• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151618

English Turkish Film Name Film Year Details
yes,very nice. Evet, çok güzel. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Apparently these are the pirates. Görünüşe göre bunlar da korsan. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
******* Yürüyün! Şu tarafa gidin! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
********** Sizin için iyi bir fidye alacağız. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Ah,excellent! They are taking us to the ship! Harika! Bizi gemiye götürüyorlar. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Once we commandeer a vessel,the plundering will be easy indeed,lads. Eğer gemide görev alırsak, yağma işi çok kolay olacak, çocuklar. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
******** Binin tekneye! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
***** Çabuk! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
This is your pirate boat? Dude. The? Sizin korsan geminiz bu mu? Dostum siktiriboktan bu! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
All right,seriously. You guys,what kind of pirates are you? Pekâlâ, cidden beyler. Siz ne nasıl korsanlarsınız? South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
I mean,really,the,dude. The? Yani, cidden, siktiriboktan ahbap, siktiriboktan! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
*********** Hemen tekneye bin! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
****** Çabuk! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
All right,lads. Guess we'll have to settle with this meager ship. Pekâlâ, çocuklar. Bu dandik tekneye yerleşmemiz gerek. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Two of you sit aft and two of you sit in the front. Siz ikiniz kıçta oturun, siz ikiniz de önde. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
I gotta sit middle 'cuz i get motion sickness. Ortaya oturmam gerek çünkü beni yol tutar. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Kevin,jesus christ. Kevin, İsa aşkına! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Hard to starboard,lads! Sancak alabanda, çocuklar! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
There's sure to be lots of bootys out here! Orada bir sürü ganimet vardır! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Clyde,the? Clyde, ne var lan? South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
You said there was gonna be crystal clear lagoons and treasure and plunder! Tertemiz denizkulakları, hazine ve ganimet olacak demiştin! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Calm down,clyde. Everything's gonna be okay! Sakin ol, Clyde. Her şey yoluna girecek. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
No,it's not. You made me run away and be a pirate and there's not even any treasure! Hayır, girmeyecek. Evden kaçıp korsan olmama neden oldun ama bir hazine bile yok! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Ike! Will you do something about clyde,please? Ike! Clyde ile ilgilenir misin lütfen? South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Very nice,ike. Çok güzel, Ike. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
All right,me hearties. Pekâlâ mürettebat! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Keep your eyes open for boats to plunder Gözünüzü ganimet gemileri için dört açın! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
********** Gözlerinizi dört açın, Bay Leon... South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
******* ...bu sular kaçaklar ve hırsızlarla doludur. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
*********** Anlaşıldı, Kaptan. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
****** Kaptan! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
************ İskele tarafına tanınmayan bir tekne yaklaşıyor! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
********** Lanet korsanlar! Mürettebatı uyarın! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
****** Herkes güverteye! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
************ Bu çocuklar için fidye istiyoruz! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
******* Fidyeyi ödeyin yoksa onları öldürürüz! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
*********** Ellerinde esir çocuklar var! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
***** Aman Tanrım... South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
********* Birleşmiş Milletleri arayın. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
****** Durumu onlara danışalım! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
************ Beş bin Avro istiyoruz! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
******** Bu parayı geminizde de pek rahat bulabilirsiniz! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
dude,dude! You're doing it all wrong. Ahbap, ahbap! Yanlış yapıyorsun. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Let me handle this. Ver şunu ben yapayım! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
All right,ya scallywags! Pekâlâ, sizi yaramazlar! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Surrender your plunder lest we start firing shots across yer bow! Geminizi ateşe vermeden önce ganimetlerinizi verin bize! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
******** Onları öldürmeye başlayacağız! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
************ İlk önce şişko olan gidecek! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Yeah,that's good but now go "arrrgh!" Evet, güzeldi ama şimdi hırla! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Yeah? Okay,and you checked with kenny and token? Öyle mi? Tamam, Kenny ve Token'a baktın. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
He's not just staying at their houses? Onların evinde de yoktu öyle mi? South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
No,dude. Everyone's checked. Hayır, ahbap. Herkese baktım. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
I think cartman really ran away to somalia. Sanırım Cartman gerçekten Somali'ye kaçmış. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
I can't help but take some credit for this. Bu işten biraz payıma düşeni alırım. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
I helped convince him to go! Onu gitmeye ikna ettim! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
You really he'll die in somalia? Sence gerçekten Somali'de ölür mü? South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
For sure,dude! Eminim, ahbap! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
It's the most god forsaken place on the planet. Allah'ın siktir ettiği bir yer orası! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Things are finally gonna be normal around here! Sonunda buralarda işler normale girecek. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Oh,god,what did we do wrong,gerald? Tanrım, biz nerede hata yaptık, Gerald? South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Take it easy. We'll find him! Sakin ol. Onu bulacağız! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
I'll call you back. Sana dönerim. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Oh,kyle! He's gone! Kyle! O gitti! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Your little brother's run away from home! Küçük kardeşin, evden kaçtı! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
He left a note saying he's never coming back! Bir daha dönmeyeceğini yazan bir not bırakmış. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
"dear mommy and daddy. I am running away. "Sevgili anneciğim ve babacığım. Evden kaçıyorum. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
I am sorry,but i cannot longer handle the monotony of middle class life. Üzgünüm ama daha fazla orta sınıf bir yaşantının monotonluğuna katlanamam. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Everyone at school is a idiot, Okuldaki herkes geri zekâlı... South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
i was going to puke my balls out through my mouth. ...hakkında konuşursa, taşaklarımı ağzımdan kusacağım. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
I love you all,but i have to move on. Sizi seviyorum, ama gitmeliyim. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
I'm going to somalia to be a to be a pirate!" Somali'ye gidip, bir kor... Bir korsan olacağım!" Ha siktir! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Oh,oh,gerald. What are we going to do? Gerald. Biz ne yapacağız? South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
It's all right. He couldn't have gone far. Let's call the other kids' house s. Sorun değil. Uzağa gitmiş olamaz. Arkadaşlarının evini arayalım. South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Oh,god,what have i done Tanrım, ben ne yaptım? South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
********** Sabırsızlığımız büyüyor! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
****** İstediklerimizi verin yoksa ölürler! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
the are you pirates doing? Siz ne yapıyorsunuz lan? South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Are we gonna plunder them or not Ganimetleri ele geçirmeyecek miyiz? South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
********* Pekâlâ! Pekâlâ! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
******* İstediklerinizi vereceğiz! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
*********** Ama çocukları sağ salim teslim edin! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
******** Para önce! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
************* Gidin! Gemiye binin! Haydi! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
all right,let's go Pekâlâ, haydi gidelim! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
************** Onları kurtardık... Güvendeler! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
********* Siz haydutlar cezanızı çekeceksiniz! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
************** Sizler iyi misiniz? South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
********** Sizi rahatsız ettiler mi? South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
quiet,ye sons of biscuit eaters! Kesin sesinizi, bisküvi çocukları! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
This boat is now pirate property! Bu gemi artık korsanların malıdır! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Now get ye to yer lifeboat lest ye wanna be shark bait! Şimdi hemen cankurtaran botunuza binin tabii köpekbalığı yemi olmak istemiyorsanız! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
********* Bu da nedir? South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Plunder the booty,lads! This ship is ours! Ganimeti ele geçirdik, çocuklar! Gemi artık bizimdir! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
I said get off me boat! Gemimden defolun dedim! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
*********** Bize emir veremezsiniz! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
That's it! Get in there ya swarmy dogs! Yetti artık! Binin şuna deniz sıçanları! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Lower 'em down,ike! İndir onları, Ike! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
********* Alçaklar! Bunun cezasını çekeceksiniz! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Hard to port,lads. İskele alabanda, beyler! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
Hard to port! İskele alabanda! South Park Fatbeard-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151613
  • 151614
  • 151615
  • 151616
  • 151617
  • 151618
  • 151619
  • 151620
  • 151621
  • 151622
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact