu kadar ünlü? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Oh my oh my! This lady must have come from another planet. | Aman aman! Bu kız başka gezegenden gelmiş olmalı! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Of course I do! Our TV, fridge and washers are all from that company. | Herhalde biliyorum! Televizyon, buzdolabı ve yıkama makinelerimizin hepsi o şirketten. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
But the important thing here is that he is much more good looking than Kang In | Ama burada mühim olan şey o, Kang In'den hem daha yakışıklı... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Wow, if he's more famous than Choi Kang In then he must be really famous. | Vay, Choi Kang In'den meşhur olduğuna göre cidden ünlü demek ki. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I feel like I've seen you somewhere before... | Sanki seni daha önce bir yerde görmüş gibiyim... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Doesn't she look like Choi Kang Ju's fiance? | Choi Kang Ju'nun nişanlısına benzemiyor mu? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Yeah right. No, look. | Evet, doğru. Hayır, baksana. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Her eyes and her nose. No, she doesn't. | Gözleri, burnu. Hayır, benzemiyor. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Dear, give us three coffees! Okay! | Tatlım, bize üç kahve versene! Peki. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
This is nice! | Güzelmiş! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Here you go! | Buyurun! Buyurun! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |