Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9596
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
That's so our conscience is clear, college boy. | Öyleyse vicdanımız rahat, üniversite çocuğu. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
We'll just wait. | Sadece bekleyeceğiz. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
You put your speakerphone on! | Sesi dışarı ver. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
No, it's bullshit! | Hayır, bu saçmalık. Saçmalık! Palavra! | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
I said fuck Garza! | Garza'nın amına koyayım dedim! | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
Garza called. | Garza aradı. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
So, he knows. Yeah. | Yani biliyor. Evet. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
He scared? Shit scared. | Korkmuş mu? Ödü patlamış. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
Every gang that's ever bought a gun from you in Mexico is going after him tonight. | Meksika'da şimdiye kadar senden silah almış her çete bugün onun peşine düşecek. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
That's a lot of guns. | Bu çok fazla silah demek. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
He wants to meet. | Buluşmak istiyor. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
When? Tonight at 8:00. | Ne zaman? Bugün 20:00'de. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
All right. Well... | Pekâlâ, tamam. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
Set it up. | Ayarla. Ayarladım. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
And, boss? Garza says to leave Buddy at home. | Ve patron. Garza Buddy'yi evde bırakmanı söylüyor. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
I thought you were dead. | Öldüğünü sanmıştım. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
Why didn't you answer my calls? | Neden aramalarıma cevap vermedin? | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
What's going on? Victoria? | Neler oluyor? Victoria? | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
Victoria? | Victoria? | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
Can I call you Vee? | Sana Vee diyebilir miyim? | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
It's so nice to meet you, Buddy. | Tanıştığıma memnun oldum Buddy. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
You speak Italian? | İtalyanca mı konuşuyorsun? Hayır, Eric bana öğretmişti. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
Welcome home, Vee. I'm really glad you came. | Eve hoş geldin Vee. Gelmen beni gerçekten çok memnun etti. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
Come on in. I'll get you... | Hadi içeri gel. Sana... | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
Our home | Evimiz... | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
is a little messy. | ...biraz dağınık. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
Vee. | Vee. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
Vee, I got a surprise for you. Okay? We're gonna go take a little drive. Okay? | Vee, sana bir sürprizim var. Biraz arabayla gideceğiz, tamam mı? | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
I wanna take you somewhere. Come on. Grab my jacket. Come on. | Seni bir yere götürmek istiyorum hadi. Ceketimi kap, hadi. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
My home? | Evim mi? | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
I'm sorry. You know, when I built it, | Özür dilerim. Yani, bunu yaptığımda... | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
I didn't know your name. | ...adını bilmiyordum. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
I'll cut a new sign tomorrow. | Senin için yeni bir tabela keseceğim, evet. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
The thing is | Şey... | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
I kind of... | Ben... | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
I kind of don't know how to spell your name. | ...adının nasıl hecelendiğini bilmiyorum. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
It's a hard name to spell, Buddy. Most people can't. | Hecelemesi zor bir isim Buddy. Çoğu insan yapamaz. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
Let me write it down for you. | Senin için buraya yazayım. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, I really like you, Vee. | Seni gerçekten sevdim Vee. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
You know what? You should be the first. | Bak ne diyeceğim? İlk sen olmalısın. İlk mi? | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, the first to ride Jakey's horse. | Evet, Jakey'nin atına binen ilk kişi. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
I would love to, Buddy. | Çok isterim Buddy. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
Do you think I could talk to your brother for a second? | Kardeşinle birkaç saniye bir şey konuşabilir miyim? | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, sure. | Evet, tabii. Neden ona içeriyi göstermiyorsun? | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
You know, you must be really hungry. | Çok aç olmalısın. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
Now, tell me. | Anlat artık. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
What's the problem, Jacob? | Sorun ne Jacob? | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
My love, look at me. | Aşkım bana bak. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
Whatever it is, it can't be worse than my imagination. | Her ne olursa olsun aklıma gelen şeylerden daha kötü olamaz. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
I'm thinking of 10,000 terrible things right now, | Aklımdan 10.000 tane korkunç şey geçiyor. Lütfen söyle. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
I just want you to leave. | Sadece gitmeni istiyorum. Hiçbir yere gitmiyorum. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
So, just tell me everything. | O yüzden bana her şeyi anlat. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, baby? | Evet bebeğim. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
Now, let me tell you a story about Vee. | Şimdi size Vee hakkında bir hikâye anlatayım. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
I really like Vee. | Vee'yi gerçekten sevdim. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
I liked her the very second she spelled her name for me. | Benim için adını hecelediğinde onu bir kez daha sevdim. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
And when she and my brother Jakey leave the church as a married couple, | Ve kardeşim Jakey ve o, bu kiliseden bir çift olarak ayrılırken | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
I'll go bananas. | Ben keçileri kaçıracağım. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
Bananas. | Keçileri. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
And that's all I have to say. | Tüm söyleyeceklerim bu kadar. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
Hey, dinner's ready! | Yemek hazır! | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
I'm not gonna go without Buddy. | Buddy olmadan gitmeyeceğim. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
He won't leave. | Bırakmayacak. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
It'll all work out, I promise. | İşe yarayacak, söz veriyorum. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
There is always another way. | Her zaman başka bir yol vardır. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
Don't take long! | Çok uzun sürmez! | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
No! Gotta get it in the glass! | Olamaz! Bardağını getir! Al, bardağını getir. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
Tell me when. | Duracağımda söyle bana. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
That's it? Okay. All right. Now you. | Bu kadar mı? Peki. Şimdi sende. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
No, no, you go. No, no, come on, come on. | Hayır, hayır sen al. hayır, hayır hadi ama hadi. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
Remember Mama's china? | Annemin porselenini hatırladın mı? | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
Here, gimme that. | Ver bakalım. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
Buddy, are you coming to our wedding? | Buddy düğünümüze geliyor musun? | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, of course. | Evet elbette. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
I got a speech almost done. | Neredeyse bitmiş bir konuşmam var. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
It's five minutes, 47 seconds. | 5 dakika 47 saniye. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
I spoke from the heart. | İçten konuştum. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
We've decided to get married in Verona. My hometown in Italy. | Verona'da evlenmeye karar verdik. İtalya'daki memleketim. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
But it will be our secret. | Ama bu bizim sırrımız olacak. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
We just go, get married, | Sadece gidip evleneceğiz ve arkadaşlarımıza büyük bir sürpriz olacak. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
Yeah. Yeah, they will be very surprised. | Evet, evet çok şaşıracaklar. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
But no telling anyone. | Ama kimseye söylemek yok. Kesinlikle kimseye, tamam mı? | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
Okay. Yeah, cross my heart. | Tamam, peki yemin ederim ki. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
Okay. I cross my heart. | Pekâlâ, yemin ederim ki. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
Try it. | Dene bakalım. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
Verona. So, when do we go? | Verona. Peki, ne zaman gidiyoruz? | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
We were thinking we'd go tonight. | Bu akşam gideriz diye düşünüyorduk. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
Mama's recipe is delicious. | Annenin tarifi lezizmiş. Değil mi? | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
Well, I can't go tonight. | Ben bu akşam gidemem. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
I can't leave Julius now. | Julius'u şu an bırakamam. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
I got a job to do. | Yapacak bir işim var. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
Garza. | Garza. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
What's a job for, Buddy? | Ne için bir iş Buddy? | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
It's for the family. | Aile için mi? | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
Hand me your wallet. | Cüzdanını uzat. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
Jakey's share. | Jakey'nin payı. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
From your first job. | Senin ilk işinden. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
He kept it? | Onu sakladı mı? | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, Dubby. | Evet Dubby. | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |
I'm sorry, "Dubby"? | Pardon, "Dubby" mi? | Broken Horses-1 | 2015 | ![]() |