• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9580

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Don't be sorry, just try and lose 'em. Üzülmeyi bırak ta onları atlatmaya bak. Üzülmeyi bırak ta onları atlatmaya bak. Broken Hill-1 2009 info-icon
Okay, get ready, we're gonna turn left up here. Tamam, sıkı durun. Buradan sola dönüyoruz. Tamam, sıkı durun. Buradan sola dönüyoruz. Broken Hill-1 2009 info-icon
You're crazy! We're gonna lose 'em, okay? Sen çılgınsın! Onları atlatacağız, tamam mı? Sen çılgınsın! Onları atlatacağız, tamam mı? Broken Hill-1 2009 info-icon
We're gonna make a sharp left up here. Buradan sola keskin bir dönüş. Buradan sola keskin bir dönüş. Broken Hill-1 2009 info-icon
Whoo! Left here! Now, now, now! Buradan sola! Şimdi! Şimdi! Şimdi! Buradan sola! Şimdi! Şimdi! Şimdi! Broken Hill-1 2009 info-icon
Turn now, turn now! Şimdi dön, şimdi dön! Şimdi dön, şimdi dön! Broken Hill-1 2009 info-icon
[Passengers shouting] [Araçtakiler bağırır] Broken Hill-1 2009 info-icon
[Kat laughing and shouting] [Kat güler ve bağırır] Broken Hill-1 2009 info-icon
Tommy, stop! Tommy, stop! Tommy, dur! Tommy, dur! Tommy, dur! Tommy, dur! Broken Hill-1 2009 info-icon
[Tires screech] [Lastik sesi] Broken Hill-1 2009 info-icon
What are we gonna do? Thanks for the ride, mate! Ne yapacağız? Gezi için teşekkürler, dostum! Ne yapacağız? Gezi için teşekkürler, dostum! Broken Hill-1 2009 info-icon
GIRL: Thanks, mate! BOY: No hard feelings, man! Kız: Teşekkürler, arkadaş! Delikanlı: Üzülme, adamım! Teşekkürler, arkadaş! Üzülme, adamım! Broken Hill-1 2009 info-icon
Let's see those hands. Şu elleri görelim. Şu elleri görelim. Broken Hill-1 2009 info-icon
[Door clangs shut] [Kapı kapanma sesi] Broken Hill-1 2009 info-icon
Not another word. Tek kelime etme. Tek kelime etme. Broken Hill-1 2009 info-icon
I know stupid. Aptallık olduğunu biliyorum. Aptallık olduğunu biliyorum. Broken Hill-1 2009 info-icon
I was a teenager in this town, just as you. Bende senin gibi bu kasabada gençtim. Bende senin gibi bu kasabada gençtim. Broken Hill-1 2009 info-icon
Dad, I know... I said shut it. Baba, biliyorum... Sus artık dedim. Baba, biliyorum... Sus artık dedim. Broken Hill-1 2009 info-icon
Now, what you did tonight, Tommy, Tommy, bu gece yaptığın şey sadece... Tommy, bu gece yaptığın şey sadece... Broken Hill-1 2009 info-icon
wasn't just stupid, it was dangerous. ...aptalca değil, tehlikeliydi. ...aptalca değil, tehlikeliydi. Broken Hill-1 2009 info-icon
Someone could have been injured or worse. Biri yaralanabilir ya da daha kötüsü olabilirdi. Biri yaralanabilir ya da daha kötüsü olabilirdi. Broken Hill-1 2009 info-icon
Could you live with that? Could I? Böyle bir şeyle yaşayabilir miydin? Yaşayabilir miydim? Böyle bir şeyle yaşayabilir miydin? Yaşayabilir miydim? Broken Hill-1 2009 info-icon
Tommy, it's time you take your future more seriously. Tommy, geleceğini ciddiye almanın zamanı geldi. Tommy, geleceğini ciddiye almanın zamanı geldi. Broken Hill-1 2009 info-icon
I am. Alıyorum zaten. Alıyorum zaten. Broken Hill-1 2009 info-icon
How's that? Nasıl alıyorsun? Nasıl alıyorsun? Broken Hill-1 2009 info-icon
I've been invited to audition Sydney Konservatuarına... Sydney Konservatuarına... Broken Hill-1 2009 info-icon
at the Sydney Conservatorium of Music. ... ses sınavına davet edildim. ... ses sınavına davet edildim. Broken Hill-1 2009 info-icon
They're going to send this guy, Mr. Wooley, Nasıl çaldığımı görmek için beni... Nasıl çaldığımı görmek için beni... Broken Hill-1 2009 info-icon
all the way down from Sydney just to see me perform, ...Sydney’e gönderecekler, Bay Wooley, ve sadece bir kaç... ...Sydney’e gönderecekler, Bay Wooley, ve sadece bir kaç... Broken Hill-1 2009 info-icon
and I've only got a few weeks, but if I find the right players... ...haftam var, ancak iyi müzisyenleri bulmam için... ...haftam var, ancak iyi müzisyenleri bulmam için... Broken Hill-1 2009 info-icon
Perform what? Neyi çalacaksın? Neyi çalacaksın? Broken Hill-1 2009 info-icon
Your music? Kendi müziğini mi? Kendi müziğini mi? Broken Hill-1 2009 info-icon
Dad, don't make it sound so stupid. Baba, bu aptalcaymış gibi konuşma. Baba, bu aptalcaymış gibi konuşma. Broken Hill-1 2009 info-icon
This is the best music school in the country. Bu ülkedeki en iyi müzik okulu. Bu ülkedeki en iyi müzik okulu. Broken Hill-1 2009 info-icon
Sit down, Tommy. Otur, Tommy. Otur, Tommy. Broken Hill-1 2009 info-icon
Tommy, your performance yesterday was an embarrassment. Tommy, dünkü performansın sıkıntılıydı. Tommy, dünkü performansın sıkıntılıydı. Broken Hill-1 2009 info-icon
Now, you want to go away to some music college, Bir avuç çobanı bile etkilemeye yetmeyen müziğinle, Bir avuç çobanı bile etkilemeye yetmeyen müziğinle, Broken Hill-1 2009 info-icon
and you're not even good enough to impress a bunch of Graziers? şimdi bir de müzik kolejine mi gitmek istiyorsun? şimdi bir de müzik kolejine mi gitmek istiyorsun? Broken Hill-1 2009 info-icon
You're a cocky, Tommy. Kendine fazla güveniyorsun, Tommy. Kendine fazla güveniyorsun, Tommy. Broken Hill-1 2009 info-icon
Everything else is just a road to nowhere. Bu iş hiç bir yere varmaz. Bu iş hiç bir yere varmaz. Broken Hill-1 2009 info-icon
Now, listen to me. Beni dinle. Beni dinle. Broken Hill-1 2009 info-icon
We have bled and sweat our lives into Harmony Station. Biz Harmony Çiftliğini kanımızla terimizle yoğurduk. Biz Harmony Çiftliğini kanımızla terimizle yoğurduk. Broken Hill-1 2009 info-icon
Through drought and rain, Kuraklıkta ve yağmurda, Kuraklıkta ve yağmurda, Broken Hill-1 2009 info-icon
that land has supported Mcalpines for three generations, bu toprak Mcalpine'lere üç kuşaktır hiç yüz çevirmedi, bu toprak Mcalpine'lere üç kuşaktır hiç yüz çevirmedi, Broken Hill-1 2009 info-icon
and if you want to throw that all away sen bunların hepsini aptalca bir hayal... sen bunların hepsini aptalca bir hayal... Broken Hill-1 2009 info-icon
to pursue some worthless folly, ...uğrana bir kalemde sileceksen, ...uğrana bir kalemde sileceksen, Broken Hill-1 2009 info-icon
at least have the common sense to find something you're good at! en azından iyi becerebildiğin bir şey için yap! en azından iyi becerebildiğin bir şey için yap! Broken Hill-1 2009 info-icon
You're spending the night here, Geceyi burada geçir de, Geceyi burada geçir de, Broken Hill-1 2009 info-icon
to get your head right. aklın başına gelsin. aklın başına gelsin. Broken Hill-1 2009 info-icon
[Man humming] [Adam mırıldanır] Broken Hill-1 2009 info-icon
[Humming] [mırıldanır] Broken Hill-1 2009 info-icon
[Clears throat] Hey. [öksürür] Selam. Selam. Broken Hill-1 2009 info-icon
[Humming ceases] [Mırıldanma kesilir] Broken Hill-1 2009 info-icon
You got a problem? Bir derdin mi var? Bir derdin mi var? Broken Hill-1 2009 info-icon
No, no. Hayır. Hayır. Hayır. Hayır. Broken Hill-1 2009 info-icon
I was the one that found you, on the outside. Seni dışarıda ben bulmuştum. Seni dışarıda ben bulmuştum. Broken Hill-1 2009 info-icon
I'm Kalai. Ben Kalai. Ben Kalai. Broken Hill-1 2009 info-icon
I'm Tommy. Ben de Tommy. Ben de Tommy. Broken Hill-1 2009 info-icon
Uh, that's a pretty cool song you're singing. Söylediğin şarkı çok hoştu. Söylediğin şarkı çok hoştu. Broken Hill-1 2009 info-icon
What is it? Neydi o? Neydi o? Broken Hill-1 2009 info-icon
I think you'd call it a prison spiritual. Galiba siz ona Hapishane Çalışması diyorsunuz. Galiba siz ona Hapishane Çalışması diyorsunuz. Broken Hill-1 2009 info-icon
Years ago some Christian dudes came in and started a choir, Yıllar önce Hıristiyan adamlar kodese gelip bir koro kurmuşlardı, Yıllar önce Hıristiyan adamlar kodese gelip bir koro kurmuşlardı, Broken Hill-1 2009 info-icon
taught us a few songs. bize bir kaç şarkı öğrettiler. bize bir kaç şarkı öğrettiler. Broken Hill-1 2009 info-icon
I still remember all of them. Hepsini hala hatırlıyorum. Hepsini hala hatırlıyorum. Broken Hill-1 2009 info-icon
What are you in for? Sen niye buradasın? Sen niye buradasın? Broken Hill-1 2009 info-icon
Uh... there was this girl... Bir kız vardı... Bir kız vardı... Broken Hill-1 2009 info-icon
Say no more, brother, say no more. Tamam, daha fazla anlatma kardeşim. Tamam, daha fazla anlatma kardeşim. Broken Hill-1 2009 info-icon
I know your story... Hikayeni biliyorum... Hikayeni biliyorum... Broken Hill-1 2009 info-icon
'Cause it's the same as mine. Çünkü benimkiyle aynı. Çünkü benimkiyle aynı. Broken Hill-1 2009 info-icon
[Kalai resumes humming] [Kalai mırıldanmaya devam eder] Broken Hill-1 2009 info-icon
[Humming continues] [Mırıldanması sürer] Broken Hill-1 2009 info-icon
Guilty. Suçluyum. Suçluyum. Broken Hill-1 2009 info-icon
Way guilty. Suçluyum. Suçluyum. Broken Hill-1 2009 info-icon
If I ever see any of you in here again, Sizi burada bir daha görürsem, Sizi burada bir daha görürsem, Broken Hill-1 2009 info-icon
I will prosecute you to the full extent of the law. yasanın verdiği en üst cezayı alırsınız. yasanın verdiği en üst cezayı alırsınız. Broken Hill-1 2009 info-icon
Until then, I'm releasing you into your parents' care. Sizleri ailelerinizin nezaretine bırakıyorum. Sizleri ailelerinizin nezaretine bırakıyorum. Broken Hill-1 2009 info-icon
With the exception of Kat Rogers and Thomas Mcalpine, Kat Rogers ve Thomas Mcalpine hariç, Kat Rogers ve Thomas Mcalpine hariç, Broken Hill-1 2009 info-icon
everyone else is dismissed. herkes çıksın. herkes çıksın. Broken Hill-1 2009 info-icon
The ringleaders, eh? Elebaşları. Elebaşları. Broken Hill-1 2009 info-icon
Ringleaders? Elebaşı mı? Elebaşı mı? Broken Hill-1 2009 info-icon
Community service, 20 hours each, Eylül ayının sonuna kadar 20'şer... Eylül ayının sonuna kadar 20'şer... Broken Hill-1 2009 info-icon
before the end of September. ...saat gönüllü toplum hizmeti yapacaksınız. ...saat gönüllü toplum hizmeti yapacaksınız. Broken Hill-1 2009 info-icon
Are you kidding me? Bizimle dalga mı geçiyorsunuz? Bizimle dalga mı geçiyorsunuz? Broken Hill-1 2009 info-icon
He talked me into it. O beni teşvik etti. O beni teşvik etti. Broken Hill-1 2009 info-icon
What? If you hadn't asked me to do this, Ne? Sen rica etmeseydin, Ne? Sen rica etmeseydin, Broken Hill-1 2009 info-icon
I wouldn't even be involved. ben burada olmayacaktım. ben burada olmayacaktım. Broken Hill-1 2009 info-icon
You liar! Seni yalancı! Seni yalancı! Broken Hill-1 2009 info-icon
And you'll do it together. ve bu işi birlikte yapacaksınız. ve bu işi birlikte yapacaksınız. Broken Hill-1 2009 info-icon
You seem like a good team. Galiba iyi bir takım olacaksınız. Galiba iyi bir takım olacaksınız. Broken Hill-1 2009 info-icon
Wouldn't want to break this up. Bunu bozmak istemezsiniz. Bunu bozmak istemezsiniz. Broken Hill-1 2009 info-icon
[Winding spring] [Oyuncağı kurar] Broken Hill-1 2009 info-icon
[Toy whirrs and clatters] [Oyuncak gürültü yaparak gider] Broken Hill-1 2009 info-icon
You're American. Sen Amerikalısın. Sen Amerikalısın. Broken Hill-1 2009 info-icon
Can't you, you know, call the embassy or something? Konsolosluğu falan arayıp bir şeyler yapamaz mısın? Konsolosluğu falan arayıp bir şeyler yapamaz mısın? Broken Hill-1 2009 info-icon
Right. Tabi ya. Tabi ya. Broken Hill-1 2009 info-icon
I'm above the law 'cause I'm from the U.S. Ben kanunun üstündeyim çünkü A.B.D.'liyim Ben kanunun üstündeyim çünkü A.B.D.'liyim Broken Hill-1 2009 info-icon
So, here's the list. Evet, işte liste burada. Evet, işte liste burada. Broken Hill-1 2009 info-icon
If you'd like, I can help you narrow them down. İsterseniz listeyi sizin için kısaltayım. İsterseniz listeyi sizin için kısaltayım. Broken Hill-1 2009 info-icon
Can't you just pick one? Birini seçemez misiniz? Birini seçemez misiniz? Broken Hill-1 2009 info-icon
We have litter control. Sounds good. Çöp kontrolü kulağa hoş geliyor. Çöp kontrolü kulağa hoş geliyor. Broken Hill-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9575
  • 9576
  • 9577
  • 9578
  • 9579
  • 9580
  • 9581
  • 9582
  • 9583
  • 9584
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim