• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9578

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
[Chuckles] Good on you. [Güler] Aferin sana. Aferin sana. Broken Hill-1 2009 info-icon
[School bell rings] [Okul zili çalar] Broken Hill-1 2009 info-icon
[Tires squeal] [Tekerlek sesi] Broken Hill-1 2009 info-icon
Yes! Yes! Evet! Evet! Evet! Evet! Broken Hill-1 2009 info-icon
How does it feel to be totally dominated by a gimp? Bir topala yenilmek nasıl bir duygu? Bir topala yenilmek nasıl bir duygu? Broken Hill-1 2009 info-icon
Mate, you are not seriously going to make me do this. Dostum, sen beni zorlayamazsın bile. Dostum, sen beni zorlayamazsın bile. Broken Hill-1 2009 info-icon
What? Don't be such a chook. You lost the race. Ne? Korkak olma. Yarışı kaybettin. Ne? Korkak olma. Yarışı kaybettin. Broken Hill-1 2009 info-icon
[Second school bell rings] [İkinci okul zili çalar] Broken Hill-1 2009 info-icon
Mate, she doesn't even know I exist. Dostum, senin varlığından bile haberi yok. Dostum, senin varlığından bile haberi yok. Broken Hill-1 2009 info-icon
If I go up to her and start spouting poetry, Karşısına çıkıp ona şiir okumaya başlasam, Karşısına çıkıp ona şiir okumaya başlasam, Broken Hill-1 2009 info-icon
she'll think I lost the plot. kafayı yediğimi sanır. kafayı yediğimi sanır. Broken Hill-1 2009 info-icon
Yeah, well, do you have a better plan to get her to go out with you? Tabi, onunla çıkman için daha iyi bir planın var mı? Tabi, onunla çıkman için daha iyi bir planın var mı? Broken Hill-1 2009 info-icon
Look, you've been obsessing over this American honey... Şu Amerikan bebeğini takıntı haline getirmeye başladın... Şu Amerikan bebeğini takıntı haline getirmeye başladın... Broken Hill-1 2009 info-icon
I'm not obsessing, man. That's creepy. Takıntılı falan değilim. Bu saçmalık. Takıntılı falan değilim. Bu saçmalık. Broken Hill-1 2009 info-icon
Okay, sorry. Stalking this Yankee... Tamam, üzgünüm. Bu yankinin etrafında dolanıyorsun... Tamam, üzgünüm. Bu yankinin etrafında dolanıyorsun... Broken Hill-1 2009 info-icon
I'm not stalking! Hayır dolanmıyorum! Hayır dolanmıyorum! Broken Hill-1 2009 info-icon
All right, all right. You've been... 1 Tamam, pekala. Sen ondan... 1 Tamam, pekala. Sen ondan... Broken Hill-1 2009 info-icon
fancying her from afar. ...uzaktan hoşlanıyorsun. ...uzaktan hoşlanıyorsun. Broken Hill-1 2009 info-icon
Now, whatever plan you have in your head Kat'le çıkmak için kafandaki... Kat'le çıkmak için kafandaki... Broken Hill-1 2009 info-icon
for getting on a date with Kat, ...plan ne olursa olsun, ...plan ne olursa olsun, Broken Hill-1 2009 info-icon
I'm going to go out on a limb here, sana destek olacağım, sana destek olacağım, Broken Hill-1 2009 info-icon
and I'm going to suggest that it probably isn't working ve belki de işe yaramayacak, ve belki de işe yaramayacak, Broken Hill-1 2009 info-icon
based on the fact you have never actually spoken to her. ta ki sen onunla konuşana dek. ta ki sen onunla konuşana dek. Broken Hill-1 2009 info-icon
Mate, I've got enough going on today, okay? Dostum, bugün yeterince şey yaşadım, tamam mı? Dostum, bugün yeterince şey yaşadım, tamam mı? Broken Hill-1 2009 info-icon
I was nervous enough about this talent show Hapishane kaçağına denk gelmeden önce, Hapishane kaçağına denk gelmeden önce, Broken Hill-1 2009 info-icon
before I happened to run into a convict last night. şu yetenek gösterisi için oldukça gergindim zaten. şu yetenek gösterisi için oldukça gergindim zaten. Broken Hill-1 2009 info-icon
Is your dad coming today? Baban bugün geliyor mu? Baban bugün geliyor mu? Broken Hill-1 2009 info-icon
Don't get upset. Dert etme. Dert etme. Broken Hill-1 2009 info-icon
You know your music inside out and backwards. Sen müziğini adın gibi biliyorsun. Sen müziğini adın gibi biliyorsun. Broken Hill-1 2009 info-icon
Yeah, but the school band isn't exactly what I had in mind. Evet ama okul korosu kafamdakinden habersiz. Evet ama okul korosu kafamdakinden habersiz. Broken Hill-1 2009 info-icon
Hello, my baby Merhaba, bebeğim Merhaba, bebeğim Broken Hill-1 2009 info-icon
Hello, my honey Merhaba, tatlım Merhaba, tatlım Broken Hill-1 2009 info-icon
Hello, my ragtime gal, my baby Merhaba, benim rag müzik kadınım, bebeğim Merhaba, benim rag müzik kadınım, bebeğim Broken Hill-1 2009 info-icon
Okay, here's a new version of the music. Tamam, işte müziğin yeni versiyonu. Tamam, işte müziğin yeni versiyonu. Broken Hill-1 2009 info-icon
I can't play this. It's not what we practiced. Bunu çalamam. Biz bunu çalışmadık. Bunu çalamam. Biz bunu çalışmadık. Broken Hill-1 2009 info-icon
No, it's pretty similar. Mostly the same. Hayır, oldukça benzeri. Neredeyse aynı. Hayır, oldukça benzeri. Neredeyse aynı. Broken Hill-1 2009 info-icon
Just some small changes. Yalnızca küçük değişiklikler var. Yalnızca küçük değişiklikler var. Broken Hill-1 2009 info-icon
There's three time signature changes. Üç defa değişti zaten. Üç defa değişti zaten. Broken Hill-1 2009 info-icon
So, just follow my lead, okay? Sadece beni takip edin, tamam mı? Sadece beni takip edin, tamam mı? Broken Hill-1 2009 info-icon
And you'll be left alone, o, baby Ve sen yalnız kalmış olacaksın, bebeğim Ve sen yalnız kalmış olacaksın, bebeğim Broken Hill-1 2009 info-icon
Telephone and tell me Ara beni ve söyle Ara beni ve söyle Broken Hill-1 2009 info-icon
You guys, there's four of them. Dördüne de baksana. Dördüne de baksana. Broken Hill-1 2009 info-icon
We could totally dress them up! Tamamen aynı giyinmişler! Tamamen aynı giyinmişler! Broken Hill-1 2009 info-icon
All right. Hey, Maestro, you made it. Pekala. Selam Şef, geldin demek. Pekala. Selam Şef, geldin demek. Broken Hill-1 2009 info-icon
Do you think I'd miss this? Sence kaçırır mıyım hiç? Sence kaçırır mıyım hiç? Broken Hill-1 2009 info-icon
Here. It's for you. Open it. İşte. Bu senin için. Açsana. İşte. Bu senin için. Açsana. Broken Hill-1 2009 info-icon
The conservatorium? Yeah. Konservatuar mı? Evet. Konservatuar mı? Evet. Broken Hill-1 2009 info-icon
How? I sent them that CD you made. Nasıl? Onlara yaptığın CD'yi gönderdim. Nasıl? Onlara yaptığın CD'yi gönderdim. Broken Hill-1 2009 info-icon
No, that was awful. It wasn't arranged properly. Hayır, o berbattı. Ve düzenlenmemişti. Hayır, o berbattı. Ve düzenlenmemişti. 1 Broken Hill-1 2009 info-icon
Well, you got an audition out of it. Bir ses sınavını kopardın evlat. Bir ses sınavını kopardın evlat. Broken Hill-1 2009 info-icon
Audition? Yeah. Ses sınavı mı? Evet. Ses sınavı mı? Evet. Broken Hill-1 2009 info-icon
"As an applicant to the composers course..." "Besteciler dersine müracaat eden kişi olarak..." "Besteciler dersine müracaat eden kişi olarak..." Broken Hill-1 2009 info-icon
"A talent scout, Mr. David Wooley, "Yeni yetenek Bay David Wooley, "Yeni yetenek Bay David Wooley, Broken Hill-1 2009 info-icon
will travel to a venue of your choice for a live audition." istediğiniz bir mekanda dinleme sınavına hak kazanmıştır." istediğiniz bir mekanda dinleme sınavına hak kazanmıştır." Broken Hill-1 2009 info-icon
"This has to be scheduled sometime before July 15th." "15 Temmuzdan önce bir tarihte ayarlanmalı." "15 Temmuzdan önce bir tarihte ayarlanmalı." Broken Hill-1 2009 info-icon
That's only three weeks. Sadece 3 hafta var. Sadece 3 hafta var. Broken Hill-1 2009 info-icon
Yeah. But this is it, mate. This is it. Evet. Ama bu böyle olmak zorunda dostum. Evet. Ama bu böyle olmak zorunda dostum. Broken Hill-1 2009 info-icon
Ooh! I'd better get going. Thank you, Maestro. Gitsem iyi olur. Teşekkürler, şefim. Gitsem iyi olur. Teşekkürler, şefim. Broken Hill-1 2009 info-icon
You all ready? Hepiniz hazır mısınız? Hepiniz hazır mısınız? Broken Hill-1 2009 info-icon
All right, fantastic. Pekala. Harika. Pekala. Harika. Broken Hill-1 2009 info-icon
Written and conducted by Thomas Mcalpine. Yazan ve yöneten Thomas Mcalpine. Yazan ve yöneten Thomas Mcalpine. Broken Hill-1 2009 info-icon
[Subdued applause] [Az alkış] Broken Hill-1 2009 info-icon
Most you folks know the Mcalpines from Harmony Station, Çoğunuz Mcalpine'leri Harmony Çiftliğinden tanıyorsunuz, Çoğunuz Mcalpine'leri Harmony Çiftliğinden tanıyorsunuz, Broken Hill-1 2009 info-icon
especially Coach George Mcalpine, özellikle de koç George Mcalpine'i, özellikle de koç George Mcalpine'i, Broken Hill-1 2009 info-icon
who has led our footy team to three championships! üç yıldır futbol takımımızı şampiyon yaptı! üç yıldır futbol takımımızı şampiyon yaptı! Broken Hill-1 2009 info-icon
[Enthusiastic applause] [Coşkulu alkış] Broken Hill-1 2009 info-icon
In fact, I think I see Coach Mcalpine here. Koç Mcalpine'i burada görmeyi umuyordum. Koç Mcalpine'i burada görmeyi umuyordum. Broken Hill-1 2009 info-icon
George, how's the AZ's looking? George, vaziyet nasıl? George, vaziyet nasıl? Broken Hill-1 2009 info-icon
Are we looking forward to another trophy this year? Bu yıl başka bir zafer daha geliyor mu? Bu yıl başka bir zafer daha geliyor mu? Broken Hill-1 2009 info-icon
[Piano playing] [Piyano çalar] Broken Hill-1 2009 info-icon
[Kettle drum playing] [Orkestra davulu çalar] Broken Hill-1 2009 info-icon
[Playing discordant notes] [Ahenksiz çalınan notalar] Broken Hill-1 2009 info-icon
[Music grows more discordant] [Müzik ahenksiz çalar] Broken Hill-1 2009 info-icon
KAT: It's just... Kat: Bu... Kat: Bu... Broken Hill-1 2009 info-icon
it's just kind of slowly going downhill. ...bu yokuş aşağı yuvarlanıyor gibi. ...bu yokuş aşağı yuvarlanıyor gibi. Broken Hill-1 2009 info-icon
[Discordant music playing] [Ahenksiz müzik çalar] Broken Hill-1 2009 info-icon
[Loud clatter] [Yüksek sesli gürültüler] Broken Hill-1 2009 info-icon
[Laughter] [Gülüşmeler] Broken Hill-1 2009 info-icon
[Piano plays discordant note] [Piyano uyumsuz notalar çalar] Broken Hill-1 2009 info-icon
[Laughter] [Gülerler] Broken Hill-1 2009 info-icon
[Loud thud] [Gümbürtü] Broken Hill-1 2009 info-icon
Well, that, um, concludes our presentation Willyama Lisesindeki... Willyama Lisesindeki... Broken Hill-1 2009 info-icon
here at Willyama High School. ...sunumumuz sona erdi. ...sunumumuz sona erdi. Broken Hill-1 2009 info-icon
Thank you very, very much for coming. Geldiğiniz için çok, çok teşekkürler. Geldiğiniz için çok, çok teşekkürler. Broken Hill-1 2009 info-icon
TOMMY: It's obviously not ready yet. Tommy: Henüz hazır olmadığımız açık. Henüz hazır olmadığımız açık. Broken Hill-1 2009 info-icon
Your performance was a little bit rough. Performansın birazcık sorunluydu. Performansın birazcık sorunluydu. Broken Hill-1 2009 info-icon
this composition is one of your best. ...bu senin en iyi bestelerinden biri. ...bu senin en iyi bestelerinden biri. Broken Hill-1 2009 info-icon
And you've got three weeks to make it perfect. Bunu mükemmel hale getirmek için üç haftan var. Bunu mükemmel hale getirmek için üç haftan var. Broken Hill-1 2009 info-icon
Yeah, that's not enough time. Zaman yeterli değil. Zaman yeterli değil. Broken Hill-1 2009 info-icon
Especially with these musicians. Hele bu çalanlarla. Hele bu çalanlarla. Broken Hill-1 2009 info-icon
I mean, they can't play to save their lives. Yani, doğru düzgün çalamıyorlar. Yani, doğru düzgün çalamıyorlar. Broken Hill-1 2009 info-icon
It's like everything I ever wanted is right there in front of me, İstediğim yegane şey önümde duruyor, İstediğim yegane şey önümde duruyor, Broken Hill-1 2009 info-icon
and I can't reach out and get it. ve ben uzanıp onu alamıyorum. ve ben uzanıp onu alamıyorum. Broken Hill-1 2009 info-icon
Look, you've got three weeks. Üç haftan var. Üç haftan var. Broken Hill-1 2009 info-icon
Why don't you go to your father, Daha büyük bir kasabaya gidip, Daha büyük bir kasabaya gidip, Broken Hill-1 2009 info-icon
see if you can go to a larger town daha iyi ve tecrübeli çalanlar... daha iyi ve tecrübeli çalanlar... Broken Hill-1 2009 info-icon
and get better, more experienced, musicians. ...bulmak için babanla bir görüşsene. ...bulmak için babanla bir görüşsene. Broken Hill-1 2009 info-icon
My father? Yeah, your father. Babamla mı? Evet, babanla. Babamla mı? Evet, babanla. Broken Hill-1 2009 info-icon
No, my father would never... Hayır, babam asla... Hayır, babam asla... Broken Hill-1 2009 info-icon
Holy dooley! I'm late for the game! Kahretsin! Oyuna geç kaldım! Kahretsin! Oyuna geç kaldım! Broken Hill-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9573
  • 9574
  • 9575
  • 9576
  • 9577
  • 9578
  • 9579
  • 9580
  • 9581
  • 9582
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim