• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9552

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Go ahead. Add it to the list. I'll sign it for you. Hiç durma. Listeye ekle. Senin için imzalarım. Broadchurch-1 2013 info-icon
He's a suspect. He was seen with the body. O şüpheli. Cesetle birlikte görüldü. Broadchurch-1 2013 info-icon
The information I gave him has bearing on the witness who is accusing him. Ona verdiğim bilgi onu suçlayan kişiyle alakalı. Broadchurch-1 2013 info-icon
You should have let her tell him. I don't believe Nigel was capable of killing Danny. Susan'ın ona söylemesine izin vermeliydin. Broadchurch-1 2013 info-icon
Everyone we have interviewed is capable in the right circumstances. Görüştüğümüz herkes uygun şartlar altında bunu gerçekleştirmeye muktedirdir. Broadchurch-1 2013 info-icon
That's your view of the world. I don't know how you sleep. O senin dünya görüşün. Geceleri nasıl uyuyorsun bilmiyorum. Broadchurch-1 2013 info-icon
Who says I sleep? Uyuduğumu kim söyledi? Broadchurch-1 2013 info-icon
Have you seen this? Şunu görüyor musun? Broadchurch-1 2013 info-icon
I got them to trace the number of the call that Bize telefonla, kulübede ışık gördüğünü... Broadchurch-1 2013 info-icon
phoned in to tell us the light was on in the hut. ...söyleyen kişinin numarasını takip ettirdim. Broadchurch-1 2013 info-icon
It's Danny's mobile. It's the missing smartphone. Danny'nin cep telefonuymuş. Kayıp olan akıllı telefon. Broadchurch-1 2013 info-icon
Oh, my God. The killer phoned in. Why would he do that? Aman Tanrım. Telefon eden katilmiş. Neden bunu yapsın ki? Broadchurch-1 2013 info-icon
Why tell us where they were and then run? That don't make sense. Neden bize nerede olduğunu söyleyip sonra da kaçsın? Hiç mantıklı gelmiyor. Broadchurch-1 2013 info-icon
Oh, for God's sake. Tanrı aşkına! Broadchurch-1 2013 info-icon
As if working with you wasn't annoying enough, what are they playing at? Seninle çalışmak yeterince canımı sıkıyor zaten, ne iş çeviriyor ki bunlar? Broadchurch-1 2013 info-icon
All right. Get Nigel and Susan released on bail. Pekâlâ. Nigel ve Susan'ı kefaletle sal. Broadchurch-1 2013 info-icon
Have them lodge their passports here and report in every day. Pasaportlarını al ve onlardan her gün rapor iste. Kasabadan çıkmasınlar. Broadchurch-1 2013 info-icon
You're gonna let them both out together? I'll cobble together some surveillance. İkisini de çıkartacak mısın? Onları gözetimle kabaca birleştireceğim. Broadchurch-1 2013 info-icon
Use some of those numpties they drafted in. Buraya sürdükleri mankafaları kullanalım. Broadchurch-1 2013 info-icon
Maybe Nigel and Susan are both lying. Let's see what happens. Belki Nigel da Susan da yalan söylüyor. Salındıktan sonra ne oluyor bakalım. Broadchurch-1 2013 info-icon
Light the blue touchpaper and then retire? We're running out of time. Akıllara zarar bir şey yapıyorsun. Zamanımız tükeniyor. Broadchurch-1 2013 info-icon
Well, you might be. Senin için öyle belki. Broadchurch-1 2013 info-icon
I'll be right over. Over where? Oraya geliyorum. Ora nere? Broadchurch-1 2013 info-icon
This is Tom Miller's laptop. I caught him smashing it up in the woods. Bu, Tom Miller'ın dizüstü bilgisayarı. Broadchurch-1 2013 info-icon
You just stumbled across him? Öylece ona mı rastladın? Broadchurch-1 2013 info-icon
I was out walking. It's the route I take. Yürüyüşe çıkmıştım. Yürüdüğüm yol orasıydı. Broadchurch-1 2013 info-icon
Do you know what he was trying to get rid of? I've no idea. Neyden kurtulmak istediğini biliyor musun? Hiçbir fikrim yok. Broadchurch-1 2013 info-icon
Why did he do that, just after his best mate's died? En yakın dostu öldükten sonra neden böyle bir şey yaptı? Broadchurch-1 2013 info-icon
Were they best friends? I didn't see much evidence of it. Çok mu iyi arkadaşlardı? Buna dair fazla bir belirti göremedim. Broadchurch-1 2013 info-icon
I had to break up a fight between them. Bir keresinde kavga ederlerken onları ayırmıştım. Broadchurch-1 2013 info-icon
When was this? A couple of months ago. Ne zaman oldu o? Birkaç ay önce. Broadchurch-1 2013 info-icon
They were having a row. Gürültülü bir şekilde kavga ediyorlardı. Broadchurch-1 2013 info-icon
Tom was really, really laying into Danny. Tom tam anlamıyla Danny'yi pataklıyordu. Broadchurch-1 2013 info-icon
And he's that much bigger. O daha iriydi. Broadchurch-1 2013 info-icon
I reported it to both sets of parents. I thought Ellie would have told you. İkisinin de ebeveynlerine bildirdim. Ellie sana söylemiştir diye düşünmüştüm. Broadchurch-1 2013 info-icon
No. She didn't mention it. Hayır. Bahsetmedi. Broadchurch-1 2013 info-icon
Look, I should tell you that Tom knows that I have this. Sana söylemeliyim ki Tom bunun bende olduğunu biliyor. Broadchurch-1 2013 info-icon
He threatened to tell you that I abused Danny, if I handed it over. Eğer bunu teslim edersem, size benim Danny'i istismar ettiğimi söyleyeceğini söyledi. Broadchurch-1 2013 info-icon
He said that? Böyle mi söyledi? Broadchurch-1 2013 info-icon
And did you... Ettin mi peki... Broadchurch-1 2013 info-icon
.. abuse Danny? ...Danny'yi istismar ettin mi? Broadchurch-1 2013 info-icon
What were you talking to Tom Miller about at Jack Marshall's wake? Jack Marshall'ın töreninden sonra Tom Miller'la ne konuşuyordun? Broadchurch-1 2013 info-icon
I was just making sure he was OK. İyi olduğundan emin oluyordum. Broadchurch-1 2013 info-icon
You need to report in to us every evening at 6pm. Her akşam saat altıda bize rapor vermen gerek. Broadchurch-1 2013 info-icon
Why do you keep looking at me like that? Neden bana sürekli böyle bakıyorsun? Broadchurch-1 2013 info-icon
Back then, in your own house, how could you not know? O olaylar senin evinde oldu. Nasıl haberin olmadı? Broadchurch-1 2013 info-icon
I need a wee favour on the quiet. Things are complicated. Senden gizli küçük bir iyilik isteyeceğim. İşler karmaşıklaştı. Broadchurch-1 2013 info-icon
Can you get stuff off Danny's hard drive? Danny'nin sabit diskindeki şeyleri çıkarabilir misin? Broadchurch-1 2013 info-icon
Oh, great. I owe you one. Will you send whatever you find to my personal email? Harika. Sana borçlandım. Bir şey bulursan benim özel mail adresime gönderir misin? Broadchurch-1 2013 info-icon
Great. You're a star. Mükemmel. Harikasın. Broadchurch-1 2013 info-icon
All right. Can you just take us through what happened last night? Pekâlâ. Bize dün gece olanları anlatabilir misin? Broadchurch-1 2013 info-icon
I was pursuing a suspect. Bir şüpheliyi kovalıyordum. Broadchurch-1 2013 info-icon
There was an incident and I was injured. Bir olay oldu ve yaralandım. Broadchurch-1 2013 info-icon
Can you name the suspect? Şüpheliyi isimlendirebiliyor musunuz? Broadchurch-1 2013 info-icon
No. And I'm asking you don't publish this yet. Hayır. Ve sizden bunu hemen yayımlamamanızı rica ediyorum. Broadchurch-1 2013 info-icon
Give me a couple of days. Bana birkaç gün verin. Broadchurch-1 2013 info-icon
Olly just has a couple of questions first. Olly'nin birkaç sorusu var önce. Broadchurch-1 2013 info-icon
Oh, does he? Öyle mi? Broadchurch-1 2013 info-icon
The Sandbrook case fell apart at the trial. Sandbrook dosyası duruşmada parçalara ayrıldı. Broadchurch-1 2013 info-icon
Tell me what went wrong. Bana neyin ters gittiğini anlatın. Broadchurch-1 2013 info-icon
Are you serious? He's more than serious. Ciddi misin? Ciddiden de öte. Broadchurch-1 2013 info-icon
He's myprotege. O benim korumam altında. Broadchurch-1 2013 info-icon
We've seen you here. We know you're doing your best for the family, the town. Burada ne yaptığınızı görüyoruz. Kasaba ve aile için elinizden geleni yapıyorsunuz. Broadchurch-1 2013 info-icon
I don't think it was any different on Sandbrook. So tell me what happened. Sandbrook'ta da farklı olduğunu sanmıyorum. Bana ne olduğunu anlatın. Broadchurch-1 2013 info-icon
How did it all go so wrong? Nasıl bu kadar ters gitti? Broadchurch-1 2013 info-icon
You can't keep it secret for ever. Sonsuza dek sır olarak tutamazsınız. Broadchurch-1 2013 info-icon
Maybe it is time. Belki de zamanı gelmiştir. Broadchurch-1 2013 info-icon
We had our prime suspect but all of the evidence was circumstantial. Birinci derece bir şüphelimiz vardı ama bütün kanıtlarımız ikinci derecedendi. Broadchurch-1 2013 info-icon
Um... but then during a... Ama sonra... Broadchurch-1 2013 info-icon
search of a car that he'd just sold... ...adamın henüz elden çıkardığı bir araba araştırılırken... Broadchurch-1 2013 info-icon
.. one of my DS's found a pendant... ...yardımcılarımdan biri, kızlardan birine... Broadchurch-1 2013 info-icon
.. belonging to one of the girls. ...ait olan bir kolye buldu. Broadchurch-1 2013 info-icon
There were clearly prints on it. It was the smoking gun. Üzerinde açık bir şekilde izler vardı. Somut delildi. Broadchurch-1 2013 info-icon
My DS was taking the bagged evidence back to HQ... Yardımcım paketlenmiş kanıtı kumanda merkezine götürecekti... Broadchurch-1 2013 info-icon
.. and... she... ...sonra o... Broadchurch-1 2013 info-icon
.. stopped at a hotel for a drink ...bir içki içmek için bir otelde durdu... Broadchurch-1 2013 info-icon
and her car was broken into. ...ve arabasına zorla girildi. Broadchurch-1 2013 info-icon
The car radio and valuables in her bag were all taken. Araba radyosu ve çantasındaki bütün değerli şeyler alındı. Broadchurch-1 2013 info-icon
Just a quick smash and grab. Local kids, probably. Camı çabucak kırıp, gasp etmişler. Muhtemelen çevredeki çocuklardı. Broadchurch-1 2013 info-icon
And the pendant? Peki ya kolye? Broadchurch-1 2013 info-icon
Yeah. We couldn't make the case after that, so he's still out there. Evet. Ondan sonra dosyanın sonunu getiremedik, bu yüzden katil hâlâ dışarıda. Broadchurch-1 2013 info-icon
Why did she stop off at the hotel? Neden otelde durdu? Broadchurch-1 2013 info-icon
She was having an affair with one of the other DS's on the team. Takımdaki diğer bir dedektif yardımcısıyla ilişkisi varmış. Broadchurch-1 2013 info-icon
She thought she'd celebrate. Kutlaması gerektiğini düşünmüş. Broadchurch-1 2013 info-icon
But this was all reported at the time. Ama bu, zamanında haber yapıldı. Broadchurch-1 2013 info-icon
The Herald got the story. Hikâyeyi Herald kullandı. Broadchurch-1 2013 info-icon
But they said it was you, your car. Ama onun senin olduğunu söylediler, senin araban olduğunu söylediler. Broadchurch-1 2013 info-icon
You took the blame. It happened on my watch. Suçu üstlendin. Benim gözetimimde oldu. Broadchurch-1 2013 info-icon
She deceived you? Sizi kandırdı mı? Broadchurch-1 2013 info-icon
This detective sergeant... Bu dedektif yardımcısı... Broadchurch-1 2013 info-icon
.. she was my wife. ...benim karımdı. Broadchurch-1 2013 info-icon
We have a daughter and I didn't want her knowing that about her mother. Kızımız vardı ve onun annesi hakkındakileri öğrenmesini istemedim. Broadchurch-1 2013 info-icon
So... You took the blame. Yani suçu üstlendin. Broadchurch-1 2013 info-icon
You took all that flak for years. The family think it's you. Yıllar boyunca eleştirilere maruz kaldın. Aile senin olduğunu düşünüyor. Broadchurch-1 2013 info-icon
But you didn't do it. This is what made you ill, isn't it? Ama sen yapmadın. Seni hasta eden bu, değil mi? Broadchurch-1 2013 info-icon
People need to know about this? Do they? İnsanlar bunu bilmeli. Bilmeliler mi? Broadchurch-1 2013 info-icon
Really? Why? Gerçekten mi? Niye? Broadchurch-1 2013 info-icon
Just do me a favour and tell the family first, will you? Bana bir iyilik yap ve ilk o aileye söyle, olur mu? Broadchurch-1 2013 info-icon
Just tell them I haven't given up on Sandbrook and that the case is still open. Onlara Sandbrook'tan vazgeçmediğimi ve dosyanın hâlâ açık olduğunu söyle. Broadchurch-1 2013 info-icon
And then do whatever you like with it. Sonra da istediğini yap. Broadchurch-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9547
  • 9548
  • 9549
  • 9550
  • 9551
  • 9552
  • 9553
  • 9554
  • 9555
  • 9556
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim