• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151616

English Turkish Film Name Film Year Details
Yeah, your time is up! Evet, süreniz doldu! South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
And I'm going to call all the other parents to tell them to come claim their kids as well! Diğer aileleri arayıp çocuklarını almalarını söyleyeceğim! South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
Your camp is a WASTE �of time! Kampınız sadece zaman kaybı! South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
But, Dad, I� What?! Ama, baba, ben Ne?! South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
�Nothin'. Yok bir şey. South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
We're in trouble, Rick. Başımız belada, Rick. South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
Alright, Ms. Crabtree. Is it comf'table enough? Tamam, Bayan Crabtree. Bu yeteri kadar rahat mı? South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
HOW LONG HAVE I GOT TO SIT HERE? Ne kadar daha oturmalıyım? South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
Six hours. Altı saat. South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
HELL, I'LL DO SIX HOURS FOR THE FIVE HUNDRED BUCKS YOU'RE PAYING ME! Bana ödediğiniz 500 dolar için altı saat yaparım! South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
You guys! It's Kenny! He's been arrested for prostitution in New York! Çocuklar! Bu Kenny! New York'da fahişelikten tutuklandı! South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
For giving Howard Stern a hummer! Howard Stern'e saksafon çektiği için! South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
Who what's a hummer?? Saksafon da ne?? South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
I don't know! All I know is Kenny is in jail for at least three months! Bilmiyorum! Tek bildiğim Kenny'nin en az üç ay hapiste olacağı! South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
Three months?! But the per per view is tomorrow! Üç ay mı? Ama program yarın! South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
He worked so hard, come so close. Çok çalıştı, yüzdü yüzdü kuyruğuna geldi. South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
Now we'll never see Kenny crawl up into Ms. Crabtree's uterus. Şimdi Kenny'yi asla Bayan Crabtree'nin rahmine girerken göremeyeceğiz. South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
You know, maybe we've all learned something here. Belki de hepimiz bir ders aldık. South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
I mean, we set Kenny up to further and further himself each time, Demek istediğim Kenny'yi hep daha ilerisi için zorladık. South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
havin' to always outdo himself. Kendini aşmasını istedik. South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
Now he's in jail for being a whore. Şimdi fahişelikten içeri atıldı. South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
And perhaps, just perhaps, we are to blame. Belki de suçlanması gerekenler bizleriz. South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
�Alright, that does it! This has been bothering the hell out of me! Tamam, bu kadar yeter! Bu çok canımı sıkıyordu! South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
I knew it! You're not Cartman at all! Biliyordum! Sen Cartman değilsin! South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
Well, we'vee seen him do just about every disgusting Kitaptaki her türlü iğrenç şeyi South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
thing in the book, and today live on pay per view, yaptığını gördük ve bu gece canlı yayında South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
Krazy Kenny is going to crawl into a woman's uterus for six hours! Çılgın Kenny bir kadının rahminde altı saat kalacak! South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
Well, Ms. Crabtree, your cervix has been dilated, your womb equipped with oxygen How do you feel? Bayan Crabtree, rahim boynunuz genişletildi, rahminize oksijen depolandı. Nasıl hissediyorsunuz? South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
I feel great! I haven't had this much attention paid to my coot since I was 16! Harika hissediyorum! Kukum 16 yaşından beri bu kadar ilgi çekmemişti! South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
Hooray! Huray! South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
Well, let's bring out the man of the hour, you know him as the İşte adamımız geliyor. Siz onu... South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
Don't wory, dude. You're gonna do great. Endişelenme ahbap. Çok iyi olacaksın. South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
No way! I'm not doing this! Asla olmaz! Bunu yapmayacağım! South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
Hoh, you're doing it, or else we're gonna bust your whole scheme wide open, Oh kesinlikle yapacaksın, yoksa tüm dolaplarınızı ortaya çıkarırız South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
and tell your mom you haven't actually been at your drug rehab this whole time! ve ailene rehabilitasyon merkezinde olmadığını söyleriz! South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
But this isn't fair! Ama bu adil değil! South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
Deal, druggie! Anlaştık, uyuşturucu bağımlısı! South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
(But I'm gonna starve to death if I get in there) (Ama eğer buraya girersem açlıktan ölürüm.) South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
And here he is, Kenny McCormick! Ve işte, Kenny McCormick! South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
We can watch him on the video monitors. How are you doin' in there, Kenny? Kamerlardan izleyebiliyoruz. Nasılsın Kenny? South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
Good bye, Chad. Hoşça kal, Chad. South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
We'll be wanting our refund, naturally. Doğal olarak paramızı geri ödemenizi bekliyoruz. South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
Good bye, Alice. Hoşça kal, Alice. South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
Good bye. Thank you. Hoşça kal. Teşekkürler. South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
Oh, don't thnak us. We failed you. Bize teşekkür etmeyin. Başarısız olduk. South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
�65, 66, 67� 65, 66, 67... South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
Wait a second! This isn't right! Bir saniye durun! Bu doğru değil! South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
It's time for me to be responsible for my own actions! Yaptıklarımın sorumluluğunu alma zamanım geldi! South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
Mom, Dad, we've been eating candy this whole time! Anne, baba tüm bu zaman boyunca şeker yiyorduk! South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
Eric Cartman's been sneaking in junk food! Eric Cartman içeriye abur cubur sokuyordu! South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
Eh shut up, you half Chad! Eh kapa çeneni, seni yarım Chad! South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
No, he's right. The counselors've been doing a good job. We've just been cheating. Hayır, haklı. Danışmanlar çok iyi iş çıkarıyorladı. Biz hile yapıyorduk. South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
I believe I can lose the weight with exercise and proper diet. İnanıyorum ki egzersiz ve uygun diyetle kilo verebilirim. South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
I don't wanna make excuses no more. Artık bahaneler uydurmak istemiyorum. South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
If you take us back, we promise we won't cheat. Eğer bizi tekrar alırsanız hile yapmayacağımıza söz veririz. South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
Well, it's alright with me. Parents? Bana uyar. Aileler? South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
Well, what the heck. Her neyse. South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
Maybe when you're all donen you can teaach me a thing or two, huh son? Belki işin bittiğinde bana da bir şeyler anlatırsın ha, ne dersin evlat? South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
You know? You guys are right. Biliyor musunuz? Siz haklısınız. South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
I'm sick of being the fat kid, too. Ben de şişman çocuk olmaktan bıktım. South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
I've been making excuses all my life. Hayatım boyunca bahaneler uydurdum. South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
But I know deep down that if I took responsibility and really tried hard, Ama içten içe biliyorum ki eğer çok çalışırsam ve sorumluluk alırsam South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
and we all tried together, well we really can lose the weight! ve hep beraber çalışırsak, gerçekten kilo verebiliriz! South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
Oh no, not you. You're not welcome here anymore. Oh hayır, sen değil. Sen artık buraya giremezsin. South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
Bubbye. Güle güle. South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
Well, screw you, fatasses! Sktirin kocagötler! South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
Four, three, two, one! Dört, üç, iki, bir! South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
He did it! Come on out, Kenny! Başardı! Haydi dışarı, Kenny! South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
You made it six hours, Kenny. Come on out of there. Altı saat doldu Kenny, dışarı çıkabilirsin. South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
Uh, Ms. Crabtree, maybe you could give him a little push. Uh, Bayan Crabtree, belki biraz itebilirseniz... South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
He's dead. The pressure must have killed him. Ölmüş. Basınç öldürmüş olmalı. South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
I told you I was a tight virgin flower. Size dar bakire bir çiçek olduğumu söylemiştim. South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
Oh my God, they've killed Kenny! �Sort of. Aman Tanrım, Kenny'yi öldürdüler! Sayılır. South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
Yeah. They've kinda killed Kenny 's look alike. You bastards! Evet. Kenny'nin benzerini öldürdüler. Sizi piçler! South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
Well, he gave his life for our amusement. Hayatını eğlence uğruna feda etti. South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
One little boy who dared to be different. Farklı olmaya cesareti olan, bir küçük çocuk. South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
Let us never forget� Kenny McCormick. Asla Kenny McCormick'i unutmayalım. South Park Fat Camp-1 2000 info-icon
You guys! You guys! We can finally do it! Çocuklar! Çocuklar! Sonunda yapabiliriz! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
We can finally leave this crappy town and live the life we've al dreamed of! Sonunda bu boktan kasabayı terk edip... South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
We can? Olabilir miyiz? South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
What are you talking about,dude? Neden bahsediyorsun, dostum? South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Haven't you assholes been watching the news? Siz göt herifler haberleri izlemediniz mi? South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Pirating is back,my friends. Korsancılık geri döndü, arkadaşlar. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Swashbuckling adventure on the high seas. Açık denizlerde cesurca maceralar. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
The stuff we've all dreamed about! Her zaman hayalini kurduğumuz şeyler... South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
And it's all happening right here! ...ve bütün bunlar tam burada oluyor. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Somalia! Somali! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Somalia? Where's that? Somali mi? Orası nerede? South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Just picture it,guys! Sadece gözünüzde canlandırın, çocuklar! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Clear blue water with skull islands! Kafatası adalarıyla birlikte berrak mavi deniz! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Waterfalls with jewelled treasure underneath! Altında değerli taşlarla dolu hazineler bulunan şelaleler! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
I've worked it all out on expedia,and we can take southwest airlines to miami. Her şeyi internette araştırdım, Southwest Havayollarıyla Miami'ye gidebiliriz. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Then dubai air here to cairo. Sonra buradan Dubai Havayollarıyla Kaire'ye. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Then it's just a 49 hour bus ride into mogadishu Buradan da sadece 49 saat otobüs yolculuğundan sonra Mogadishu'ya varacağız. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
with all the booty and plunder a pirate could want. Bir korsanın isteyebileceği bütün ganimetin ve yağmacılığın olduğu yere. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
You know,cartman,this is an awesome idea. Biliyor musun Cartman, bu harika bir fikir. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
You should totally go to somalia. Kesinlikle Somali'ye gitmelisin. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Right! Wait a minute. Doğru... Bekle bir dakika. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
You never think my ideas are good,kyle. Hiçbir zaman benim fikirlerimin iyi olduğunu düşünmezsin, Kyle. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
No,i'm being totally serious. Hayır, kesinlikle ciddiyim. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151611
  • 151612
  • 151613
  • 151614
  • 151615
  • 151616
  • 151617
  • 151618
  • 151619
  • 151620
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact